Translation of "Quantity range" in German

A quantity range from 1 to 6 percent by weight is preferred.
Dabei ist ein Mengenbereich von 1 bis 6 Gewichtsprozent bevorzugt.
EuroPat v2

A quantity range from 2 to 6 percent by weight has proved particularly suitable.
Besonders bewährt hat sich ein Mengenbereich von 2 bis 6 Gewichtsprozent.
EuroPat v2

The diameter of the dosing screw is adapted to the desired dosing quantity range.
Der Durchmesser der Dosierschnecke ist dem gewünschten Fördermengenbereich angepasst.
EuroPat v2

This criterion leads to a uniform distribution of the output quantities in the target output quantity range.
Dieses Kriterium führt zu einer gleichmäßigen Verteilung der Ausgangsgrößen im Zielausgangsgrößenbereich.
EuroPat v2

The two broken lines mark the target output quantity range.
Die beiden strichlierten Linien markieren den Zielausgangsgrößenbereich.
EuroPat v2

The target output quantity range is thus known, but the associated input quantities of the model are not.
Damit ist der Zielausgangsgrößenbereich bekannt, die zugehörigen Eingangsgrößen des Modells aber nicht.
EuroPat v2

This criterion leads to a uniform distribution of the selected input quantity vectors in the input quantity range.
Dieses Kriterium führt zu einer gleichmäßigen Verteilung der ausgewählten Eingangsgrö-ßenvektoren im Eingangsgrößenbereich.
EuroPat v2

If the air-mass compensation quantity leaves this range, a leakage signal is generated to indicate a leakage.
Verlässt die Luftmassenkorrekturgröße diesen Bereich, wird das Lecksignal zum Anzeigen einer Leckage erzeugt.
EuroPat v2

The electromechanical Diaphragm Pumps are controlled by means of frequency converters in the pumping quantity range between 10 and 40 m³/h.
Die Elektromechanischen Membranpumpen werden über Frequenzumformer im Fördermengenbereich zwischen 10 und 40 m³/h geregelt.
ParaCrawl v7.1

Moreover, range, quantity, quality and price of these services are not determined by the free market forces of supply and demand, but rather by political decision-makers or regulatory bodies.
Darüber hinaus werden Angebotspalette, Menge, Qualität und Preis dieser Leistungen nicht von den Kräften des freien Marktes - Angebot und Nachfrage - geregelt, sondern von politischen Entscheidungsträgern oder ordnungspolitischen Behörden.
TildeMODEL v2018

For other substances in that quantity range there should be incentives to encourage manufacturers and importers to provide this information.
Bei anderen Stoffen in diesem Mengenbereich sollten den Herstellern und Importeuren Anreize geboten werden, damit sie diese Informationen vorlegen.
DGT v2019

As the primary plasticizer, the aqueous solution contains glycerol in a quantity within the range from about 8 to 12% by weight, for example, about 10% by weight.
Die wäßrige Lösung enthält als primären Weichmacher Glycerin in einer Menge im Bereich von 8 bis 12 Gew.-%, beispielsweise 10 Gew.-%.
EuroPat v2

The aqueous solution contains the bifunctional compounds which are capable of chemically linking cellulose hydrate, which have at least two N-methylol groups in the molecule and which are selected from the group comprising the chemical compounds indicated above, in a quantity within the range from about 0.5 to 5% by weight, for example, about 2.5% by weight, relative to the weight of the aqueous solution.
Die wäßrige Lösung enthält die zur chemischen Verknüpfung von Cellulosehydrat befähigten bifunktionellen Verbindungen mit wenigstens zwei N-Methylolgruppen im Molekül, ausgewählt aus der Gruppe der angegebenen chemischen Verbindungen, in einer Menge im Bereich von 0,5 bis 5 Gew.-%, beispielsweise 2,5 Gew.-%, bezogen auf das Gewicht der wäßrigen Lösung.
EuroPat v2

For example, in the case of a 10% aqueous dispersion, the preferred quantity range thereof is 0.5 to 5% by weight, more particularly 0.5 to 3% by weight, specifically 2.5% by weight, based on the amount of solids mixture used and calculated as dry weight.
Beispielsweise im Falle einer 10 %igen wäßrigen Dispersion ist der bevorzugte Mengenbereich derselben 0,5 bis 5 Gew.-%, insbesondere 0,5 bis 3 Gew.-%, ganz besonders 2,5 Gew.-%, bezogen auf die eingesetzte Feststoffgemischmenge als Trockengewicht berechnet.
EuroPat v2

Since the active compounds are used within a range from 25 ppm to 500 ppm, light stabilization results when the active compounds are employed within this quantity range.
Da die Wirkstoffe in einem Bereich von 25 ppm bis 500 ppm Verwendung finden, resultiert bei einem Einsatz der Farbstoffe in diesem Mengenbereich ein Lichtschutz.
EuroPat v2

The blood extraction device of the invention is expedient for taking up 100 to 1000 ?l, with the preferred quantity range lying between 500 and 700 ?l.
Die erfindungsgemäße Blutentnahmevorrichtung ist zweckmäßig für die Aufnahme von 100 bis 1000 µl ausgelegt, wobei der be­vorzugte Mengenbereich bei 500 bis 700 µl liegt.
EuroPat v2

A catalyst according to claim 13, wherein both the first catalytic coating and the second catalytic coating are applied in a quantity in the range of from 50-150 grams per liter of catalyst volume.
Katalysator nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß sowohl die erste als auch die zweite katalytische Beschichtung in einer Menge von jeweils 50 - 150 g pro Liter Katalysatorvolumen aufgebracht sind.
EuroPat v2

It also happens that the pressure build-up leads to a compression of the solid matter quantity in the range of the screen wall, while in the interior of the screw conveyor installation in the range of the shaft the sludge continues to be relatively moist because in this place the water cannot penetrate to the outside through the compressed solid matter.
Auch ist es so, daß durch den Druckaufbau ein Zusammenpressen des Feststoffanteils im Bereich der Siebwandung erfolgt, während im Innern der Schneckenfördereinrichtung im Bereich der Welle der Schlamm weiterhin relativ feucht bleibt, da das Wasser an dieser Stelle nach außen durch den verdichteten Feststoff nicht hindurchdringen kann.
EuroPat v2