Translation of "Quite surprised" in German
I
am
really
quite
surprised.
Ich
bin
doch
ein
bisschen
erstaunt.
Europarl v8
I
can't
say
that
I
blame
you,
but
I'm
quite
surprised.
Nicht,
dass
ich
was
dagegen
hätte,
aber
es
wundert
mich.
OpenSubtitles v2018
Well,
quite
frankly,
I'm
surprised
you
have
to
ask.
Tja,
ich
bin
ehrlich
gesagt
überrascht,
dass
Sie
mich
das
fragen.
OpenSubtitles v2018
I'm
quite
surprised
your
father
agreed
to
take
on
this
case.
Überrascht
mich,
dass
Sie
für
Ihren
Vater
diesen
Fall
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
I
would
imagine
you're...
quite
surprised
to
see
me,
guy.
Ich
könnte
mir
vorstellen
das
du
überrascht
bist
mich
zusehen.
OpenSubtitles v2018
Actually,
I
was
quite
surprised
about
what
was
in
there.
Tatsächlich
war
ich
schon
überrascht,
was
sich
darin
befand.
OpenSubtitles v2018
I
was
quite
surprised
when
you
showed
us
your
telegram
from
the
ocean
liner.
Ich
war
überrascht,
als
Sie
uns
das
Telegramm
vom
Ozeandampfer
zeigten.
OpenSubtitles v2018
I'm
quite
surprised
he's
actually
authorised
me
to
discuss
all
this.
Ich
bin
überrascht,
dass
er
mir
erlaubt,
dies
alles
zu
erwähnen.
OpenSubtitles v2018
Well,
quite
frankly,
I'm
surprised
that
you
didn't
get
to
it
before.
Es
überrascht
mich,
dass
du
nicht
gleich
geschaltet
hast.
OpenSubtitles v2018
He
was
quite
surprised
that
you
fainted.
Er
war
überrascht,
dass
Sie
umkippten.
OpenSubtitles v2018
It
quite
surprised
me
sometimes,
how
she
hit
the
nail
on
the
head.
Manchmal
war
ich
überrascht,
wie
sie
den
Nagel
auf
den
Kopf
traf.
OpenSubtitles v2018
I'm
quite
surprised
she
never
come
on
to
you.
Ich
bin
ziemlich
überrascht,
dass
sie
dich
nie
angemacht
hat.
OpenSubtitles v2018
I
must
admit,
I'm
quite
surprised
to
see
you
here.
Ich
muss
zugeben,
ich
bin
etwas
überrascht,
Sie
hier
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
They
were
honestly
quite
surprised
that
the
event
didn’t
occur
before
this.
Sie
waren
wirklich
sehr
erstaunt,
dass
das
Ereignis
nicht
davor
geschah.
ParaCrawl v7.1
I
was
quite
surprised
that
it
all
made
perfect
sense
to
me
almost
immediately!
Ich
war
recht
überrascht,
dass
alles
für
mich
fast
sofort
Sinn
ergab!
ParaCrawl v7.1
I
was
quite
surprised,
but
it's
still
strange.
Ich
war
sehr
überrascht,
es
war
irgendwie
seltsam.
ParaCrawl v7.1
They're
quite
surprised
how
you
could
be
so
sensible,
so
many
of
you.
Sie
sind
sehr
darüber
erstaunt,
wie
einfühlsam
viele
von
euch
sind.
ParaCrawl v7.1
This
place
blew
away
my
expectations
and
I
was
quite
surprised.
Dieser
Ort
blies
meine
Erwartungen
und
ich
war
sehr
überrascht.
ParaCrawl v7.1
L.:
Weren’t
you
quite
surprised
about
this?
F.:
Haben
Sie
sich
darüber
nicht
sehr
gewundert?
ParaCrawl v7.1
We
were
also
quite
surprised
by
the
50
euro
(!)
Wir
waren
auch
sehr
überrascht
über
die
50
Euro
(!)
ParaCrawl v7.1
She
was
quite
surprised
to
hear
me
describe
it
so
clearly.
Sie
war
ziemlich
überrascht
mich
es
so
klar
beschreiben
zu
hören.
ParaCrawl v7.1
But
when
you
add
up
every
item,
you
might
find
you
are
quite
surprised.
Aber
wenn
Sie
alles
zusammen
rechnen,
könnten
sie
sehr
überrascht
sein.
ParaCrawl v7.1
I
was
quite
surprised
when
the
reaction
was
somewhat
different.
Ich
war
sehr
überrascht,
als
die
Reaktion
ziemlich
anders
ausfiel.
ParaCrawl v7.1
They
were
honestly
quite
surprised
that
the
event
didn't
occur
before
this.
Sie
waren
wirklich
sehr
erstaunt,
dass
das
Ereignis
nicht
davor
geschah.
ParaCrawl v7.1
And
I
was
quite
surprised
that
the
price
for
this
magazine
is
actually
8.50
Euros.
Und
war
überrascht,
dass
so
ein
Magazin
doch
immerhin
8,50
€
kostet.
ParaCrawl v7.1
They
are
not
and
thus,
I
was
quite
surprised
to
get
Punk...
Folglich
war
ich
überrascht,
dass
das
Ganze
eher
nach
Punk
klang...
ParaCrawl v7.1