Translation of "Qualitative" in German

No qualitative or quantitative objectives were fixed.
Qualitative und quantitative Ziele wurden nicht festgelegt.
Europarl v8

One instead of 15, surely that is a qualitative step forward!
Eines statt 15, das ist doch ein qualitativer Schritt!
Europarl v8

The first one is of an environmental, social and qualitative nature.
Der erste Gesichtspunkt ist ökologischer, sozialer und qualitativer Natur.
Europarl v8

A qualitative change in EU foreign policy is taking place here.
Hiermit findet eine qualitative Änderung der EU-Außenpolitik statt.
Europarl v8

We therefore need to see a qualitative leap in Europe's initiative.
Wir müssen daher Europas Initiative in qualitativer Hinsicht stark steigern.
Europarl v8

We therefore need this qualitative progress to a European patent now.
Darum brauchen wir jetzt diesen qualitativen Fortschritt hin zu einem Europäischen Patent.
Europarl v8

This must permit a qualitative leap towards enhancing cost-effectiveness.
Das muß uns einen qualitativen Sprung zur Verbesserung Kostenwirksamkeit ermöglichen.
Europarl v8

This can be described as both a quantitative and qualitative improvement.
Dies kann als eine quantitative und qualitative Verbesserung gesehen werden.
Europarl v8

Elements of a qualitative assessment of the implementation of the programmes and the results obtained will be provided.
Auch eine qualitative Beurteilung der Programmdurchführung und der erzielten Ergebnisse soll vorgenommen werden.
Europarl v8

The report calls for qualitative and quantitative indicators of social exclusion to be established.
Der Bericht fordert die Aufstellung qualitativer und quantitativer Indikatoren für die soziale Ausgrenzung.
Europarl v8

It is a question of a qualitative, and not a numerical, value.
Es geht um den qualitativen Wert, nicht um Zahlen.
Europarl v8

Budgetisation does not jeopardise the qualitative achievements of the Cotonou Agreement.
Die Integration in den Haushalt gefährdet nicht die qualitativen Erfolge von Cotonou.
Europarl v8

The nature of the summit took a qualitative leap forwards.
Für den Charakter des Gipfels bedeutete das einen qualitativen Sprung nach vorn.
Europarl v8

In addition to the quantitative criteria, a number of qualitative criteria will need to be developed.
Neben den quantitativen Kriterien muss also auch eine Reihe qualitativer Kriterien erarbeitet werden.
Europarl v8