Translation of "Rating class" in German

Fire rating for class A, to eliminate fire hazards.
Brandklasse für Klasse A, um Brandgefahren zu beseitigen.
CCAligned v1

A few of these products can be supplied with an M1 fire protection class rating.
Einige dieser Produkte können in der Brandschutzklasse M1 geliefert werden.
ParaCrawl v7.1

The operator’s conversion course and the Type or Class Rating course may be combined.
Die Umschulung und der Lehrgang für die Muster- oder Klassenberechtigung können miteinander verbunden werden.
TildeMODEL v2018

This credit risk is diminished by ensuring that business is conducted only with partners with a first-class rating.
Dieses Kreditrisiko wird dadurch gemindert, dass Geschäfte nur mit Vertragspartnern erstklassiger Bonität abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

In the case of changing aeroplane type or class, the check required by OPS 1.965(b) may be combined with the type or class rating skill test.
Bei dem Wechsel auf ein anderes Flugzeugmuster oder ein Flugzeug einer anderen Klasse kann die Überprüfung gemäß den Bestimmungen von JAROPS 1.965(b) mit der praktischen Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung verbunden werden.
TildeMODEL v2018

An applicant for a non-high-performance single-engine piston class rating, a TMG class rating or a single-engine type rating for helicopters referred to in point DTO.GEN.110(a)(2)(c) of Annex VIII (Part-DTO) may complete the training course at a DTO.
Bewerber um eine Klassenberechtigung für nicht als Hochleistungsflugzeuge eingestufte einmotorige Flugzeuge mit Kolbentriebwerk, eine Klassenberechtigung für TMG oder eine Musterberechtigung für einmotorige Hubschrauber nach Anhang VIII (Teil-DTO) Punkt DTO.GEN.110(a)(2)(c) können den Ausbildungslehrgang bei einer DTO absolvieren.
DGT v2019

When applicants hold both a single-engine piston aeroplane-land class rating and a TMG rating, they may complete the requirements of (1) in either class, and achieve revalidation of both ratings.
Wenn Bewerber Inhaber sowohl einer Klassenberechtigung für einmotorige Landflugzeuge mit Kolbenmotor als auch einer TMG-Berechtigung sind, können sie die Anforderungen von Absatz 1 in einer der beiden Klassen erfüllen und eine Verlängerung für beide Berechtigungen erhalten.
DGT v2019

A category D class rating is a self contained class rating not necessarily related to a specific aircraft, engine or other component.
Eine Klassenberechtigung der Kategorie D ist eine selbständige Klassenberechtigung, die nicht notwendigerweise mit einem bestimmten Luftfahrzeug, einem bestimmten Motor oder einer bestimmten sonstigen Komponente in Verbindung steht.
DGT v2019

Whilst maintenance is listed last in each class rating it is acceptable to stress the maintenance task rather than the aircraft or engine type or manufacturer, if this is more appropriate to the organisation (an example could be avionic systems installations and related maintenance).
Während die Instandhaltung als letztes in jeder Klassenberechtigung aufgeführt ist, ist es akzeptabel, eher die Instandhaltungsaufgabe hervorzuheben als das Luftfahrzeug- oder Motormuster oder den Hersteller, wenn dies dem Betrieb eher gerecht wird (z. B. Einbau von Avioniksystemen und damit zusammenhängende Instandhaltung).
DGT v2019

A graduate of an ATP integrated training course is entitled to be credited with up to 50 hours of student pilot-in-command instrument time towards the PIC time required for the issue of the airline transport pilot licence, commercial pilot licence and a multi-engine type or class rating.
Absolventen eines integrierten ATP-Ausbildungslehrgangs haben Anspruch auf Anrechnung von bis zu 50 Stunden Instrumenten-Ausbildungszeit als verantwortlicher Pilot auf die PIC-Zeit, die für die Erteilung der Lizenz für Verkehrspiloten, der Lizenz für Berufspiloten und einer Muster- oder Klassenberechtigung für mehrmotorige Flugzeuge erforderlich ist.
DGT v2019

Notwithstanding paragraphs 1 and 3, holders of a class rating instructor certificate or an examiner certificate who have privileges for single-pilot high performance complex aircraft shall have those privileges converted into a type rating instructor certificate or an examiner certificate for single-pilot aeroplanes.
Ungeachtet Absatz 1 und Absatz 3 werden für Inhaber von Lehrberechtigungen für Klassenberechtigungen oder von Prüferberechtigungen, die Rechte für technisch komplizierte Hochleistungsflugzeuge mit einem Piloten besitzen, diese Rechte in Lehrberechtigungen für Musterberechtigungen oder eine Prüferberechtigung für Flugzeuge mit einem Piloten umgewandelt.
DGT v2019

In the case of changing aeroplane type or class, the check required by OPS 1.965(b) may be combined with the type or class rating skill test under the requirements applicable to the issue of Flight Crew Licences.
Beim Wechsel auf ein Flugzeug eines anderen Musters oder einer anderen Klasse kann die Überprüfung gemäß OPS 1 965 Buchstabe b in Verbindung mit der praktischen Prüfung für Muster- oder Klassenberechtigungen gemäß den Vorschriften über die Erteilung von Flugbesatzungslizenzen erfolgen.
DGT v2019

The operator's conversion course and the Type or Class Rating course required for the issue of Flight Crew Licences may be combined.
Die Umschulung des Luftfahrtunternehmers und der für die Erteilung von Flugbesatzungslizenzen erforderliche Lehrgang für Muster- oder Klassenberechtigungen können miteinander kombiniert werden.
DGT v2019

A category B class rating means that the Part-145 approved maintenance organisation may carry out maintenance on the uninstalled engine and/or APU and engine and/or APU components, in accordance with engine/APU maintenance data or, if agreed by the competent authority, in accordance with component maintenance data, only whilst such components are fitted to the engine and/or APU.
Eine Klassenberechtigung der Kategorie B beinhaltet, dass der nach Anhang II (Teil 145) genehmigte Instandhaltungsbetrieb Instandhaltungsarbeiten an dem nicht eingebauten Motor/der nicht eingebauten Hilfsturbine (APU) und an Komponenten des Motors/der Hilfsturbine in Übereinstimmung mit den Instandhaltungsunterlagen des Motors/der Hilfsturbine oder, wenn die zuständige Behörde dem ausdrücklich zugestimmt hat, in Übereinstimmung mit den Instandhaltungsunterlagen für Komponenten, nur durchführen darf, solange diese Komponenten in den Motor/die Hilfsturbine eingebaut sind.
DGT v2019