Translation of "Rabbit breeding" in German
Sale
of
meat
rabbit
breeding
rabbit
pie,
pet
cages,
skins
and
manure.
Verkauf
von
fleisch
kaninchenzucht
kaninchen
pie,
haustier
käfigen,
häute
und
gülle.
ParaCrawl v7.1
Besides
ecological
agriculture
there
has
been
a
rabbit
breeding
from
the
beginning.
Neben
der
ökologischen
Landwirtschaft
gab
es
schon
immer
auch
eine
Hasenzucht.
ParaCrawl v7.1
It
is
planned,
to
found
a
rabbit
breeding
for
up
to
200
rabbits.
Es
ist
geplant,
eine
Kaninchenzucht
von
bis
zu
200
Kaninchen
zu
gründen.
ParaCrawl v7.1
New
data
were
submitted
in
support
of
the
application
for
authorisation
for
rabbit
breeding
does.
Zur
Unterstützung
des
Antrags
auf
Zulassung
dieser
Zubereitung
für
weibliche
Zuchtkaninchen
wurden
neue
Daten
vorgelegt.
DGT v2019
This
is
one
of
my
favorite
ones
here,
where
they
have
rabbit
breeding,
so
males
choose
the
lucky
rabbit.
Das
hier
ist
eines
meiner
liebsten,
wo
sich
Kaninchen
fortpflanzen,
also
wählen
sich
Männchen
die
glückliche
Kaninchendame
aus.
TED2013 v1.1
That
preparation
was
also
authorised
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1831/2003
for
10
years
for
turkeys
for
fattening
by
Commission
Regulation
(EC)
No
166/2008
[7]
and
for
rabbit
breeding
does
by
Commission
Regulation
(EC)
No
378/2009
[8].
Gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1831/2003
wurde
die
genannte
Zubereitung
außerdem
für
die
Dauer
von
zehn
Jahren
zur
Verwendung
bei
Masttruthühnern
bzw.
bei
weiblichen
Zuchtkaninchen
zugelassen,
und
zwar
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
166/2008
der
Kommission
[7]
bzw.
der
Verordnung
(EG)
Nr.
378/2009
der
Kommission
[8].
DGT v2019
The
conclusions
from
the
Authority
concerning
the
safety
of
the
preparation
apply
to
its
use
for
all
the
animal
species
for
which
an
authorisation
has
been
granted,
including
for
turkeys
for
fattening
and
for
rabbit
breeding
does,
as
authorised
by
Regulations
(EC)
No
166/2008
and
(EC)
No
378/2009.
Die
Schlussfolgerungen
der
Behörde
über
die
Sicherheit
der
Zubereitung
gelten
für
deren
Verwendung
bei
allen
Tierarten,
für
die
eine
Zulassung
erteilt
wurde,
einschließlich
der
Verwendung
bei
Masttruthühnern
bzw.
bei
weiblichen
Zuchtkaninchen,
die
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
166/2008
bzw.
der
Verordnung
(EG)
Nr.
378/2009
zugelassen
wurde.
DGT v2019
We
have
a
small
rabbit
breeding,
and
especially
the
children,
it
makes
it
fun
to
feed
and
stroke.
Wir
haben
eine
kleine
Hasenzucht
und
vor
allem
den
Kindern
macht
es
Spaß
sie
zu
füttern
und
zu
streicheln.
ParaCrawl v7.1
If
you
seriously
decide
to
engage
in
rabbit
breeding,
then
you
need
to
take
into
account
all
possible
problems.
Wenn
Sie
sich
ernsthaft
für
die
Kaninchenzucht
entschieden
haben,
müssen
Sie
alle
möglichen
Probleme
in
Betracht
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Rabbit
vibes
were
breeding
like,
well
rabbits
of
course
and
now
there
is
a
dizzying
array
of
rabbits
on
the
market.
Hasenvibrationen
züchteten
wie
natürlich
Kaninchen,
und
jetzt
gibt
es
eine
schwindelerregende
Auswahl
an
Kaninchen
auf
dem
Markt.
ParaCrawl v7.1
Bike
hire,
the
opportunity
to
participate
on
the
farm
(sheep,
goat,
pig,
rabbit
breeding),
horse
riding
directly
on
the
spot.
Fahrradverleih,
die
Möglichkeit,
an
kleineren
landwirtschaftlichen
Arbeiten
teilzunehmen
(kleine
Zucht
von
Schafen,
Ziegen,
Schweinen,
Kaninchen),
Reiten
direkt
in
der
Pension.
ParaCrawl v7.1
On
my
blog
mozartzuvielenoten.de
I
regularly
write
about
music,
theatre,
aesthetics,
rabbit
breeding,
ancient
astronauts
and
other
important
issues.
Auf
meinem
Blog
mozartzuvielenoten.de
schreibe
ich
regelmäßig
über
Musik,
Theater,
Ästhetik,
Kaninchenzucht,
Präastronautik
und
andere
wichtige
Themen.
CCAligned v1
We
even
weren't
lucky
with
the
rabbit
breeding
because
a
plague
raged
that
we
almost
couldn't
control.
Selbst
mit
der
Hasenzucht
hatten
wir
kein
Glück,
da
sich
eine
Pest
ausbreitete,
die
wir
nur
schwer
unter
Kontrolle
brachten.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
one
can
also
learn
something
about
the
condition
of
our
planet
when
dealing
with
stamps,
rabbit
breeding,
nanotechnology,
football
or
contemporary
sculpture.
Deshalb
kann
man
auch
dann
etwas
über
den
Zustand
unseres
Planeten
erfahren,
wenn
man
sich
mit
Briefmarken
beschäftigt,
mit
Kaninchenzucht,
Nanotechnik,
Fußball
oder
mit
zeitgenössischer
Bildhauerei.
ParaCrawl v7.1
And
according
to
this
one,
he
lives
in
Kiel
and
breeds
rabbits.
Und
laut
dem
hier
lebt
er
in
Kiel
und
züchtet
Kaninchen.
OpenSubtitles v2018
I
think
she's,
like,
breeding
rabbits
now
or,
um...
selling,
um...
Ich
glaube,
jetzt
züchtet
sie
Kaninchen
oder
verkauft...
OpenSubtitles v2018
Magnussen's
pupils
could
examine,
for
example,
living
and
dead
rabbits
from
their
breeding.
Magnussens
Schülerinnen
konnten
beispielsweise
lebende
und
tote
Kaninchen
aus
ihrer
Zucht
untersuchen.
WikiMatrix v1
The
most
beautiful
rabbits
of
various
breeds
and
colourings
will
be
presented
at
the
District
Exhibition
this
weekend
in
the
community
centre.
Die
schönsten
Kaninchen
verschiedener
Rassen
und
Farbenschläge
präsentiert
die
Kreisverbandsleistungsschau
an
diesem
Wochenende
im
Bürgerhaus.
WMT-News v2019
Includes
chicks,
rabbits
other
than
breeding
females,
deer,
bison
and
fish.
Hierzu
gehören
Küken,
Kaninchen
(außer
weibliche
Zuchttiere),
Rotwild,
Bisons
und
Fische.
DGT v2019
The
hutches
allow
rabbits
to
breed
in
a
more
spacious,
humane
and
sanitary
environment.
Die
Ställe
geben
den
Zuchtkaninchen
mehr
Platz
und
gewähren
ihnen
ein
tiergerechtes
und
sauberes
Umfeld.
EUbookshop v2
Many
consider
that
"the
decorative
rabbit"
—
is
separate
breed
of
rabbits.
Viele
meinen,
dass
«das
dekorative
Kaninchen»
eine
abgesonderte
Art
der
Kaninchen
ist.
ParaCrawl v7.1
Popular
pet
rabbit
breeds
include
the
Lionhead
rabbit,
the
English
lop,
and
the
Dutch
rabbit.
Zu
den
beliebten
Haustierrassen
gehören
das
Löwenkopfkaninchen,
das
englische
Schlappohrkaninchen
und
das
niederländische
Kaninchen.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
Article
10(2)
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003
in
conjunction
with
Article
7
of
that
Regulation,
an
application
was
submitted
for
the
re-evaluation
of
robenidine
hydrochloride
as
a
feed
additive
for
rabbits
for
breeding
and
rabbits
for
fattening,
requesting
that
additive
to
be
classified
in
the
additive
category
‘coccidiostats
and
histomonostats’.
Nach
Artikel
10
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1831/2003
in
Verbindung
mit
deren
Artikel
7
wurde
ein
Antrag
auf
Neubewertung
von
Robenidin-Hydrochlorid
als
Zusatzstoff
in
Futtermitteln
für
Zucht-
und
für
Mastkaninchen
und
auf
Einordnung
des
Zusatzstoffs
in
die
Zusatzstoffkategorie
„Kokzidiostatika
und
Histomonostatika“
gestellt.
DGT v2019
As
a
consequence
of
a
new
authorisation
being
granted
by
this
Regulation,
the
entry
in
Regulation
(EC)
No
2430/1999
concerning
robenidine
hydrochloride
for
rabbits
for
breeding
purposes
is
deleted.
Als
Folge
der
neuen
Zulassung
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
wird
der
Eintrag
zu
Robenidin-Hydrochlorid
für
Zuchtkaninchen
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2430/1999
gestrichen.
DGT v2019
Since
the
modifications
to
the
conditions
of
authorisation
are
not
related
to
safety
reasons,
it
is
appropriate
to
allow
a
transitional
period
for
the
disposal
of
existing
stocks
of
pre-mixtures
and
compound
feed
containing
this
preparation,
as
authorised
by
Regulation
(EC)
No
2430/1999
for
use
on
rabbits
for
breeding
purposes
and
by
Regulation
(EC)
No
1800/2004
for
use
on
rabbits
for
fattening.
Da
die
Änderungen
der
Zulassungsbedingungen
nicht
mit
Sicherheitserwägungen
in
Zusammenhang
stehen,
sollte
eine
Übergangsfrist
für
die
Entsorgung
vorhandener
Bestände
an
Vormischungen
und
Mischfuttermitteln
vorgesehen
werden,
die
diese
—
mit
den
Verordnungen
(EG)
Nr.
2430/1999
und
(EG)
Nr.
1800/2004
zur
Verwendung
bei
Zuchtkaninchen
bzw.
bei
Mastkaninchen
zugelassene
—
Zubereitung
enthalten.
DGT v2019
In
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
2430/1999,
the
entry
under
registration
number
of
additive
E
758
concerning
robenidine
hydrochloride
for
rabbits
for
breeding
purposes
is
deleted.
In
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2430/1999
wird
der
Eintrag
betreffend
Robenidin-Hydrochlorid
für
Zuchtkaninchen
(Zulassungsnummer
des
Zusatzstoffs:
E
758)
gestrichen.
DGT v2019
Premixtures
and
compound
feed
labelled
in
accordance
with
Directive
70/524/EEC
and
containing
robenidine
hydrochloride,
as
authorised
by
Regulation
(EC)
No
2430/1999
for
use
on
rabbits
for
breeding
purposes
and
by
Regulation
(EC)
No
1800/2004
for
use
on
rabbits
for
fattening,
may
continue
to
be
placed
on
the
market
and
used
until
the
existing
stocks
are
exhausted.
Vormischungen
und
Mischfuttermittel,
die
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
70/524/EWG
gekennzeichnet
sind
und
Robenidin-Hydrochlorid
enthalten,
dessen
Verwendung
bei
Zuchtkaninchen
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2430/1999
und
dessen
Verwendung
bei
Mastkaninchen
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1800/2004
der
Kommission
zugelassen
wurde,
dürfen
bis
zur
Erschöpfung
der
Bestände
weiter
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden.
DGT v2019
Rabbits,
breeding
females,
per
100
heads
Source
:
these
conversion
coefficients
have
been
agreed
in
collaboration
between
Member
States
and
Eurostat.
Kaninchen,
Mutterkaninchen,
100
Tiere
Quelle
:
Diese
Umrechnungsfaktoren
wurden
in
Zusammenarbiet
zwischen
den
Mietgliedstaaten
un
Eurostat
vereinbart.
EUbookshop v2
Male
rabbits
(own
breed,
BASK,
SPF
Wiga
about
2.5
to
3.5
kg)
were
treated
intravenously
(ear
vein)
with
pentoxifylline
and/or
DL-lysine
monoacetylsalicylate
dissolved
in
physiological
saline.
Männliche
Kaninchen
(eigene
Zucht,
BASK,
SPF
Wiga
ca.
2,5
bis
3,5
kg)
wurden
intravenös
(Ohrvene)
mit
Pentoxifyllin,
gelöst
in
physiologischer
Kochsalzlösung,
behandelt.
EuroPat v2