Translation of "Racial harassment" in German

Britain still has an intolerably high level of racial harassment and violence.
Großbritannien weist nach wie vor ein unerträglich hohes Maß an rassistischer Hetze und Gewalt auf.
EUbookshop v2

We believe that our amendments will allow the monitoring of racial harassment, the other problem that Member State has, and my own party believes there will be no fundamental problem in approving such an institution, should there be a change of government on 1 May in the United Kingdom.
Unseres Erachtens werden die Änderungsanträge die Überwachung von rassistischen Übergriffen erlauben, was das andere Problem dieses Mitgliedstaats war, und meine eigene Partei vertritt die Auffassung, daß es keine grundlegenden Probleme mit der Zustimmung zu einer solchen Institution gibt, sollte es am 1. Mai in Großbritannien einen Regierungswechsel geben.
Europarl v8

It must be possible to get EU-wide agreement on the core issue of preventing the day-to-day racial harassment and hatred suffered by many of our citizens and residents.
Es muss doch möglich sein, eine EU-weite Einigung zum Kernproblem der Vermeidung der alltäglichen rassistischen Belästigung und des Rassenhasses, unter denen viele unserer Bürger und Bewohner zu leiden haben, zu erzielen.
Europarl v8

Italian law has not transposed the concept of racial harassment, the issue of the sharing of the burden of proof or protection from abuse suffered as a result of racial discrimination.
In die italienischen Rechtsvorschriften wurden der Begriff der Belästigungen aus Gründen der Rasse, die Frage der Beweislastverteilung, der Schutz vor Übergriffen infolge von Diskriminierungen aus Gründen der Rasse nicht übernommen.
Europarl v8

Likewise, the hate speech, terrorist appeals, and racial and sexual harassment that have found a home on the Internet can lead to real-world violence.
In gleicher Weise können Hassreden, terroristische Appelle und rassistische und sexuelle Belästigung, die im Internet eine Heimat gefunden haben, in der realen Welt zu Gewalttaten führen.
News-Commentary v14

In order to address the problem of racial discrimination and harassment in the workplace, the TUC have attempted to create a layer of ethnic minority and white lay and full-time officials who are capable of representing the interests of victimised workers.
Um dem Problem von Rassendiskriminierung und Schikanen am Arbeitsplatz zu begegnen, hat der TUC den Versuch unternommen, eine Schicht aus Vertretern ethnischer Minderheiten, weißer Arbeitnehmer und freigestellter Funktionäre in die Lage zu versetzen, die Interessen diskri­minierter oder schikanierter ausländischer Mitarbeiter zu vertreten.
EUbookshop v2

Are acts of discrimination and racial abuse and harassment treated as serious breaches of disciplinary rules within the organisation?
Werden Diskriminierung und rassistische Belästigungen und Schikanen als schwere Verstöße gegen die Disziplinarordnung des Unternehmens bzw. der Organisation behandelt?
EUbookshop v2

Documents have been produced by the TUC which are used to train trade union representatives to take up cases of race discrimination and racial harassment, including, if necessary to industrial tribunals.
Der TUC hat Schulungs­unterlagen für Gewerkschaftsvertreter erstellt, um diese zu befähigen, Fälle von Rassendiskri­minierung und rassistischen Schikanen zu verfolgen und gegebenenfalls vor das Arbeitsgericht zu bringen.
EUbookshop v2

Secondly, there is an explicit acknowledgement that the grievance procedure is open to employees alleging racial harassment, with all due attention to the need for maximum
Zweitens wird explizit anerkannt, daß Beschwerdeverfahren allen Mitarbeitern offenstehen, die Beschwerden über rassistische Schikanen vorzubringen haben, wobei der Notwendigkeit höchster Vertraulichkeit angemessen Rechnung getragen wird.
EUbookshop v2

The police staff members speak to participants about issues such as leaving children alone at home or in parks, driving without documents, domestic violence, or racial harassment.
Das Projekt verbindet Sprachunterricht durch ESOL-Lehrkräfte mit Vorträgen von Kontaktbereichsbeamten und angehenden Polizeibeamten über Themen wie Fahren ohne Führerschein, häusliche Gewalt, rassistische Belästigung oder Sicherheit für unbeaufsichtigte Kinder zu Hause oder in Parks.
EUbookshop v2

The Tenants'Handbook gives clear information on the advantages offered to those renting MIH accommodation, such as the right to be consulted both individually and collectively before any work affecting their living environment is undertaken, and the obligations which must be respected by them, including that of not practicing "racial harassment".
Das, "Tenants Handbook", ein praktischer Leitfaden, informiert die Mieter klar über die angebotenen Vorteile, insbesondere über ihr Recht, vor dem Beginn von Arbeiten, die ihren Lebensraum betreffen, individuell und in Gruppen konsultiert zu werden, aber auch über ihre Verpflichtungen, u.a. die Pflicht, von "rassischer Belästigung" Abstand zu nehmen.
EUbookshop v2

Though extremist groups are small in number and unable to command significant electoral support, some not even attempting to win it, experts counselled vigilance against the rising trend of violence and racial harassment stimulated and at times instigated more generally by extremist groups.
Obwohl extremistische Bewegungen wie sie zahlenmäßig unbedeutend und nicht in der Lage sind, eine nennenswerte Wählerschaft zu gewinnen, empfahlen alle Experten Wachsamkeit gegen über dem zunehmenden Trend zu Gewalt und rassistischer Belästigung, die von solchen Gruppen im allgemeinen gefördert und mitunter angezettelt werden.
EUbookshop v2

The number of known cases of racial harassment or violence is very smallcompared to other countries.
Im Vergleich zu anderen Ländern ist die Zahl der bekanntgewordenen Fälle von Belästigungen und Gewalt sehr gering.
EUbookshop v2

The latter are largely under-represented in the police force, not least because of racial harassment (t.n).
In der Polizei sind Angehörige von Minderheiten, nicht zuletzt wegen rassistischer Belästigungen, weit unterrepräsentiert C89).
EUbookshop v2

What about the dignity of black and ethnic minority people subject to racial harassment, victimisation and discrimination?
Wie steht es um die Würde von Farbigen und Angehörigen ethnischer Minderheiten, die rassistischen Übergriffen, Belästigungen und Diskriminierung ausgesetzt sind?
Europarl v8