Translation of "Rational decision" in German
I
think
that
this
was
a
very
responsible
and
rational
decision
by
all
the
European
institutions.
Ich
halte
dies
für
eine
sehr
verantwortungsbewusste
und
vernünftige
Entscheidung
aller
europäischen
Institutionen.
Europarl v8
So
she
was
making
a
politically
rational
decision.
Sie
hat
also
eine
politisch
rationale
Entscheidung
getroffen.
TED2020 v1
But
it
is
changing
the
equation
of
what's
rational
in
sexual
decision-making.
Aber
er
verändert
die
Rechnung,
was
rational
ist
beim
Treffen
sexueller
Entscheidungen.
TED2020 v1
It's
very
hard
to
make
them
part
of
our
rational
decision.
Es
ist
schwer,
sie
bei
einer
rationalen
Entscheidung
einzubinden.
MultiUN v1
No
man
achieves
Starfleet
command
without
relying
on
intuition,
but
have
I
made
a
rational
decision?
Sternenflottenkommandant
wird
man
nicht
ohne
Intuition,
aber
ist
meine
Entscheidung
rational?
OpenSubtitles v2018
I
believe
he
has
lost
the
capacity
for
rational
decision.
Er
hat
die
Fähigkeit,
rational
zu
entscheiden,
verloren.
OpenSubtitles v2018
But
it's
clear
that
people
are
far
too
emotional
right
now
to
make
a
rational
decision.
Aber
momentan
ist
das
Volk
zu
emotional,
um
rationale
Entscheidungen
zu
fällen.
OpenSubtitles v2018
A
rational
decision
on
subsidy
policy
therefore
requires
a
careful
empirical
evaluation
of
the
case
at
hand.
Rationale
subventionspolitische
Entscheidungen
erfordern
daher
eine
sorgfältige
empirische
Bewertung
des
Einzelfalls.
EUbookshop v2
Such
an
analysis
should
uncover
the
culturally
specific
principles
that
underlie
the
rational
decision-making
process.
Solche
Analysen
sollten
die
kulturspezifischen
Prinzipien
aufdecken,
die
dem
rationalen
Entscheidungsfindungsprozess
unterliegen.
WikiMatrix v1
First
carefully
weigh
up
the
costs
and
benefits
and
then
make
a
rational
decision.
Zuerst
Kosten
und
Nutzen
sorgfältig
abwägen
und
dann
rational
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
This
allows
a
rational
decision
about
the
quantity
and
structure
of
your
order.
Dies
ermöglicht
eine
rationale
Entscheidung
über
Umfang
und
Struktur
des
Auftrags.
ParaCrawl v7.1
How
rational
is
the
decision
for
a
certain
form
of
living?
Wie
"rational"
ist
die
Entscheidung
für
eine
bestimmte
Wohnform?
ParaCrawl v7.1
But
if
every
farmer
madethat
individually
rational
decision,
Trifft
aber
jeder
Bauer
dieseindividuelle
rationale
Entscheidung,
ParaCrawl v7.1
Data
and
facts
form
the
basis
for
rational
decision-making.
Daten
und
Fakten
sind
Grundlagen
für
rationales
Entscheiden.
ParaCrawl v7.1
I
don't
believe
in
any
rational
decision-making
methods
for
managers.
Ich
glaube
nicht
an
irgendwelche
rationalen
Entscheidungsfindungsmethoden
für
Manager.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
exactly
a
model
of
a
rational
decision
but
rather
a
case
of
panic
stations.
Es
ist
kein
Beispiel
für
einen
rational
abgewogenen
Beschluß,
sondern
eher
für
Panikfußball.
Europarl v8
And
I'm
not
so
sure
you're
making
a
rational
decision.
Ich
bin
mir
nicht
so
sicher,
ob
Sie
hier
eine
rationelle
Entscheidung
treffen.
OpenSubtitles v2018
Both
brains
have
a
Rational
Decision-Maker
in
them,
but
the
procrastinator's
brain
also
has
an
Instant
Gratification
Monkey.
Beide
Gehirne
haben
einen
rationalen
Entscheider,
doch
das
Aufschieber-Gehirn
hat
außerdem
einen
Sofortige-Belohnungs-Affen.
TED2020 v1
And
finally,
finally,
the
Rational
Decision-Maker
can
take
the
wheel
and
I
can
start
working
on
the
talk.
Und
endlich
konnte
der
rationale
Entscheider
ans
Steuer
und
ich
konnte
an
dem
Vortrag
arbeiten.
TED2020 v1
The
second,
substantive
meaning,
however,
presupposes
neither
rational
decision-making
nor
conditions
of
scarcity.
Die
zweite,
substantivistische
Bedeutung,
setzt
dagegen
weder
rationale
Entscheidungsfindung
noch
Ressourcenknappheit
voraus.
WikiMatrix v1
It's
a
rational
decision.
Es
ist
eine
rationale
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018