Translation of "Raise the possibility" in German
Captain,
I
have
to
raise
the
possibility.
Captain,
ich
muss
es
in
Betracht
ziehen.
OpenSubtitles v2018
Need
to
this
water
retention
take
place,
it
can
raise
the
possibility
of
heart
failure.
Muss
diese
Wassereinlagerungen
stattfinden,
kann
es
die
Möglichkeit
der
Herzinsuffizienz
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Any
concession
to
peace-making
efforts
would
only
raise
the
unwelcome
possibility
that
the
war
could
be
staved
off.
Jede
Beihilfe
zu
Friedensbemühungen
würde
nur
die
unwillkommene
Möglichkeit
heraufbeschwören,
den
Krieg
hinauszuschieben.
ParaCrawl v7.1
Let
me
tell
you
how
concerned
I
am
when,
having
offered
the
Hungarian
nationality
to
the
Magyar
populations,
you
now
raise
the
possibility
of
giving
them
the
right
to
vote,
in
breach
of
all
international
conventions.
Lassen
Sie
mich
Ihnen
sagen,
wie
besorgt
ich
darüber
bin,
dass
Sie,
nachdem
Sie
den
Magyaren
die
ungarische
Staatsbürgerschaft
angeboten
haben,
nun
die
Möglichkeit
in
Erwägung
ziehen,
ihnen
entgegen
aller
internationaler
Vereinbarungen
auch
das
Wahlrecht
zu
erteilen.
Europarl v8
This
European
Council
should
send
a
clear
signal
that
if
a
country's
position
is
unsustainable
within
the
euro
zone
then,
unless
it
makes
dramatic
changes,
the
euro
zone
should
not
hesitate
to
raise
the
possibility
of
restructuring
its
debt
or
even
-
however
cruel
it
might
seem
-
of
its
leaving
the
club.
Von
dieser
Tagung
der
Europäischen
Rates
sollte
ein
klares
Signal
ausgehen,
dass,
wenn
die
Position
eines
Landes
innerhalb
der
Eurozone
nicht
haltbar
ist,
außer,
es
nimmt
dramatische
Änderungen
vor,
die
Eurozone
nicht
zögern
sollte,
eine
Umschuldung
in
Erwägung
zu
ziehen
oder
sogar
-
so
grausam
es
klingen
mag
-
die
Möglichkeit,
dass
es
den
Klub
verlässt.
Europarl v8
Lessons
must
be
learned,
and
the
EU
must
be
given
a
higher
degree
of
independence
when
evaluating
cases
that
raise
the
possibility
of
an
epidemic
similar
to
H1N1.
Lehren
müssen
gezogen
werden,
und
die
EU
muss
bei
der
Bewertung
von
Fällen,
welche
auf
die
Möglichkeit
einer
Epidemie
hinweisen,
die
vergleichbar
mit
H1N1
ist,
mit
größerer
Unabhängigkeit
vorgehen
können.
Europarl v8
We
must
not
be
afraid
to
raise
the
additional
possibility
of
suspending
the
EU-Tunisia
Association
Agreement
on
the
basis
of
Article 2
thereof.
Wir
dürfen
nicht
davor
zurückschrecken,
auf
die
zusätzliche
Möglichkeit
der
Aussetzung
des
Assoziationsabkommens
EU-Tunesien
im
Sinne
von
dessen
Artikel 2
hinzuweisen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
might
be
thought
that
the
Community
legislator
had
intended
at
least
to
raise
the
possibility
of
a
limited
scope
of
protection,
covering
only
the
specific
industrial
application
identified
in
the
patent
as
far
as
this
particular
type
of
invention
is
concerned.
Andererseits
könnte
man
meinen,
dass
es
die
Absicht
des
gemeinschaftlichen
Gesetzgebers
war,
was
diese
spezielle
Form
der
Erfindung
betrifft,
zumindest
auf
die
Möglichkeit
eines
eingeschränkten
Schutzes
zu
verweisen,
der
sich
nur
auf
die
konkrete
gewerbliche
Anwendung
bezieht,
die
im
Patent
ausgewiesen
wurde.
Europarl v8
As
leflunomide
has
a
long
persistence
in
the
body,
a
switching
to
another
DMARD
(e.g.
methotrexate)
without
performing
the
washout
procedure
(see
below)
may
raise
the
possibility
of
additive
risks
even
for
a
long
time
after
the
switching
(i.e.
kinetic
interaction,
organ
toxicity).
Da
Leflunomid
eine
lange
Verweildauer
im
Körper
besitzt,
kann
die
Umstellung
auf
ein
anderes
DMARD
(z.
B.
Methotrexat),
wenn
kein
Auswaschverfahren
(siehe
unten)
durchgeführt
wird,
auch
längerfristig
nach
beendeter
Gabe
von
Leflunomid
das
Risiko
additiver
Effekte/Unverträglichkeiten
erhöhen
(z.
B.
Beeinflussung
der
Kinetik,
Organtoxizität).
ELRC_2682 v1
Persistent
allegations
that
non-state
actors
are
using
chemical
weapons
in
Syria
and
northern
Iraq
are
of
particular
concern,
as
they
raise
the
possibility
of
toxic
chemicals
being
used
in
terrorist
attacks.
Wiederholt
vorgebrachte
Behauptungen,
dass
chemische
Waffen
von
nichtstaatlichen
Akteuren
in
Syrien
und
Nordirak
eingesetzt
werden,
geben
besonderen
Anlass
zur
Besorgnis,
da
die
Möglichkeit
in
Betracht
kommt,
dass
giftige
Chemikalien
bei
Terroranschlägen
eingesetzt
werden.
News-Commentary v14
The
Commission
also
presented
a
Communication
on
pre-commercial
procurement8
to
promote
public
procurement
in
research
and
innovation,
to
raise
awareness
of
the
possibility
to
procure
R
&
D
in
a
way
which
is
consistent
with
procurement
rules
and
which
does
not
constitute
state
aid.
Die
Kommission
legte
ferner
eine
Mitteilung
über
vorkommerzielle
Auftragsvergabe8
vor,
um
die
öffentliche
Auftragsvergabe
in
Forschung
und
Innovation
zu
fördern
und
das
Bewusstsein
zu
schärfen,
dass
es
möglich
ist,
die
Verfahren
bei
der
Beschaffung
im
Bereich
FuE
so
zu
gestalten,
dass
sie
den
einschlägigen
Vorschriften
entsprechen
und
keine
staatlichen
Beihilfen
enthalten.
TildeMODEL v2018
This
Communication
will
raise
the
possibility
of
establishing
an
EU-level
regulatory
framework
underpinned
by
Community
legislation.
In
dieser
Mitteilung
wird
die
Möglichkeit
angesprochen,
ordnungspolitische
Rahmenbedingungen
auf
EU-Ebene
zu
schaffen,
die
durch
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
abgesichert
werden.
TildeMODEL v2018
Some,
however,
are
expected
to
raise
the
possibility
of
a
separate
'chapter'
on
youth
policies.
Allerdings
ist
davon
auszugehen,
dass
einige
Minister
die
Möglichkeit
eines
separaten
„Kapitels“
zur
Jugendpolitik
ansprechen
werden.
TildeMODEL v2018
Two
Member
States
raise
the
possibility
that
there
may
be
a
conflict
between
the
informal
networks
and
the
centralised
procedures
for
the
transmission
of
information.
Zudem
wird
in
zwei
Stellungnahmen
die
Möglichkeit
eines
Widerspruchs
zwischen
den
informellen
Netzen
und
den
zentralisierten
Verfahren
für
die
Übermittlung
von
Informationen
aufgeworfen.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
logical
to
raise
the
possibility
of
integrating
space
into
Union
competence.
Daher
bietet
es
sich
an,
die
Möglichkeit
in
Betracht
zu
ziehen,
die
Raumfahrt
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Union
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
I
hate
to
raise
the
possibility,
but
because
of
the
victim's
connection
to
Stephen,
should
we
consider
Scratch?
Ich
hasse
es,
die
Möglichkeit
auszusprechen,
aber
sollten
wir,
wegen
der
Verbindung
des
Opfers
zu
Stephen,
Scratch
in
Betracht
ziehen?
OpenSubtitles v2018
Obviously
technological
developmentsdo
raise
the
possibility
that
we
willrely
increasingly
on
these
tools
towork
for
us,
communicate
between
usand,
of
course,
entertain
us.
Technische
Entwicklungen
erhöhensicherlich
die
Möglichkeit,
dass
wir
unszunehmend
darauf
verlassen,
dass
diese
Werkzeuge
für
uns
denken,
zwischenuns
kommunizieren
und
uns
natürlichauch
unterhalten.
EUbookshop v2
This
Communication
will
raise
the
possibility
of
establishingan
EU-level
regulatory
framework
underpinned
by
Community
legislation.
In
dieser
Mitteilung
wird
die
Möglichkeit
angesprochen,
ordnungspolitische
Rahmenbedingungen
auf
EU-Ebene
zu
schaffen,
die
durch
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
abgesichert
werden.
EUbookshop v2