Translation of "Raising funding" in German
Tapping
new
sources
of
revenue
and
raising
more
funding
for
the
EU
isn't
an
end
in
itself.
Neue
Finanzquellen
zu
erschließen
und
der
EU
mehr
Mittel
zu
verschaffen,
ist
kein
Selbstzweck.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
we
run
the
risk
of
becoming
bogged
down
in
a
debate
about
a
tax
which
is
impossible
to
put
into
practice
while,
at
the
same
time,
failing
to
find
opportunities
and
solutions
for
raising
sufficient
funding
for
development
work
and
our
efforts
to
combat
climate
change.
Ansonsten
riskieren
wir,
uns
in
einer
Debatte
über
eine
Steuer
zu
verzetteln,
die
unmöglich
in
die
Praxis
umgesetzt
werden
kann,
während
wir
gleichzeitig
darin
scheitern,
Möglichkeiten
und
Lösungen
für
ausreichende
Mittel
für
die
Entwicklungshilfe
und
für
unsere
Anstrengungen
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
zu
finden.
Europarl v8
We
will
give
our
full
support
as
regards
expenditure,
so
much
so
that,
for
my
part,
I
have
sent
a
letter
signed
jointly
by
myself,
as
Vice-Chairman
of
the
Committee
on
Budgets,
and
the
Chairman
of
the
Committee,
supporting
the
Commission’s
proposal
on
the
IDA
programme
as
regards
raising
the
maximum
funding
level.
Wir
werden
den
Vorschlag,
was
die
Ausgaben
betrifft,
voll
unterstützen,
und
ich
habe
sogar
ein
von
mir
persönlich
als
stellvertretendem
Vorsitzenden
des
Haushaltsausschusses
sowie
von
dessen
Vorsitzenden
selbst
unterzeichnetes
Schreiben
übermittelt,
in
dem
wir
unsere
Zustimmung
zu
dem
entsprechenden
IDA-Vorschlag
der
Kommission
bezüglich
der
Anhebung
der
Obergrenze
für
die
Finanzierung
bekunden.
Europarl v8
Funding
for
posts
and
activities
will
continue
to
come
essentially
from
extrabudgetary
resources,
and
the
Global
Compact
will
continue
its
policy
of
raising
its
funding
from
Member
States
and
foundations,
and
not
from
private
sector
companies.
Die
Finanzierung
der
Personalposten
und
der
Aktivitäten
wird
im
Wesentlichen
weiterhin
aus
außerplanmäßigen
Mitteln
erfolgen,
wobei
der
Globale
Pakt
seine
Politik
beibehalten
wird,
seine
Finanzmittel
von
Mitgliedstaaten
und
Stiftungen
und
nicht
von
Unternehmen
des
Privatsektors
zu
beschaffen.
MultiUN v1
It
is
civil
society
partners
that
will
bring
about
the
shift
to
a
carbon-neutral
economy
through
their
action
on
the
ground,
while
political
decision-makers
should
provide
them
with
an
enabling
environment
and
funding,
including
awareness-raising
on
funding
opportunities.
Die
zivilgesellschaftlichen
Partner
bewirken
durch
ihr
Handeln
vor
Ort
die
Umstellung
auf
eine
Niedrigemissionswirtschaft,
während
die
politischen
Entscheidungsträger
geeignete
Rahmenbedingungen
und
die
Finanzierung
sicherstellen
und
über
globale
Finanzierungsmöglichkeiten
informieren
sollten.
TildeMODEL v2018
A
model
for
raising
extra
funding
could
be
developed,
whereby
businesses
are
given
the
opportunity
to
donate
to
a
foundation
dedicated
to
funding
consumer
work.
In
diesem
Zusammenhang
könnte
ein
Modell
zur
Aufbringung
zusätzlicher
finanzieller
Mittel
entwickelt
werden,
mit
dem
Unternehmen
die
Möglichkeit
geboten
wird,
eine
Stiftung
zur
Finanzierung
der
Verbraucherschutzarbeit
mit
einer
Spende
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
budgetary
impact
of
raising
the
funding
rate
to
30%
for
these
sections
(capital
for
project
development)
will
still
be
modest.
Die
Haushaltsauswirkungen
einer
Anhebung
der
Finanzierung
für
diese
Abschnitte
auf
30
%
(Mittel
für
die
Entwicklung
der
Vorhaben)
bleiben
daher
gering.
TildeMODEL v2018
In
the
chapter
of
the
eEurope
Action
Plan
20052
on
financing,
the
Commission
announced
that
it
would
be
presenting
a
proposal
on
raising
the
funding
ceiling
for
the
implementation
phase
of
eTEN
projects
from
10%
to
30%
without
prejudice
to
the
other
TEN
programmes.
Im
Abschnitt
"Finanzierung"
des
Aktionsplans
eEurope
20052
wurde
bereits
ein
Vorschlag
der
Kommission
zur
Anhebung
der
Obergrenze
für
die
Finanzierung
der
Implementierungsphase
der
eTEN-Projekte
von
10%
auf
30%
angekündigt,
ohne
dabei
die
anderen
TEN-Programme
zu
benachteiligen.
TildeMODEL v2018
The
publication
also
includes
a
Eurobarometer
survey
which
shows
thatmost
top
managers
find
no
difficulty
raising
funding
for
research,
but
that
theywould
like
to
see
tax
breaks
for
innovation
and
an
article
claiming
that
Europe’ssuccess
in
e-business
will
depend
as
muchon
commercial
and
personal
skills
as
ontechnical
ones.
Weitere
Themen
dieser
Ausgabe
sind
eine
Eurobarometer-Erhebung,
aus
der
hervorgeht,
dass
Führungskräfte
in
Unternehmenmeist
ohne
Probleme
Mittel
für
Forschungsmaßnahmen
aufbringen
können,
aber
Steuernachlässe
für
Innovationen
befürworten,und
ein
Artikel,
in
dem
es
heißt,
dass
Europas
Erfolg
im
E-Business
in
gleichem
Maßevon
gewerblichen
und
persönlichen
wievon
technischen
Kompetenzen
abhängt.
EUbookshop v2
Raising
additional
resources
Policies
aimed
at
raising
additional
funding
(12)
from
other
sources
than
national
public
sector
budgets
are
being
constantly
developed.
Die
politischen
Maßnahmen
zur
Beschaffung
zusätzlicher
Mittel
(12)
aus
anderen
Quellen
als
den
nationalen
öffentlichen
Haushalten
werden
kontinuierlich
weiterentwickelt.
EUbookshop v2
Member
States
oversee
different
regimes
for
estimating
and
managing
costs
and
for
raising
funding
for
these
decommissioning
activities,
and
there
are
significant
differences
in
the
operation,
governance,
investment
and
accessibility
of
the
existing
funds
across
the
EU.
In
den
Mitgliedstaaten
existieren
unterschiedliche
Systeme,
wie
die
Kosten
dieser
Aktivitäten
geschätzt
und
gesteuert,
wie
Mittel
zu
ihrer
Finanzierung
angesammelt
und
die
existierenden
Fonds
verwaltet
und
geleitet
werden
sowie
was
mit
den
angesammelten
Mitteln
passiert
bis
sie
für
ihren
eigentlichen
Zweck
benötigt
werden.
ParaCrawl v7.1
While
national
security
experts
continue
their
discussions
and
build
their
concepts
of
further
restoration
and
equipping
of
the
Ukrainian
Navy,
Ukrainians
themselves
have
for
a
long
time
been
raising
funding
to
equip
the
navy.
Und
während
die
Sprecher
der
Nationalsicherheit
ihre
Konzeptionen
des
weiteren
Wiederaufbaus
und
der
Ausstattung
der
Ukrainischen
Seestreitkräfte
erörtern
und
ausbauen,
sammelt
das
ukrainische
Volk
seit
Langem
aus
eigener
Kraft
Mittel
für
die
Ausstattung
der
Flotte.
ParaCrawl v7.1