Translation of "Reaches out" in German
So
the
long
arm
of
the
European
Union's
excess
capacity
reaches
out
even
as
far
as
there.
Der
lange
Arm
der
europäischen
Überschußkapazitäten
reicht
sogar
bis
dorthin.
Europarl v8
Their
need
reaches
out
to
your
heart
as
naturally
as
a
flower
turns
to
the
sun.
Sie
greifen
so
selbstverständlich
nach
Ihrem
Herzen
wie
die
Blume
nach
Licht.
OpenSubtitles v2018
We
of
all
people...
should
no
longer
be
surprised
when
death
reaches
out
to
us.
Es
sollte
uns
nicht
mehr
überraschen,
wenn
der
Tod
nach
uns
greift.
OpenSubtitles v2018
Organized
civil
society,
by
way
of
its
structures,
reaches
out
to
both
opinion-makers
and
the
public
at
large.
Sie
erreicht
aufgrund
ihrer
Struktur
sowohl
die
Meinungsbildner
als
auch
die
breite
Bevölkerung.
TildeMODEL v2018
"Jacey
reaches
out
and
touches
his
face.
Jacey
streckt
die
Hand
nach
ihm
aus,
und
fasst
sein
Gesicht
an.
OpenSubtitles v2018
I'll
call
you
as
soon
as
Hunter
reaches
out.
Ich
ruf
dich
an,
sobald
Hunter
sich
meldet.
OpenSubtitles v2018
A
wretched
man
is
in
the
workhouse
and
he
reaches
out
to
us
for
rescue.
Ein
Mann
aus
dem
Armenhaus
bittet
uns
um
Hilfe.
OpenSubtitles v2018
Not
unless
he
reaches
out
to
us.
Nur,
wenn
er
sich
bei
uns
meldet.
OpenSubtitles v2018
Two
days
ago
he
reaches
out
to
old
man
Bacala
for
help.
Vor
2
Tagen
bittet
er
auf
einmal
Bacala
um
Hilfe.
OpenSubtitles v2018
So
it
reaches
out,
and
it
whispers
to
the
desperate.
Also
streckt
es
die
Hand
aus
und
flüstert
Verzweifelten
ins
Ohr.
OpenSubtitles v2018
This
churning
liquid
metal
creates
a
magnetic
field
that
reaches
out
into
space.
Dieses
aufgewühlte
flüssige
Metall
erschafft
ein
Magnetfeld,
das
bis
ins
All
reicht.
OpenSubtitles v2018
See
if
he
reaches
out
to
you.
Warten
wir,
ob
er
sich
meldet.
OpenSubtitles v2018
When
the
axis
reaches
Breathe,
breathe
out
as
he
goes.
Wenn
die
Achse
Atmen
erreicht,
atmen
Sie
aus,
wie
er
geht.
QED v2.0a