Translation of "Quality of evidence" in German
As
a
rule,
the
strength
of
recommendation
is
determined
by
the
quality
of
the
evidence.
In
der
Regel
bestimmt
die
Qualität
der
Evidenz
den
Empfehlungsgrad.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
the
evidence
was
moderate
(Evidence
Report,
Tab.
39).
Die
Qualität
der
Evidenz
war
mäßig
(Evidenzbericht
Tabelle
39).
ParaCrawl v7.1
Overall,
the
quality
of
the
evidence
is
moderate.
Insgesamt
ist
die
Qualität
der
Evidenz
moderat.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
evidence
for
cold
therapy
is
low.
Die
Qualität
der
Evidenz
für
Kältetherapie
ist
gering.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
the
evidence
for
most
of
the
outcomes
reviewed
was
moderate.
Für
die
meisten
der
untersuchten
Endpunkte
war
die
Qualität
der
Evidenz
moderat.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
the
evidence
was
considered
moderate
to
high.
Die
Qualität
der
Evidenz
war
moderat
bis
hoch.
ParaCrawl v7.1
Quality
of
the
evidence:
The
general
study
quality
was
low.
Qualität
der
Evidenz:
Die
Qualität
der
Studien
war
insgesamt
niedrig.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
evidence
was
moder-ate.
Die
Qualität
der
Evidenz
war
mäßig.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
evidence
varied
from
very
low
to
moderate
quality.
Die
Qualität
der
Evidenz
reichte
von
sehr
niedrig
bis
moderat.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
evidence
for
the
other
aspects
of
sleep
was
low.
Die
Qualität
der
Evidenz
für
andere
Schlafmerkmale
war
niedrig.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
evidence
was
low
(Evidence
Report,
Tab.
24).
Die
Qualität
der
Evidenz
war
gering
(Evidenzbericht
Tabelle
24).
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
evidence
in
the
study
was
low.
Die
Qualität
der
Evidenz
der
Studie
war
gering.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
evidence
varies
from
rock
solid
to
consistent
clinical
reports.
Die
Qualität
des
Beweises
schwankt
vom
Felsenkörper
zu
den
gleichbleibenden
klinischen
Reports.
ParaCrawl v7.1
Quality
of
the
evidence:
There
were
some
problems
regarding
the
methods
of
the
studies.
Qualität
der
Evidenz:
Es
gab
einige
Probleme
hinsichtlich
der
Methoden
der
Studien.
ParaCrawl v7.1
It
must
also
be
ensured
that
due
attention
is
paid
to
the
quality
of
evidence
on
which
decisions
are
based.
Außerdem
muss
die
Beweisführung,
anhand
derer
Entscheidungen
gefällt
werden,
die
erforderliche
Qualität
aufweisen.
TildeMODEL v2018
The
sole
criterion
for
the
inclusion
of
study
findings
is
the
scientific
quality
and
evidence
of
the
studies.
Alleiniges
Kriterium
für
die
Berücksichtigung
von
Studienergebnissen
ist
die
wissenschaftliche
Qualität
und
Evidenz
der
Studien.
ParaCrawl v7.1
The
sole
criterion
for
the
consideration
of
study
results
is
the
scientific
quality
and
evidence
of
the
studies.
Alleiniges
Kriterium
für
die
Berücksichtigung
von
Studienergebnissen
ist
die
wissenschaftliche
Qualität
und
Evidenz
der
Studien.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
the
evidence
from
the
five
studies
that
examined
sleep
quality
was
moderate.
Die
Qualität
der
Evidenz
der
fünf
Studien,
die
die
Schlafqualität
untersuchten,
war
moderat.
ParaCrawl v7.1
Women's
overall
feeling
of
improvement
was
small
to
none.The
overall
quality
of
the
evidence
was
low.
Das
Gesamtgefühl
der
Frauen
der
Verbesserung
war
zu
keinen
klein.
Die
Gesamtqualität
des
Beweises
war
niedrig.
ParaCrawl v7.1
Scrive
set
the
world
standard
for
the
quality
of
legal
evidence
to
accompany
electronically-signed
documents.
Scrive
setzte
den
weltweiten
Standard
für
die
Qualität
der
rechtlichen
Nachweise
elektronisch
signierter
Dokumente.
CCAligned v1
The
sole
criterion
for
the
consideration
of
study
results
is
the
scientific
quality
and
evidence
of
the
studies
themselves.
Alleiniges
Kriterium
für
die
Berücksichtigung
von
Studienergebnissen
ist
die
wissenschaftliche
Qualität
und
Evidenz
der
Studien.
ParaCrawl v7.1
We
rated
the
quality
of
the
evidence
for
several
outcomes
as
very
low
to
high.
Wir
beurteilten
die
Qualität
der
Evidenz
für
einige
Endpunkte
von
sehr
niedrig
bis
hoch.
ParaCrawl v7.1