Translation of "Rabbit breeding" in German

Sale of meat rabbit breeding rabbit pie, pet cages, skins and manure.
Verkauf von fleisch kaninchenzucht kaninchen pie, haustier käfigen, häute und gülle.
ParaCrawl v7.1

Besides ecological agriculture there has been a rabbit breeding from the beginning.
Neben der ökologischen Landwirtschaft gab es schon immer auch eine Hasenzucht.
ParaCrawl v7.1

It is planned, to found a rabbit breeding for up to 200 rabbits.
Es ist geplant, eine Kaninchenzucht von bis zu 200 Kaninchen zu gründen.
ParaCrawl v7.1

New data were submitted in support of the application for authorisation for rabbit breeding does.
Zur Unterstützung des Antrags auf Zulassung dieser Zubereitung für weibliche Zuchtkaninchen wurden neue Daten vorgelegt.
DGT v2019

This is one of my favorite ones here, where they have rabbit breeding, so males choose the lucky rabbit.
Das hier ist eines meiner liebsten, wo sich Kaninchen fortpflanzen, also wählen sich Männchen die glückliche Kaninchendame aus.
TED2013 v1.1

That preparation was also authorised in accordance with Regulation (EC) No 1831/2003 for 10 years for turkeys for fattening by Commission Regulation (EC) No 166/2008 [7] and for rabbit breeding does by Commission Regulation (EC) No 378/2009 [8].
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 wurde die genannte Zubereitung außerdem für die Dauer von zehn Jahren zur Verwendung bei Masttruthühnern bzw. bei weiblichen Zuchtkaninchen zugelassen, und zwar mit der Verordnung (EG) Nr. 166/2008 der Kommission [7] bzw. der Verordnung (EG) Nr. 378/2009 der Kommission [8].
DGT v2019

The conclusions from the Authority concerning the safety of the preparation apply to its use for all the animal species for which an authorisation has been granted, including for turkeys for fattening and for rabbit breeding does, as authorised by Regulations (EC) No 166/2008 and (EC) No 378/2009.
Die Schlussfolgerungen der Behörde über die Sicherheit der Zubereitung gelten für deren Verwendung bei allen Tierarten, für die eine Zulassung erteilt wurde, einschließlich der Verwendung bei Masttruthühnern bzw. bei weiblichen Zuchtkaninchen, die mit der Verordnung (EG) Nr. 166/2008 bzw. der Verordnung (EG) Nr. 378/2009 zugelassen wurde.
DGT v2019

We have a small rabbit breeding, and especially the children, it makes it fun to feed and stroke.
Wir haben eine kleine Hasenzucht und vor allem den Kindern macht es Spaß sie zu füttern und zu streicheln.
ParaCrawl v7.1

If you seriously decide to engage in rabbit breeding, then you need to take into account all possible problems.
Wenn Sie sich ernsthaft für die Kaninchenzucht entschieden haben, müssen Sie alle möglichen Probleme in Betracht ziehen.
ParaCrawl v7.1

Rabbit vibes were breeding like, well rabbits of course and now there is a dizzying array of rabbits on the market.
Hasenvibrationen züchteten wie natürlich Kaninchen, und jetzt gibt es eine schwindelerregende Auswahl an Kaninchen auf dem Markt.
ParaCrawl v7.1

Bike hire, the opportunity to participate on the farm (sheep, goat, pig, rabbit breeding), horse riding directly on the spot.
Fahrradverleih, die Möglichkeit, an kleineren landwirtschaftlichen Arbeiten teilzunehmen (kleine Zucht von Schafen, Ziegen, Schweinen, Kaninchen), Reiten direkt in der Pension.
ParaCrawl v7.1

On my blog mozartzuvielenoten.de I regularly write about music, theatre, aesthetics, rabbit breeding, ancient astronauts and other important issues.
Auf meinem Blog mozartzuvielenoten.de schreibe ich regelmäßig über Musik, Theater, Ästhetik, Kaninchenzucht, Präastronautik und andere wichtige Themen.
CCAligned v1

We even weren't lucky with the rabbit breeding because a plague raged that we almost couldn't control.
Selbst mit der Hasenzucht hatten wir kein Glück, da sich eine Pest ausbreitete, die wir nur schwer unter Kontrolle brachten.
ParaCrawl v7.1

Therefore, one can also learn something about the condition of our planet when dealing with stamps, rabbit breeding, nanotechnology, football or contemporary sculpture.
Deshalb kann man auch dann etwas über den Zustand unseres Planeten erfahren, wenn man sich mit Briefmarken beschäftigt, mit Kaninchenzucht, Nanotechnik, Fußball oder mit zeitgenössischer Bildhauerei.
ParaCrawl v7.1

And according to this one, he lives in Kiel and breeds rabbits.
Und laut dem hier lebt er in Kiel und züchtet Kaninchen.
OpenSubtitles v2018

I think she's, like, breeding rabbits now or, um... selling, um...
Ich glaube, jetzt züchtet sie Kaninchen oder verkauft...
OpenSubtitles v2018

Magnussen's pupils could examine, for example, living and dead rabbits from their breeding.
Magnussens Schülerinnen konnten beispielsweise lebende und tote Kaninchen aus ihrer Zucht untersuchen.
WikiMatrix v1

The most beautiful rabbits of various breeds and colourings will be presented at the District Exhibition this weekend in the community centre.
Die schönsten Kaninchen verschiedener Rassen und Farbenschläge präsentiert die Kreisverbandsleistungsschau an diesem Wochenende im Bürgerhaus.
WMT-News v2019

Includes chicks, rabbits other than breeding females, deer, bison and fish.
Hierzu gehören Küken, Kaninchen (außer weibliche Zuchttiere), Rotwild, Bisons und Fische.
DGT v2019

The hutches allow rabbits to breed in a more spacious, humane and sanitary environment.
Die Ställe geben den Zuchtkaninchen mehr Platz und gewähren ihnen ein tiergerechtes und sauberes Umfeld.
EUbookshop v2

Many consider that "the decorative rabbit" — is separate breed of rabbits.
Viele meinen, dass «das dekorative Kaninchen» eine abgesonderte Art der Kaninchen ist.
ParaCrawl v7.1

Popular pet rabbit breeds include the Lionhead rabbit, the English lop, and the Dutch rabbit.
Zu den beliebten Haustierrassen gehören das Löwenkopfkaninchen, das englische Schlappohrkaninchen und das niederländische Kaninchen.
ParaCrawl v7.1

In accordance with Article 10(2) of Regulation (EC) No 1831/2003 in conjunction with Article 7 of that Regulation, an application was submitted for the re-evaluation of robenidine hydrochloride as a feed additive for rabbits for breeding and rabbits for fattening, requesting that additive to be classified in the additive category ‘coccidiostats and histomonostats’.
Nach Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 in Verbindung mit deren Artikel 7 wurde ein Antrag auf Neubewertung von Robenidin-Hydrochlorid als Zusatzstoff in Futtermitteln für Zucht- und für Mastkaninchen und auf Einordnung des Zusatzstoffs in die Zusatzstoffkategorie „Kokzidiostatika und Histomonostatika“ gestellt.
DGT v2019

As a consequence of a new authorisation being granted by this Regulation, the entry in Regulation (EC) No 2430/1999 concerning robenidine hydrochloride for rabbits for breeding purposes is deleted.
Als Folge der neuen Zulassung gemäß der vorliegenden Verordnung wird der Eintrag zu Robenidin-Hydrochlorid für Zuchtkaninchen in der Verordnung (EG) Nr. 2430/1999 gestrichen.
DGT v2019

Since the modifications to the conditions of authorisation are not related to safety reasons, it is appropriate to allow a transitional period for the disposal of existing stocks of pre-mixtures and compound feed containing this preparation, as authorised by Regulation (EC) No 2430/1999 for use on rabbits for breeding purposes and by Regulation (EC) No 1800/2004 for use on rabbits for fattening.
Da die Änderungen der Zulassungsbedingungen nicht mit Sicherheitserwägungen in Zusammenhang stehen, sollte eine Übergangsfrist für die Entsorgung vorhandener Bestände an Vormischungen und Mischfuttermitteln vorgesehen werden, die diese — mit den Verordnungen (EG) Nr. 2430/1999 und (EG) Nr. 1800/2004 zur Verwendung bei Zuchtkaninchen bzw. bei Mastkaninchen zugelassene — Zubereitung enthalten.
DGT v2019

In Annex I to Regulation (EC) No 2430/1999, the entry under registration number of additive E 758 concerning robenidine hydrochloride for rabbits for breeding purposes is deleted.
In Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2430/1999 wird der Eintrag betreffend Robenidin-Hydrochlorid für Zuchtkaninchen (Zulassungsnummer des Zusatzstoffs: E 758) gestrichen.
DGT v2019

Premixtures and compound feed labelled in accordance with Directive 70/524/EEC and containing robenidine hydrochloride, as authorised by Regulation (EC) No 2430/1999 for use on rabbits for breeding purposes and by Regulation (EC) No 1800/2004 for use on rabbits for fattening, may continue to be placed on the market and used until the existing stocks are exhausted.
Vormischungen und Mischfuttermittel, die im Einklang mit der Richtlinie 70/524/EWG gekennzeichnet sind und Robenidin-Hydrochlorid enthalten, dessen Verwendung bei Zuchtkaninchen durch die Verordnung (EG) Nr. 2430/1999 und dessen Verwendung bei Mastkaninchen durch die Verordnung (EG) Nr. 1800/2004 der Kommission zugelassen wurde, dürfen bis zur Erschöpfung der Bestände weiter in Verkehr gebracht und verwendet werden.
DGT v2019

Rabbits, breeding females, per 100 heads Source : these conversion coefficients have been agreed in collaboration between Member States and Eurostat.
Kaninchen, Mutterkaninchen, 100 Tiere Quelle : Diese Umrechnungsfaktoren wurden in Zusammenarbiet zwischen den Mietgliedstaaten un Eurostat vereinbart.
EUbookshop v2

Male rabbits (own breed, BASK, SPF Wiga about 2.5 to 3.5 kg) were treated intravenously (ear vein) with pentoxifylline and/or DL-lysine monoacetylsalicylate dissolved in physiological saline.
Männliche Kaninchen (eigene Zucht, BASK, SPF Wiga ca. 2,5 bis 3,5 kg) wurden intravenös (Ohrvene) mit Pentoxifyllin, gelöst in physiologischer Kochsalzlösung, behandelt.
EuroPat v2