Translation of "Quality of evidence" in German

As a rule, the strength of recommendation is determined by the quality of the evidence.
In der Regel bestimmt die Qualität der Evidenz den Empfehlungsgrad.
ParaCrawl v7.1

The quality of the evidence was moderate (Evidence Report, Tab. 39).
Die Qualität der Evidenz war mäßig (Evidenzbericht Tabelle 39).
ParaCrawl v7.1

Overall, the quality of the evidence is moderate.
Insgesamt ist die Qualität der Evidenz moderat.
ParaCrawl v7.1

The quality of evidence for cold therapy is low.
Die Qualität der Evidenz für Kältetherapie ist gering.
ParaCrawl v7.1

The quality of the evidence for most of the outcomes reviewed was moderate.
Für die meisten der untersuchten Endpunkte war die Qualität der Evidenz moderat.
ParaCrawl v7.1

The quality of the evidence was considered moderate to high.
Die Qualität der Evidenz war moderat bis hoch.
ParaCrawl v7.1

Quality of the evidence: The general study quality was low.
Qualität der Evidenz: Die Qualität der Studien war insgesamt niedrig.
ParaCrawl v7.1

The quality of evidence was moder-ate.
Die Qualität der Evidenz war mäßig.
ParaCrawl v7.1

The quality of evidence varied from very low to moderate quality.
Die Qualität der Evidenz reichte von sehr niedrig bis moderat.
ParaCrawl v7.1

The quality of evidence for the other aspects of sleep was low.
Die Qualität der Evidenz für andere Schlafmerkmale war niedrig.
ParaCrawl v7.1

The quality of evidence was low (Evidence Report, Tab. 24).
Die Qualität der Evidenz war gering (Evidenzbericht Tabelle 24).
ParaCrawl v7.1

The quality of evidence in the study was low.
Die Qualität der Evidenz der Studie war gering.
ParaCrawl v7.1

The quality of evidence varies from rock solid to consistent clinical reports.
Die Qualität des Beweises schwankt vom Felsenkörper zu den gleichbleibenden klinischen Reports.
ParaCrawl v7.1

Quality of the evidence: There were some problems regarding the methods of the studies.
Qualität der Evidenz: Es gab einige Probleme hinsichtlich der Methoden der Studien.
ParaCrawl v7.1

It must also be ensured that due attention is paid to the quality of evidence on which decisions are based.
Außerdem muss die Beweisführung, anhand derer Entscheidungen gefällt werden, die erforderliche Qualität aufweisen.
TildeMODEL v2018

The sole criterion for the inclusion of study findings is the scientific quality and evidence of the studies.
Alleiniges Kriterium für die Berücksichtigung von Studienergebnissen ist die wissenschaftliche Qualität und Evidenz der Studien.
ParaCrawl v7.1

The sole criterion for the consideration of study results is the scientific quality and evidence of the studies.
Alleiniges Kriterium für die Berücksichtigung von Studienergebnissen ist die wissenschaftliche Qualität und Evidenz der Studien.
ParaCrawl v7.1

The quality of the evidence from the five studies that examined sleep quality was moderate.
Die Qualität der Evidenz der fünf Studien, die die Schlafqualität untersuchten, war moderat.
ParaCrawl v7.1

Women's overall feeling of improvement was small to none.The overall quality of the evidence was low.
Das Gesamtgefühl der Frauen der Verbesserung war zu keinen klein. Die Gesamtqualität des Beweises war niedrig.
ParaCrawl v7.1

Scrive set the world standard for the quality of legal evidence to accompany electronically-signed documents.
Scrive setzte den weltweiten Standard für die Qualität der rechtlichen Nachweise elektronisch signierter Dokumente.
CCAligned v1

The sole criterion for the consideration of study results is the scientific quality and evidence of the studies themselves.
Alleiniges Kriterium für die Berücksichtigung von Studienergebnissen ist die wissenschaftliche Qualität und Evidenz der Studien.
ParaCrawl v7.1

We rated the quality of the evidence for several outcomes as very low to high.
Wir beurteilten die Qualität der Evidenz für einige Endpunkte von sehr niedrig bis hoch.
ParaCrawl v7.1