Translation of "Realising" in German

Unfortunately, we are an infinitely long way away from realising that vision.
Leider sind wir unendlich weit entfernt von der Verwirklichung dieser Vision.
Europarl v8

Standardisation is also an important tool for realising the objectives of the Lisbon Strategy.
Die Normung ist auch ein bedeutendes Instrument zur Verwirklichung der Ziele der Lissabon-Strategie.
Europarl v8

Europe's progress towards realising these objectives has almost come to a halt.
Europas Fortschritte bei der Umsetzung dieser Ziele sind fast zum Erliegen gekommen.
Europarl v8

What progress has been made with realising those short-term aims?
Wieweit ist die Verwirklichung dieser kurzfristigen Ziele gediehen?
Europarl v8

The work in realising the actions proposed by the Communication is under way.
Die Arbeiten zur Umsetzung der in der Mitteilung vorgeschlagen Maßnahmen laufen bereits.
Europarl v8

Both the Council and Commission will therefore need to make haste in realising all ambitious intentions to the letter.
Rat und Kommission müssen daher alle ehrgeizigen Vorhaben zügig und buchstabengetreu umsetzen.
Europarl v8

You have the difficult task of realising your government agreement.
Ihnen obliegt die schwierige Aufgabe, Ihren Koalitionsvertrag umzusetzen.
Europarl v8

This is also key to realising their European perspective.
Dies ist ebenfalls eine wesentliche Voraussetzung für die Verwirklichung ihrer europäischen Perspektive.
ELRC_3382 v1

The Single Market is a key tool for realising the Lisbon Agenda.
Der Binnenmarkt ist ein wesentliches Instrument zur Umsetzung der Lissabon-Agenda.
TildeMODEL v2018

Action Plans constitute an initial step towards realising the vision set out above.
Die Aktionspläne stellen einen ersten Schritt zur Verwirklichung der oben dargelegten Vision dar.
TildeMODEL v2018