Translation of "Raise investment" in German
In
addition,
55
%
of
member
companies
are
planning
to
raise
their
investment
in
marketing.
Zusätzlich
planen
55
%
der
Mitgliedsfirmen
ihre
Marketinginvestments
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
Hence,
additional
public
resources
may
be
needed
to
bring
private
incentives
back
in
line
with
social
returns
and
to
raise
investment
in
education
to
its
socially
optimal
level.
Einklang
zu
bringen
und
Investitionen
in
Bildung
auf
die
gesellschaftlich
optimale
Ebene
zu
erhöhen.
EUbookshop v2
Rising
consumer
demand
would
give
companies
an
incentive
to
raise
their
investment
levels.
Die
Unternehmen
haben
dann
wegen
der
steigenden
Konsumnachfrage
einen
Anreiz,
ihre
Investitionen
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
As
such,
it
is
essential
to
raise
questions
of
investment
and
trade
in
services
in
all
trade
discussions
with
Japan,
ensuring
that
market
opening
does
not
compromise
either
European
or
Japanese
rules
on
the
protection
of
public
services
and
cultural
diversity.
Daher
ist
es
entscheidend,
bei
allen
Handelsgesprächen
mit
Japan
Fragen
über
Investitionen
und
Handel
mit
Dienstleistungen
anzusprechen
und
sicherzustellen,
dass
durch
Marktöffnungen
nicht
gegen
die
europäischen
oder
japanischen
Bestimmungen
über
den
Schutz
öffentlicher
Leistungen
und
die
kulturelle
Vielfalt
verstoßen
wird.
Europarl v8
But,
since
the
growth
model
in
vogue
at
the
time
laid
principal
emphasis
on
capital
accumulation,
China
was
widely
held
to
have
the
advantage,
because
it
could
raise
its
investment
rate
higher
than
India,
where
democracy
limited
the
extent
to
which
the
population
could
be
taxed
to
increase
domestic
savings.
Aber
nachdem
das
damals
in
Mode
befindliche
Wachstumsmodell
den
Schwerpunkt
auf
Kapitalakkumulation
legte,
hielt
man
China
für
bevorzugt,
weil
es
seine
Investitionsrate
auf
höhere
Werte
steigern
konnte
als
Indien,
wo
die
Demokratie
das
Ausmaß
der
Besteuerung
der
Menschen
zur
Erhöhung
der
nationalen
Ersparnisse
begrenzte.
News-Commentary v14
It
is
also
worrying
that
Member
States
failed
so
far
to
substantially
raise
investment
in
human
resources,
which
was
also
addressed
in
a
Communication
from
the
Commission
in
November
2003.
Beunruhigend
ist
auch,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
Investitionen
in
Humanressourcen
bislang
nicht
substantiell
erhöht
haben,
was
auch
Gegenstand
einer
Mitteilung
der
Kommission
vom
November
2003
war.
TildeMODEL v2018
The
commitment
to
raise
private
investment
in
training
to
1.9%
of
the
wage
bill,
set
for
2004
but
not
yet
reached,
is
reconfirmed
for
2006.
Die
Verpflichtung,
die
Investitionen
des
privaten
Sektors
in
die
Ausbildung
bis
zum
Jahr
2004
auf
1,9
%
der
Lohnsumme
anzuheben,
ist
noch
nicht
eingelöst,
wurde
jedoch
für
2006
erneut
als
Ziel
vorgegeben.
TildeMODEL v2018
Increasing
labour
force
participation
also
supposes
increased
efforts
to
raise
investment
in
human
resources,
with
even
greater
emphasis
on
training
for
the
labour
force,
as
set
out
in
the
employment
guidelines.
Eine
bessere
Erwerbsbeteiligung
setzt
ferner
erhöhte
Anstrengungen
voraus,
um
Investitionen
in
die
Humanressourcen
zu
erhöhen,
wobei
der
Ausbildung
der
Erwerbsbevölkerung
noch
größere
Beachtung
geschenkt
werden
muss,
wie
dies
auch
in
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
festgelegt
ist.
TildeMODEL v2018
In
several
countries,
provided
it
remains
consistent
with
consolidation
requirements,
an
emphasis
on
expenditure
restraint,
possibly
coupled
with
cuts
in
the
most
distortive
taxes,
can
help
raise
growth
and
investment.
In
mehreren
Ländern
kann
eine
schwerpunktmäßig
betriebene
Beschränkung
der
Ausgaben,
möglicherweise
kombiniert
mit
Senkungen
der
Steuern
mit
der
stärksten
wachstumsverzerrenden
Wirkung,
zu
einer
Steigerung
des
Wachstums
und
der
Investitionen
beitragen,
sofern
dies
im
Einklang
mit
den
Erfordernissen
der
Haushaltskonsolidierung
steht.
TildeMODEL v2018
These
findings
appear
to
be
consistent
with
theories
that
identify
a
positive
impact
of
budgetary
consolidation
on
consumer
expectations
of
lower
taxes
in
the
future
inducing
them
to
raise
their
consumption
plans,
and/or
on
business
expectations
of
higher
profitability
enabling
them
to
raise
investment.
Diese
Ergebnisse
decken
sich
mit
den
Theorien,
die
von
positiven
Auswirkungen
der
Haushaltskonsolidierung
auf
die
Erwartungen
der
Verbraucher
ausgehen,
d.h.
niedrigere
Abgaben
in
der
Zukunft
und
damit
mehr
Konsummöglichkeiten,
und/oder
der
Unternehmen,
d.h.
größere
Rentabilität
und
damit
größere
Investitionen.
TildeMODEL v2018
In
this
light,
the
European
Council
should
adopt
a
global
and
consistent
approach
to
raise
investment
level
and
effectiveness.
Hierzu
müsste
der
Europäische
Rat
ein
kohärentes
Gesamtkonzept
festlegen,
um
die
Höhe
und
die
Effizienz
der
Investitionen
zu
steigern.
TildeMODEL v2018
The
Greek
authorities
are
currently
working
on
a
long-term
growth
strategy
that
builds
on
the
Economic
Adjustment
Programme
by
strengthening
policies
that
raise
private
investment,
facilitate
economic
activity
and
lead
to
the
creation
of
more
jobs.
Die
griechischen
Behörden
arbeiten
derzeit
an
einer
langfristigen
Wachstumsstrategie,
die
auf
dem
wirtschaftlichen
Anpassungsprogramm
aufbaut
und
Maßnahmen
unterstützt,
mit
denen
private
Investitionen
erhöht,
die
Wirtschaftstätigkeit
gefördert
und
mehr
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
Once
fully
operational,
the
CCCTB
could
raise
total
investment
in
the
EU
by
up
to
3.4%.
Einmal
vollstndig
eingefhrt,
knnte
die
GKKB
die
Gesamtinvestitionen
in
der
EU
um
bis
zu
3,4
%
steigern.
TildeMODEL v2018
It
is
also
instrumental
in
meeting
the
March
2002
Barcelona
Council
objective
for
the
Union
to
raise
its
research
investment
to
3%
of
EU
average
Gross
Domestic
Product
(GDP).
Zur
Erreichung
des
Ziels,
das
der
Rat
von
Barcelona
im
März
2002
für
die
Union
gestreckt
hat,
ist
es
wichtig,
dass
die
Forschungsinvestitionen
auf
3%
des
durchschnittlichen
EU-Bruttoinlandsprodukts
(BIP)
erhöht
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
extremely
important
to
increase
the
effectiveness
of
innovation
in
the
sector
and
to
raise
funds
for
investment
in
innovation
in
order
to
meet
the
expected
considerable
need
for
such
investment.
Es
ist
daher
dringend
notwendig
die
Effizienz
der
Innovation
im
Sektor
zu
steigern
und
den
zu
erwartenden
höheren
Bedarf
an
Investitionsmitteln
für
Innovation
aufzubringen.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
extremely
important
to
increase
the
effectiveness
of
innovation
in
the
sector
and
to
raise
funds
for
investment
in
innovation
in
order
to
meet
the
expected
need.
Es
ist
daher
dringend
notwendig
die
Effizienz
der
Innovation
im
Sektor
zu
steigern
und
den
zu
erwartenden
höheren
Bedarf
an
Investitionsmitteln
für
Innovation
aufzubringen.
TildeMODEL v2018
To
achieve
this
we
need
fiscal
sustainability
and
structural
reforms
to
raise
productivity
and
investment.
Um
es
zu
erreichen,
brauchen
wir
finanzielle
Nachhaltigkeit
und
Strukturreformen,
die
Produktivität
und
Investitionen
steigern.
TildeMODEL v2018
Nearly
all
the
Member
States
have
set
targets
to
raise
investment
in
research
to
2.6%
of
GDP
by
2010.
Nahezu
alle
Länder
haben
sich
Zielvorgaben
gesetzt,
die
–
wenn
sie
erreicht
werden
–
die
Forschungsinvestitionen
in
der
EU
bis
2010
auf
2,6%
des
BIP
steigern
würden.
TildeMODEL v2018
Some
progress
has
been
made
under
the
priority
to
raise
investment
in
human
capital
with
a
slight
increase
in
spending.
Bei
der
Priorität,
Investitionen
in
Humankapital
zu
steigern,
ist
–
da
die
Aufwendungen
leicht
erhöht
worden
sind
–
einiges
erreicht
worden.
TildeMODEL v2018
The
study*
by
European
Investment
Bank
economist
Kristian
Uppenberg
finds
Europe’s
failure
to
achieve
the
Lisbon
summit
goal
to
raise
investment
in
RD
to
3
percent
of
GDP
by
the
end
of
this
decade
is
due
to
a
lower
intensity
of
RD
in
just
a
fraction
of
the
business
and
services
sectors.
Der
Wirtschaftsexperte
Kristian
Uppenberg
von
der
Europäischen
Investitionsbank
hat
in
seiner
Studie*
festgestellt,
dass
Europa
das
vom
Europäischen
Rat
in
Lissabon
festgelegte
Ziel,
die
Investitionen
in
FuE
bis
zum
Ende
dieses
Jahrzehnts
auf
3%
des
BIP
auszuweiten,
aufgrund
der
geringeren
Intensität
von
Forschung
und
Entwicklung
in
einigen
Teilen
des
Unternehmens-
und
Dienstleistungssektors
nicht
erreichen
wird.
TildeMODEL v2018