Translation of "Realising" in German
Unfortunately,
we
are
an
infinitely
long
way
away
from
realising
that
vision.
Leider
sind
wir
unendlich
weit
entfernt
von
der
Verwirklichung
dieser
Vision.
Europarl v8
Standardisation
is
also
an
important
tool
for
realising
the
objectives
of
the
Lisbon
Strategy.
Die
Normung
ist
auch
ein
bedeutendes
Instrument
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Lissabon-Strategie.
Europarl v8
Europe's
progress
towards
realising
these
objectives
has
almost
come
to
a
halt.
Europas
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
dieser
Ziele
sind
fast
zum
Erliegen
gekommen.
Europarl v8
What
progress
has
been
made
with
realising
those
short-term
aims?
Wieweit
ist
die
Verwirklichung
dieser
kurzfristigen
Ziele
gediehen?
Europarl v8
The
work
in
realising
the
actions
proposed
by
the
Communication
is
under
way.
Die
Arbeiten
zur
Umsetzung
der
in
der
Mitteilung
vorgeschlagen
Maßnahmen
laufen
bereits.
Europarl v8
Both
the
Council
and
Commission
will
therefore
need
to
make
haste
in
realising
all
ambitious
intentions
to
the
letter.
Rat
und
Kommission
müssen
daher
alle
ehrgeizigen
Vorhaben
zügig
und
buchstabengetreu
umsetzen.
Europarl v8
You
have
the
difficult
task
of
realising
your
government
agreement.
Ihnen
obliegt
die
schwierige
Aufgabe,
Ihren
Koalitionsvertrag
umzusetzen.
Europarl v8
This
is
also
key
to
realising
their
European
perspective.
Dies
ist
ebenfalls
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Verwirklichung
ihrer
europäischen
Perspektive.
ELRC_3382 v1
The
Single
Market
is
a
key
tool
for
realising
the
Lisbon
Agenda.
Der
Binnenmarkt
ist
ein
wesentliches
Instrument
zur
Umsetzung
der
Lissabon-Agenda.
TildeMODEL v2018
Action
Plans
constitute
an
initial
step
towards
realising
the
vision
set
out
above.
Die
Aktionspläne
stellen
einen
ersten
Schritt
zur
Verwirklichung
der
oben
dargelegten
Vision
dar.
TildeMODEL v2018