Translation of "Quite in line" in German

That's really quite good in our line of business, wouldn't you say?
Das ist beachtlich in unserem Geschäft, oder?
OpenSubtitles v2018

The new provisions of the Amsterdam Treaty are deliberately quite unclear, in line with the tried and tested federalist way.
Diese neuen Bestimmungen des Vertrags von Amsterdam sind in guter alter föderalistischer Manier bewußt recht unklar gehalten.
Europarl v8

Those challenges are quite in line with my dear colleague Mr Piebalgs's ideas on renewable energy in the rural areas, using new technologies, using waste from the agricultural sector to contribute to the reduction in greenhouse gas emissions, climate change, water, biodiversity and the challenges that we are now facing in the dairy sector in Europe.
Jene Herausforderungen sind mit den Ideen meines lieben Kollegen Herrn Piebalgs ziemlich in Einklang: über erneuerbare Energien im ländlichen Raum, die Verwendung neuer Technologien, die Nutzung von Abfall aus dem Agrarsektor als Beitrag zur Reduzierung von Treibhausgasemissionen, Klimawandel, Wasser, Biodiversität und die Herausforderungen, die wir nun im Milchsektor in Europa angehen.
Europarl v8

The German results, not quite in line with the relatively strong upswing there, may be partly explained by the fact that companies brought investment forward to benefit from the investment subsidy scheme in 1983.
Die deutschen Ergebnisse, die nicht ganz mit dem verhältnis­mäßig starken Aufschwung in diesem Land übereinstimmen, mögen zum Teil dadurch zu erklären sein, daß die Unternehmen Investitionen vorgezogen haben, um von der Investitionszula­ genregelung im Jahre 1983 zu profitieren.
EUbookshop v2

Trade111 has tailored an exceptional adherence scheme quite in line with your present approach on the net, allowing also CPL and CPA among other modes of settlement.
Trade111 hat ein außergewöhnliche Einhaltungsschema ganz im Einklang mit Ihrem derzeitigen Ansatz auf dem Netz zugeschnitten, so dass auch CPL und CPA unter anderen Arten der Siedlung.
CCAligned v1

Britain's Royal Society, which coordinates the poisonous chemtrails for the EU and EU governments, declares to be the promotor of the Agenda 21 penning mankind into skyscrapers in mega cities, radical reduction of material consumption, global governance and strict family planning - quite in line with Obama's science adviser, John Holdren.
Grossbritanniens Royal Society, die die giftigen Chemtrails für die EU und EU-Regierungen koordiniert, arbeitet erklärtermassen für die Agenda 21 mit Einpferchen der Menschheit in Wolkenkratzer in Megastädten, radikale Minderung des Materialverbrauchs, Weltregierung und strenge Familienplanung - ganz in Übereinstimmung mit Obamas Wissenschaftsberater, John Holdren.
ParaCrawl v7.1

Quite in line with the intention to get classical music out of its elitist enclave and to identify new pathways to music for the audience, Rattle established the Berlin Philharmonic’s Education Programme.
Ganz der Absicht entsprechend, die klassische Musik aus ihrer elitären Enklave herauszuholen und dem Publikum neue Wege zur Musik zu weisen, etablierte Rattle das Education-Programm der Berliner Philharmoniker.
ParaCrawl v7.1

And what in their opinion was not quite in line with the Latin liturgy was burned, destroyed”.
Und alles, was ihrer Meinung nach nicht genügend der lateinischen Liturgie entsprach, wurde zerstört, verbrannt.“
ParaCrawl v7.1

When the at that time important journal "Philosophisches Journal" published Friedrich Karl Forberg's essay "On the Development of the Concept of Religion", Fichte as co-editor of the publication took the opportunity of this contribution, which was quite in line with his view, and placed in front of it his own essay, which described the issue even more radically - in his opinion - even more comprehensively.
Als in der seinerzeit bedeutenden Zeitschrift „Philosophisches Journal" ein Aufsatz über die „Entwickelung des Begriffs der Religion" von Friedrich Karl Forberg erschien, ergriff Fichte als Mitherausgeber der Publikation die Gelegenheit, diesem Beitrag, der ihm sehr entsprach, einen eigenen voranzustellen, der die Thematik noch radikaler - seiner Meinung nach: vollständiger - darlegte.
ParaCrawl v7.1

However, the Court's conclusions and its reasoning can hardly be found too surprising, since they seem be quite in line with the strand of previous case-law, showing the Court keeping a wary eye on preservation of the autonomy and integrity of EU law (as interpreted by the Court), and protecting it against any real or perceived threats posed by any other judicial or quasi-judicial mechanisms standing wholly or partly outside the EU judicial system.
Ganz überraschend sind seine Schlüsse jedoch nicht, da sie der früheren Rechtsprechung entsprechen, in der der EuGH die Autonomie und Integrität des Unionsrechtes (in seiner eigenen Auffassung) vor tatsächlicher oder vermuteter Gefährdung in Form von jeglichen konkurrenzorientierten Gerichts- oder quasi-Gerichtsmechanismen, die teilweise oder ganz außerhalb des Rahmens des Gerichtssystems der EU stehen, sorgfältig überwacht.
ParaCrawl v7.1

According To Our thinking In The Last Century Of The Sixties I am quite sure WE never Would Have Approved The Concept Of The Chernobyl Reactor, Quite in line With international thinking at this time.
Nach unseren Denken im letzten Jahrhundert der sechziger Jahre Ich bin ganz sicher würden wir nie das Konzept des Reaktors Tschernobyl genehmigt haben, ganz im Einklang mit internationalen Denken zu diesem Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1

When the at that time important journal "Philosophisches Journal" published Friedrich Karl Forberg 's essay "On the Development of the Concept of Religion", Fichte as co-editor of the publication took the opportunity of this contribution, which was quite in line with his view, and placed in front of it his own essay, which described the issue even more radically - in his opinion - even more comprehensively.
Als in der seinerzeit bedeutenden Zeitschrift "Philosophisches Journal" ein Aufsatz über die "Entwickelung des Begriffs der Religion" von Friedrich Karl Forberg erschien, ergriff Fichte als Mitherausgeber der Publikation die Gelegenheit, diesem Beitrag, der ihm sehr entsprach, einen eigenen voranzustellen, der die Thematik noch radikaler - seiner Meinung nach: vollständiger - darlegte.
ParaCrawl v7.1

Therefore Buddhist cosmology is quite in line with current scientific estimates of the age of the universe, which is taken to be about 13.7 billion years old.
Daher ist die Buddhistische Kosmologie sehr im Einklang mit den Erkenntnissen der gegenwaertigen Wissenschaft, die das Alter des Universums auf 13.7 Milliarden Jahre schaetzt.
ParaCrawl v7.1