Translation of "Reading session" in German

I had not yet returned from my reading session.
Ich war noch nicht von der Lesung zurück.
ParaCrawl v7.1

Hit "Start monitoring" and your Modbus reading session will be activated.
Klicken Sie auf "Überwachung starten" und Ihre Modbus-Lesesitzung wird aktiviert.
ParaCrawl v7.1

Hit “Start monitoring” and your Modbus reading session will be activated.
Klicken Sie auf "Überwachung starten" und Ihre Modbus-Lesesitzung wird aktiviert.
ParaCrawl v7.1

Patrizia will give a talk, including a reading and signing session.
Es gibt einen kleinen Vortrag, inklusive Lesung und Signierstunde mit Patrizia.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament gave its Opinion at the first reading in session on 31 March 2004.
Das Europäische Parlament gab seine Stellungnahme in erster Lesung am 31. März 2004 ab.
TildeMODEL v2018

The European Parliament gave its opinion at the first reading in session on 10 October 2002.
Das Europäische Parlament gab seine Stellungnahme in erster Lesung im Plenum am 10. Oktober 2002 ab.
TildeMODEL v2018

The European Parliament gave its opinion at the first reading in plenary session on 3 July 2002.
Das Europäische Parlament gab seine Stellungnahme in erster Lesung im Plenum am 3. Juli 2002 ab.
TildeMODEL v2018

The European Parliament gave its opinion at the first reading in session on 14 December 2000.
Das Europäische Parlament gab seine Stellungnahme in erster Lesung am 14. Dezember 2000 ab.
TildeMODEL v2018

The European Parliament gave its opinion at the first reading in session on 14 May 2003.
Das Europäische Parlament hat seine Stellungnahme in erster Lesung am 14. Mai 2003 abgegeben.
TildeMODEL v2018

The EUR 380 million which we had adopted at the time of the first reading in plenary session, on 4 April, is in our view the minimum minimorum.
Die im Plenum in erster Lesung am 4. April verabschiedeten 380 Millionen Euro sind unserer Meinung nach ein absolutes Minimum.
Europarl v8

The European Parliament gave its opinion at the first reading in session on 23 October 2001.
Das Europäische Parlament hat seine Stellungnahme in erster Lesung in der Tagung vom 23. Oktober 2001 abgegeben.
TildeMODEL v2018

The European Parliament adopted 19 amendments at second reading in plenary session on 18 January 2007.
Das Europäische Parlament nahm in zweiter Lesung am 18. Januar 2007 19 Abänderungen an dem Vorschlag vor.
TildeMODEL v2018

The European Parliament adopted one amendment at second reading in plenary session on 11 July 2007.
Das Europäische Parlament nahm in zweiter Lesung am 11. Juli 2007 eine Abänderung an dem Vorschlag vor.
TildeMODEL v2018

Unsatisfied with both the largely miserable quality and local presence of Hannover-based writers, Uta Brandes and Michael Erlhoff placed a distinctive note in the local paper HA.Z: all those considering themselves writers should convene in front of the opera house for a joint reading session on a Saturday, 12 pm, in November 1980.
Aus einer Verärgerung über die weitgehend miserable Qualität und zugleich lokale Präsenz hannoverscher Schriftstellerinnen und Schriftsteller gelang Uta Brandes und Michael Erlhoff, in der wichtigen hannoverschen Tageszeitung "HA.Z" die auffällige Notiz zu publizieren, alle diejenigen, die in der Stadt Hannover meinten, Schriftstellerin oder Schriftsteller zu sein, sollten sich im November 1980 an einem Samstag-Vormittag um 12:00 Uhr vor dem Opernhaus zu einer gemeinsamen Lesung versammeln.
ParaCrawl v7.1