Translation of "Quality of life" in German
Its
natural
beauty,
access
routes
and
quality
of
life
have
been
completely
destroyed.
Ihre
natürliche
Schönheit,
die
Zugangsstraßen
und
die
Lebensqualität
wurden
vollständig
zerstört.
Europarl v8
There
is
also
a
proposal
to
use
EU
funding
to
improve
the
quality
of
life
in
rural
communities.
Zudem
ist
vorgeschlagen,
EU-Fördergelder
einzusetzen,
um
die
ländliche
Lebensqualität
zu
steigern.
Europarl v8
Without
energy,
there
is
no
quality
of
life
whatsoever;
without
energy,
there
is
no
production.
Ohne
Energie
gibt
es
keinerlei
Lebensqualität,
ohne
Energie
gibt
es
keine
Produktion.
Europarl v8
But
I
would
also
like
to
add
here
the
quality
of
life
of
employees.
Meines
Erachtens
sollte
jedoch
auch
die
Lebensqualität
der
Arbeitnehmer
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
I
expect
a
rise
in
the
quality
of
life
and
numerous
good
and
inspiring
ideas.
Ich
erwarte
mir
eine
Steigerung
der
Lebensqualität
und
zahlreiche
gute
und
zündende
Ideen.
Europarl v8
Quality
of
life
also
means,
however,
healthy
food.
Lebensqualität
bedeutet
jedoch
auch
gesunde
Lebensmittel.
Europarl v8
The
population's
mental
health
is
a
vital
issue
for
ensuring
a
decent
quality
of
life.
Die
mentale
Gesundheit
der
Bevölkerung
ist
ein
grundlegender
Faktor
für
eine
anständige
Lebensqualität.
Europarl v8
Will
we
manage
to
improve
quality
of
life
and
make
savings?
Werden
wir
es
schaffen,
die
Lebensqualität
zu
verbessern
und
zu
sparen?
Europarl v8
This
will
make
Europe
more
competitive
and
will
improve
quality
of
life.
Dadurch
wird
Europa
wettbewerbsfähiger,
und
die
Lebensqualität
wird
verbessert.
Europarl v8
But
the
individual
and
unique
quality
of
life
does
not
just
begin
with
humans.
Doch
die
Eigen-
und
Einzigartigkeit
des
Lebens
beginnt
nicht
erst
beim
Menschen.
Europarl v8
Thus
employment
and
the
quality
of
life
both
improve
simultaneously.
So
würde
sich
gleichzeitig
sowohl
die
Beschäftigungssituation
als
auch
die
Lebensqualität
verbessern.
Europarl v8
Member
States
have
made
huge
advances
in
improving
the
quality
of
life
of
their
inhabitants.
Die
Mitgliedstaaten
haben
große
Fortschritte
hinsichtlich
der
Verbesserung
der
Lebensqualität
ihrer
Einwohner
gemacht.
Europarl v8
Many
Chinese
people's
quality
of
life
has
improved.
Die
Lebensbedingungen
für
viele
haben
sich
dort
verbessert.
Europarl v8
Europe
must
continue
to
act
as
a
bastion
of
safety
and
quality
of
life.
Europa
muss
weiterhin
als
ein
Bollwerk
für
Sicherheit
und
Lebensqualität
fungieren.
Europarl v8
We
need
to
use
these
improvements
in
productivity
in
order
to
improve
the
quality
of
life
for
all
of
our
people.
Diese
Produktivitätssteigerungen
müssen
wir
nutzen,
um
die
Lebensqualität
aller
Menschen
zu
verbessern.
Europarl v8
These
two
objectives
are
contributions
towards
improving
the
quality
of
life
for
the
people
who
live
there.
Beide
Ziele
tragen
zur
Verbesserung
der
Lebensqualität
der
Menschen
in
der
Ukraine
bei.
Europarl v8
I
wish
our
Community
peace,
stability,
prosperity
and
a
good
quality
of
life.
Ich
wünsche
unserer
Gemeinschaft
Frieden,
Stabilität,
Wohlstand
und
eine
gute
Lebensqualität.
Europarl v8
Meanwhile,
the
quality
of
life
for
Zimbabweans
has
plummeted.
Inzwischen
hat
sich
die
Lebensqualität
der
Menschen
in
Simbabwe
dramatisch
verschlechtert.
Europarl v8
There
is
an
urgent
need
for
women’s
quality
of
life
to
be
improved.
Die
Lebensqualität
von
Frauen
muss
dringend
verbessert
werden.
Europarl v8
That
will
affect
the
quality
of
life
in
particular
of
those
living
in
coastal
regions
and
island
communities.
Das
wird
vor
allem
die
Lebensqualität
der
Bewohner
von
Küstenregionen
und
Inseln
beeinträchtigen.
Europarl v8
Such
treatment
is
crucial
to
older
people's
quality
of
life.
Diese
Behandlung
ist
entscheidend
für
die
Lebensqualität
der
älteren
Menschen.
Europarl v8
We
need
the
economic
growth
that
will
generate
jobs
and
a
better
quality
of
life.
Wir
brauchen
das
Wirtschaftswachstum,
denn
es
bedeutet
Beschäftigung
und
eine
bessere
Lebensqualität.
Europarl v8