Translation of "Raise investment" in German

In addition, 55 % of member companies are planning to raise their investment in marketing.
Zusätzlich planen 55 % der Mitgliedsfirmen ihre Marketinginvestments zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

Hence, additional public resources may be needed to bring private incentives back in line with social returns and to raise investment in education to its socially optimal level.
Einklang zu bringen und Investitionen in Bildung auf die gesellschaftlich optimale Ebene zu erhöhen.
EUbookshop v2

Rising consumer demand would give companies an incentive to raise their investment levels.
Die Unternehmen haben dann wegen der steigenden Konsumnachfrage einen Anreiz, ihre Investitionen zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

As such, it is essential to raise questions of investment and trade in services in all trade discussions with Japan, ensuring that market opening does not compromise either European or Japanese rules on the protection of public services and cultural diversity.
Daher ist es entscheidend, bei allen Handelsgesprächen mit Japan Fragen über Investitionen und Handel mit Dienstleistungen anzusprechen und sicherzustellen, dass durch Marktöffnungen nicht gegen die europäischen oder japanischen Bestimmungen über den Schutz öffentlicher Leistungen und die kulturelle Vielfalt verstoßen wird.
Europarl v8

But, since the growth model in vogue at the time laid principal emphasis on capital accumulation, China was widely held to have the advantage, because it could raise its investment rate higher than India, where democracy limited the extent to which the population could be taxed to increase domestic savings.
Aber nachdem das damals in Mode befindliche Wachstumsmodell den Schwerpunkt auf Kapitalakkumulation legte, hielt man China für bevorzugt, weil es seine Investitionsrate auf höhere Werte steigern konnte als Indien, wo die Demokratie das Ausmaß der Besteuerung der Menschen zur Erhöhung der nationalen Ersparnisse begrenzte.
News-Commentary v14

It is also worrying that Member States failed so far to substantially raise investment in human resources, which was also addressed in a Communication from the Commission in November 2003.
Beunruhigend ist auch, dass die Mitgliedstaaten ihre Investitionen in Humanressourcen bislang nicht substantiell erhöht haben, was auch Gegenstand einer Mittei­lung der Kommission vom November 2003 war.
TildeMODEL v2018

The commitment to raise private investment in training to 1.9% of the wage bill, set for 2004 but not yet reached, is reconfirmed for 2006.
Die Verpflichtung, die Investitionen des privaten Sektors in die Ausbildung bis zum Jahr 2004 auf 1,9 % der Lohnsumme anzuheben, ist noch nicht eingelöst, wurde jedoch für 2006 erneut als Ziel vorgegeben.
TildeMODEL v2018

Increasing labour force participation also supposes increased efforts to raise investment in human resources, with even greater emphasis on training for the labour force, as set out in the employment guidelines.
Eine bessere Erwerbsbeteiligung setzt ferner erhöhte Anstrengungen voraus, um Investitionen in die Humanressourcen zu erhöhen, wobei der Ausbildung der Erwerbsbevölkerung noch größere Beachtung geschenkt werden muss, wie dies auch in den beschäftigungspolitischen Leitlinien festgelegt ist.
TildeMODEL v2018

In several countries, provided it remains consistent with consolidation requirements, an emphasis on expenditure restraint, possibly coupled with cuts in the most distortive taxes, can help raise growth and investment.
In mehreren Ländern kann eine schwerpunktmäßig betriebene Beschränkung der Ausgaben, möglicherweise kombiniert mit Senkungen der Steuern mit der stärksten wachstumsverzerrenden Wirkung, zu einer Steigerung des Wachstums und der Investitionen beitragen, sofern dies im Einklang mit den Erfordernissen der Haushaltskonsolidierung steht.
TildeMODEL v2018

These findings appear to be consistent with theories that identify a positive impact of budgetary consolidation on consumer expectations of lower taxes in the future inducing them to raise their consumption plans, and/or on business expectations of higher profitability enabling them to raise investment.
Diese Ergebnisse decken sich mit den Theorien, die von positiven Auswirkungen der Haushaltskonsolidierung auf die Erwartungen der Verbraucher ausgehen, d.h. niedrigere Abgaben in der Zukunft und damit mehr Konsummöglichkeiten, und/oder der Unternehmen, d.h. größere Rentabilität und damit größere Investitionen.
TildeMODEL v2018

In this light, the European Council should adopt a global and consistent approach to raise investment level and effectiveness.
Hierzu müsste der Europäische Rat ein kohärentes Gesamtkonzept festlegen, um die Höhe und die Effizienz der Investitionen zu steigern.
TildeMODEL v2018

The Greek authorities are currently working on a long-term growth strategy that builds on the Economic Adjustment Programme by strengthening policies that raise private investment, facilitate economic activity and lead to the creation of more jobs.
Die griechischen Behörden arbeiten derzeit an einer langfristigen Wachstumsstrategie, die auf dem wirtschaftlichen Anpassungsprogramm aufbaut und Maßnahmen unterstützt, mit denen private Investitionen erhöht, die Wirtschaftstätigkeit gefördert und mehr Arbeitsplätze geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

Once fully operational, the CCCTB could raise total investment in the EU by up to 3.4%.
Einmal vollstndig eingefhrt, knnte die GKKB die Gesamtinvestitionen in der EU um bis zu 3,4 % steigern.
TildeMODEL v2018

It is also instrumental in meeting the March 2002 Barcelona Council objective for the Union to raise its research investment to 3% of EU average Gross Domestic Product (GDP).
Zur Erreichung des Ziels, das der Rat von Barcelona im März 2002 für die Union gestreckt hat, ist es wichtig, dass die Forschungsinvestitionen auf 3% des durchschnittlichen EU-Bruttoinlandsprodukts (BIP) erhöht werden.
TildeMODEL v2018

It is therefore extremely important to increase the effectiveness of innovation in the sector and to raise funds for investment in innovation in order to meet the expected considerable need for such investment.
Es ist daher dringend notwendig die Effizienz der Innovation im Sektor zu steigern und den zu erwartenden höheren Bedarf an Investitionsmitteln für Innovation aufzubringen.
TildeMODEL v2018

It is therefore extremely important to increase the effectiveness of innovation in the sector and to raise funds for investment in innovation in order to meet the expected need.
Es ist daher dringend notwendig die Effizienz der Innovation im Sektor zu steigern und den zu erwartenden höheren Bedarf an Investitionsmitteln für Innovation aufzubringen.
TildeMODEL v2018

To achieve this we need fiscal sustainability and structural reforms to raise productivity and investment.
Um es zu erreichen, brauchen wir finanzielle Nachhaltigkeit und Strukturreformen, die Produktivität und Investitionen steigern.
TildeMODEL v2018

Nearly all the Member States have set targets to raise investment in research to 2.6% of GDP by 2010.
Nahezu alle Länder haben sich Zielvorgaben gesetzt, die – wenn sie erreicht werden – die Forschungsinvestitionen in der EU bis 2010 auf 2,6% des BIP steigern würden.
TildeMODEL v2018

Some progress has been made under the priority to raise investment in human capital with a slight increase in spending.
Bei der Priorität, Investitionen in Humankapital zu steigern, ist – da die Aufwendungen leicht erhöht worden sind – einiges erreicht worden.
TildeMODEL v2018

The study* by European Investment Bank economist Kristian Uppenberg finds Europe’s failure to achieve the Lisbon summit goal to raise investment in RD to 3 percent of GDP by the end of this decade is due to a lower intensity of RD in just a fraction of the business and services sectors.
Der Wirtschaftsexperte Kristian Uppenberg von der Europäischen Investitionsbank hat in seiner Studie* festgestellt, dass Europa das vom Europäischen Rat in Lissabon festgelegte Ziel, die Investitionen in FuE bis zum Ende dieses Jahrzehnts auf 3% des BIP auszuweiten, aufgrund der geringeren Intensität von Forschung und Entwicklung in einigen Teilen des Unternehmens- und Dienstleistungssektors nicht erreichen wird.
TildeMODEL v2018