Translation of "Rational decision" in German

I think that this was a very responsible and rational decision by all the European institutions.
Ich halte dies für eine sehr verantwortungsbewusste und vernünftige Entscheidung aller europäischen Institutionen.
Europarl v8

So she was making a politically rational decision.
Sie hat also eine politisch rationale Entscheidung getroffen.
TED2020 v1

But it is changing the equation of what's rational in sexual decision-making.
Aber er verändert die Rechnung, was rational ist beim Treffen sexueller Entscheidungen.
TED2020 v1

It's very hard to make them part of our rational decision.
Es ist schwer, sie bei einer rationalen Entscheidung einzubinden.
MultiUN v1

No man achieves Starfleet command without relying on intuition, but have I made a rational decision?
Sternenflottenkommandant wird man nicht ohne Intuition, aber ist meine Entscheidung rational?
OpenSubtitles v2018

I believe he has lost the capacity for rational decision.
Er hat die Fähigkeit, rational zu entscheiden, verloren.
OpenSubtitles v2018

But it's clear that people are far too emotional right now to make a rational decision.
Aber momentan ist das Volk zu emotional, um rationale Entscheidungen zu fällen.
OpenSubtitles v2018

A rational decision on subsidy policy therefore requires a careful empirical evaluation of the case at hand.
Rationale subventionspolitische Entscheidungen erfordern daher eine sorgfältige empirische Bewertung des Einzelfalls.
EUbookshop v2

Such an analysis should uncover the culturally specific principles that underlie the rational decision-making process.
Solche Analysen sollten die kulturspezifischen Prinzipien aufdecken, die dem rationalen Entscheidungsfindungsprozess unterliegen.
WikiMatrix v1

First carefully weigh up the costs and benefits and then make a rational decision.
Zuerst Kosten und Nutzen sorgfältig abwägen und dann rational entscheiden.
ParaCrawl v7.1

This allows a rational decision about the quantity and structure of your order.
Dies ermöglicht eine rationale Entscheidung über Umfang und Struktur des Auftrags.
ParaCrawl v7.1

How rational is the decision for a certain form of living?
Wie "rational" ist die Entscheidung für eine bestimmte Wohnform?
ParaCrawl v7.1

But if every farmer madethat individually rational decision,
Trifft aber jeder Bauer dieseindividuelle rationale Entscheidung,
ParaCrawl v7.1

Data and facts form the basis for rational decision-making.
Daten und Fakten sind Grundlagen für rationales Entscheiden.
ParaCrawl v7.1

I don't believe in any rational decision-making methods for managers.
Ich glaube nicht an irgendwelche rationalen Entscheidungsfindungsmethoden für Manager.
ParaCrawl v7.1

It is not exactly a model of a rational decision but rather a case of panic stations.
Es ist kein Beispiel für einen rational abgewogenen Beschluß, sondern eher für Panikfußball.
Europarl v8

And I'm not so sure you're making a rational decision.
Ich bin mir nicht so sicher, ob Sie hier eine rationelle Entscheidung treffen.
OpenSubtitles v2018

Both brains have a Rational Decision-Maker in them, but the procrastinator's brain also has an Instant Gratification Monkey.
Beide Gehirne haben einen rationalen Entscheider, doch das Aufschieber-Gehirn hat außerdem einen Sofortige-Belohnungs-Affen.
TED2020 v1

And finally, finally, the Rational Decision-Maker can take the wheel and I can start working on the talk.
Und endlich konnte der rationale Entscheider ans Steuer und ich konnte an dem Vortrag arbeiten.
TED2020 v1

The second, substantive meaning, however, presupposes neither rational decision-making nor conditions of scarcity.
Die zweite, substantivistische Bedeutung, setzt dagegen weder rationale Entscheidungsfindung noch Ressourcenknappheit voraus.
WikiMatrix v1

It's a rational decision.
Es ist eine rationale Entscheidung.
OpenSubtitles v2018