Translation of "Raising funding" in German

Tapping new sources of revenue and raising more funding for the EU isn't an end in itself.
Neue Finanzquellen zu erschließen und der EU mehr Mittel zu verschaffen, ist kein Selbstzweck.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, we run the risk of becoming bogged down in a debate about a tax which is impossible to put into practice while, at the same time, failing to find opportunities and solutions for raising sufficient funding for development work and our efforts to combat climate change.
Ansonsten riskieren wir, uns in einer Debatte über eine Steuer zu verzetteln, die unmöglich in die Praxis umgesetzt werden kann, während wir gleichzeitig darin scheitern, Möglichkeiten und Lösungen für ausreichende Mittel für die Entwicklungshilfe und für unsere Anstrengungen zur Bekämpfung des Klimawandels zu finden.
Europarl v8

We will give our full support as regards expenditure, so much so that, for my part, I have sent a letter signed jointly by myself, as Vice-Chairman of the Committee on Budgets, and the Chairman of the Committee, supporting the Commission’s proposal on the IDA programme as regards raising the maximum funding level.
Wir werden den Vorschlag, was die Ausgaben betrifft, voll unterstützen, und ich habe sogar ein von mir persönlich als stellvertretendem Vorsitzenden des Haushaltsausschusses sowie von dessen Vorsitzenden selbst unterzeichnetes Schreiben übermittelt, in dem wir unsere Zustimmung zu dem entsprechenden IDA-Vorschlag der Kommission bezüglich der Anhebung der Obergrenze für die Finanzierung bekunden.
Europarl v8

Funding for posts and activities will continue to come essentially from extrabudgetary resources, and the Global Compact will continue its policy of raising its funding from Member States and foundations, and not from private sector companies.
Die Finanzierung der Personalposten und der Aktivitäten wird im Wesentlichen weiterhin aus außerplanmäßigen Mitteln erfolgen, wobei der Globale Pakt seine Politik beibehalten wird, seine Finanzmittel von Mitgliedstaaten und Stiftungen und nicht von Unternehmen des Privatsektors zu beschaffen.
MultiUN v1

It is civil society partners that will bring about the shift to a carbon-neutral economy through their action on the ground, while political decision-makers should provide them with an enabling environment and funding, including awareness-raising on funding opportunities.
Die zivilgesellschaftlichen Partner bewirken durch ihr Handeln vor Ort die Umstellung auf eine Niedrigemissionswirtschaft, während die politischen Entscheidungsträger geeignete Rahmenbedingungen und die Finanzierung sicherstellen und über globale Finanzierungsmöglichkeiten informieren sollten.
TildeMODEL v2018

A model for raising extra funding could be developed, whereby businesses are given the opportunity to donate to a foundation dedicated to funding consumer work.
In diesem Zusammenhang könnte ein Modell zur Aufbringung zusätzlicher finanzieller Mittel entwickelt werden, mit dem Unternehmen die Möglichkeit geboten wird, eine Stiftung zur Finan­zierung der Verbraucherschutzarbeit mit einer Spende zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

Consequently, the budgetary impact of raising the funding rate to 30% for these sections (capital for project development) will still be modest.
Die Haushaltsauswirkungen einer Anhebung der Finanzierung für diese Abschnitte auf 30 % (Mittel für die Entwicklung der Vorhaben) bleiben daher gering.
TildeMODEL v2018

In the chapter of the eEurope Action Plan 20052 on financing, the Commission announced that it would be presenting a proposal on raising the funding ceiling for the implementation phase of eTEN projects from 10% to 30% without prejudice to the other TEN programmes.
Im Abschnitt "Finanzierung" des Aktionsplans eEurope 20052 wurde bereits ein Vorschlag der Kommission zur Anhebung der Obergrenze für die Finanzierung der Implemen­tierungsphase der eTEN-Projekte von 10% auf 30% angekündigt, ohne dabei die anderen TEN-Programme zu benachteiligen.
TildeMODEL v2018

The publication also includes a Eurobarometer survey which shows thatmost top managers find no difficulty raising funding for research, but that theywould like to see tax breaks for innovation and an article claiming that Europe’ssuccess in e-business will depend as muchon commercial and personal skills as ontechnical ones.
Weitere Themen dieser Ausgabe sind eine Eurobarometer-Erhebung, aus der hervorgeht, dass Führungskräfte in Unternehmenmeist ohne Probleme Mittel für Forschungsmaßnahmen aufbringen können, aber Steuernachlässe für Innovationen befürworten,und ein Artikel, in dem es heißt, dass Europas Erfolg im E-Business in gleichem Maßevon gewerblichen und persönlichen wievon technischen Kompetenzen abhängt.
EUbookshop v2

Raising additional resources Policies aimed at raising additional funding (12) from other sources than national public sector budgets are being constantly developed.
Die politischen Maßnahmen zur Beschaffung zusätzlicher Mittel (12) aus anderen Quellen als den nationalen öffentlichen Haushalten werden kontinuierlich weiterentwickelt.
EUbookshop v2

Member States oversee different regimes for estimating and managing costs and for raising funding for these decommissioning activities, and there are significant differences in the operation, governance, investment and accessibility of the existing funds across the EU.
In den Mitgliedstaaten existieren unterschiedliche Systeme, wie die Kosten dieser Aktivitäten geschätzt und gesteuert, wie Mittel zu ihrer Finanzierung angesammelt und die existierenden Fonds verwaltet und geleitet werden sowie was mit den angesammelten Mitteln passiert bis sie für ihren eigentlichen Zweck benötigt werden.
ParaCrawl v7.1

While national security experts continue their discussions and build their concepts of further restoration and equipping of the Ukrainian Navy, Ukrainians themselves have for a long time been raising funding to equip the navy.
Und während die Sprecher der Nationalsicherheit ihre Konzeptionen des weiteren Wiederaufbaus und der Ausstattung der Ukrainischen Seestreitkräfte erörtern und ausbauen, sammelt das ukrainische Volk seit Langem aus eigener Kraft Mittel für die Ausstattung der Flotte.
ParaCrawl v7.1