Translation of "Quite moderate" in German
On
the
other
side
are
many
quite
moderate
climbs.
Auf
der
anderen
Seite
hat
es
unzählige
recht
moderate
Klettereien.
ParaCrawl v7.1
The
walking
is
very
comfortable,
the
descent
is
quite
moderate.
Das
Wandern
ist
sehr
angenehm
hier
und
der
Abstieg
ist
moderat.
ParaCrawl v7.1
Its
live
substance
is
Oxandrolone
and
it
is
a
quite
moderate
anabolic
by
nature.
Sein
Wirkstoff
Oxandrolone
und
es
ist
eine
sehr
mild
anabole
von
Natur.
ParaCrawl v7.1
The
half-life
period
is
quite
moderate
of
about
7
days.
Die
Halbwertszeit
ist
mit
etwa
7
Tagen
ziemlich
moderat
.
CCAligned v1
And
the
"appetite"
of
the
unit
was
quite
moderate.
Und
der
"Appetit"
der
Einheit
war
ziemlich
moderat.
ParaCrawl v7.1
Our
stoles
are
also
colorfast,
easily
washable
and
quite
moderate
in
weight.
Unsere
Stola
sind
auch
farbecht,
leicht
waschbar
und
sehr
moderaten
Gewicht.
ParaCrawl v7.1
Its
available
ingredient
is
Oxandrolone
and
it
is
a
quite
moderate
anabolic
naturally.
Sein
Wirkstoff
Oxandrolone
und
es
ist
eine
sehr
mild
anabole
von
Natur.
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
in
contrast
to
the
later
quite
moderate
prices.
Das
gilt
auch
für
die
im
Gegensatz
zu
später
durchaus
moderaten
Preise.
ParaCrawl v7.1
Most
of
them
are
quite
moderate
and
go
away
by
themselves
with
time.
Viele
von
ihnen
sind
sehr
mild
und
verschwinden
von
selbst
mit
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
prolonged
downturn,
the
rise
in
the
unemployment
rate
has
been
quite
moderate
in
comparison
to
previous
cycles.
Trotz
des
lang
anhaltenden
Abschwungs
ist
die
Arbeitslosenquote
verglichen
mit
früheren
Konjunkturzyklen
nur
recht
verhalten
gestiegen.
TildeMODEL v2018
Since
Inkoprom
own
proektiruet
and
manufactures
equipment
that
the
pricing
policy
of
our
company
quite
moderate.
Da
Inkoprom
eigener
proektiruet
und
fertigt
Anlagen,
die
die
Preispolitik
des
Unternehmens
recht
moderat.
CCAligned v1
The
USD
is
pushing
further
higher
against
its
rivals,
however,
the
uptrend
remains
quite
moderate.
Der
USD
stieg
gegenüber
seinen
Konkurrenten
weiter
nach
oben,
der
Aufwärtstrend
bleibt
jedoch
recht
moderat.
ParaCrawl v7.1
Most
of
them
are
quite
moderate
and
go
away
on
their
own
with
time.
Die
meisten
von
ihnen
sind
sehr
moderat
und
gehen
weg
von
sich
mit
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
patient
has
complaints
of
well-being,
but
they
are
quite
moderate
and
non-specific.
Der
Patient
hat
Beschwerden
über
das
Wohlbefinden,
aber
sie
sind
ziemlich
mäßig
und
unspezifisch.
ParaCrawl v7.1
The
majority
of
them
are
quite
moderate
and
go
away
by
themselves
with
time.
Die
meisten
von
ihnen
sind
wirklich
mild
sowie
indem
sie
sich
mit
der
Zeit
verschwinden.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
quite
possible
that
moderate
alcohol
consumption
has
a
protective
effect
against
gallstones.
Es
ist
denn
auch
nicht
ausgeschlossen,
dass
mäßiger
Alkoholkonsum
vor
dem
Entstehen
von
Gallensteinen
schützt.
ParaCrawl v7.1
The
majority
of
them
are
quite
moderate
and
also
disappear
on
their
own
with
time.
Die
meisten
von
ihnen
sind
äußerst
moderat
und
auch
verschwinden
auf
eigene
Faust
mit
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
France
and
the
Netherlands
both
followed
in
quite
a
moderate
way
with
their
corrected
1.6
and
1.8
cents
respectively.
Frankreich
und
die
Niederlande
folgten
mit
korrigierten
1,6
bzw.
1,8
Cent
ebenfalls
sehr
moderat.
ParaCrawl v7.1
This
development
in
attitudes,
which
my
colleague,
Charles
Tannock,
knows
a
lot
more
about,
and
this
move
by
the
centre
right
are
reflected
in
a
quite
modest
and
moderate
EPP
resolution
and,
indeed,
in
Simon
Busuttil's
opening
remarks.
Diese
Weiterentwicklung
in
der
Geisteshaltung,
worüber
mein
Kollege
Charles
Tannock
viel
besser
Bescheid
weiß,
und
dieser
vom
Mitte-Rechts-Spektrum
vollführte
Schritt,
spiegelt
sich
in
einer
etwas
zurückhaltenden
und
moderaten
Entschließung
der
EVP-Fraktion
wider,
und
in
der
Tat
auch
in
den
einleitenden
Worten
von
Simon
Busuttil.
Europarl v8
We
must
realize
that,
within
a
few
months
for
certain,
anger
will
be
brewing
up
in
our
beefproducing
countryside
since,
while
consumption
within
the
Union
has
decreased
to
an
often
significant
extent
(even
though
for
some
countries
the
drop
is
quite
moderate),
exports
have
now
fallen
to
zero
or
almost
zero.
In
einigen
Monaten
wird
sich
nämlich
in
unseren
rindfleischerzeugenden
Landstrichen
Wut
breitmachen,
denn
während
der
Verbrauch
innerhalb
der
Union
oft
erheblich
zurückgegangen
ist,
in
manchen
Ländern
etwas
weniger,
ist
der
Export
praktisch
völlig
zusammengebrochen.
Europarl v8