Translation of "Quid pro quo" in German
I
think
that
is
a
reasonable
quid
pro
quo.
Ich
denke,
dass
das
eine
sinnvolle
Gegenleistung
ist.
Europarl v8
But
what
is
the
European
quid
pro
quo?
Aber
was
ist
die
Gegenleistung
Europas?
Europarl v8
The
quid
pro
quo
is
that
costs
are
also
shared.
Als
Gegenleistung
sind
auch
die
Kosten
zu
teilen.
TildeMODEL v2018
And
backing
the
bill
made
sense
for
her
without
quid
pro
quo.
Das
Gesetz
zu
unterstützen
war
sinnvoll
für
sie,
ohne
Gegenleistung.
OpenSubtitles v2018
The
idea
did
originate
with
your
father,
but
there's
no
quid
pro
quo.
Die
Idee
stammt
ursprünglich
von
deinem
Vater,
aber
ohne
Gegenleistung.
OpenSubtitles v2018
If
you
want
my
support
on
this
voting
thing,
I
need
some
quid
pro
quo
from
you.
Wenn
Sie
meine
Unterstützung
wollen,
brauche
ich
eine
Gegenleistung.
OpenSubtitles v2018
I
thought
it
was
a
simple
quid
pro
quo.
Ich
dachte,
es
wäre
ein
simples
quid
pro
quo.
OpenSubtitles v2018
It
used
to
be
quid
pro
quo,
now
it's
Seinfeld
episodes.
Früher
war
es
quid
pro
quo,
dann
war
es
feindselige
Atmosphäre.
OpenSubtitles v2018