Translation of "Qualifying date" in German
Insured
persons
aged
57
or
over
who,
as
a
result
of
illness
or
other
infirmity
or
loss
of
physical
or
mental
capacity,
are
unable
to
pursue
an
activity
in
which
they
were
engaged
for
at
least
120
consecutive
calendar
months
during
the
180
calendar
months
prior
to
the
qualifying
date
.
Versicherte
nach
Vollendung
des
57.
Lebensjahres,
die
infolge
von
Krankheit
oder
anderen
Gebrechen
oder
SchwaÈche
seiner
(ihrer)
koÈrperlichen
oder
geistigen
KraÈfte
auûerstande
ist,
einer
TaÈtigkeit,
die
er
(sie)
in
den
letzten
180
Kalendermonaten
vor
dem
Stichtag
mindestens
120
Kalendermonate
hindurch
ausgeuÈbt
hat,
nachzugehen.
EUbookshop v2
D
on
the
other,
to
establish
the
arrangements
for
taking
into
account
the
qualifying
date
for
determining
the
classification
of
teachers
in
the
public
sector,
which
is
fixed
differently
depending
on
whether
periods
of
employment
were
completed
in
Austria
or
another
Member
State.
D
andererseits
die
Bedingungen
zur
Festsetzung
des
Stichtags
zur
Bestimmung
der
Beförderung
von
Lehrern
im
öffentlichen
Dienst
festzulegen,
da
dieser
in
Abhängigkeit
davon,
ob
die
Beschäftigungszeiten
in
Österreich
oder
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zurück
gelegt
wurden,
unterschiedlich
festgesetzt
wird.
EUbookshop v2
As
regards
the
key
criteria
for
inclusion
in
the
index,
on
the
qualifying
date,
August
31,
2005,
MTU
shares
ranked
16th
in
trade
volumes
and
32nd
in
market
capitalization.
Bei
den
entscheidenden
Kriterien
für
die
Aufnahme
in
den
Index
lag
die
MTU-Aktie
zum
Stichtag
31.08.2005
auf
Rang
16
beim
Handelsvolumen
und
auf
Rang
32
bei
der
Marktkapitalisierung.
ParaCrawl v7.1
The
qualifying
date
regulation,
under
which
only
those
born
before
1.
January
1993
can
achieve
expatriate
status,
is
sufficient.
Die
Stichtagsregelung,
nach
der
nur
vor
dem
1.
Januar
1993
Geborene
den
Spätaussiedlerstatus
erlangen
können,
reicht
aus.
ParaCrawl v7.1
In
a
statement
on
the
future
of
stem
cell
research
in
Germany
released
in
November
2006,
the
DFG
recommended
that
the
current
so-called
qualifying
date
rule
should
be
abolished
and
the
threat
of
punishment
hanging
over
German
scientists
should
be
lifted.
Die
DFG
hat
in
ihrer
Stellungnahme
zur
Zukunft
der
Stammzellforschung
in
Deutschland
vom
November
2006
empfohlen,
dass
die
geltende
Stichtagsregelung
abgeschafft
und
die
Strafandrohung
für
deutsche
Wissenschaftler
aufgehoben
wird.
ParaCrawl v7.1
The
bibliographic
data
of
older
topography
applications,
not
longer
in
force
on
the
qualifying
date,
can
be
inspected
on
the
index
cards
in
the
public
search
rooms
in
Munich
and
Berlin.
Die
bibliografischen
Daten
der
älteren
Topografieanmeldungen,
die
zum
Stichtag
nicht
mehr
in
Kraft
waren,
können
Sie
in
Registerkarten
in
den
Recherchesälen
in
München
und
Berlin
einsehen.
ParaCrawl v7.1
The
decision
taken
to
move
the
qualifying
date
for
importing
human
embryonic
stem
cell
lines
is
a
good
and
important
step
forwards
for
German
science
and
for
German
stem
cell
researchers.
Auch
die
jetzt
beschlossene
Verschiebung
des
Stichtags
für
den
Import
humaner
embryonaler
Stammzelllinien
ist
ein
guter
und
wichtiger
Schritt
nach
vorne
für
die
Wissenschaft
in
Deutschland
und
für
die
deutschen
Stammzellforscher.
ParaCrawl v7.1
The
author
submits
therefore
that
the
revocation
only
took
effect
after
27
February
1948
(two
days
after
the
qualifying
date
25
February
1948
for
restitution
under
law
229/1991).
Die
Beschwerdeführerin
macht
daher
geltend,
daß
die
Aufhebung
der
Konfiskation
erst
nach
dem
27.
Februar
(zwei
Tage
nach
dem
für
die
Restitution
nach
Gesetz
229/1992
ausschlaggebenden
Stichtag)
wirksam
wurde.
ParaCrawl v7.1
You
will
not
receive
a
credit
if
you
relocate
to
a
canton
in
canton
group
2
or
3
before
the
above
qualifying
date.
Sie
erhalten
keine
Gutschrift,
wenn
Sie
den
Wohnsitz
vor
diesem
Stichtag
in
einen
Kanton
der
Kantonsgruppe
2
oder
3
verlegen.
ParaCrawl v7.1
Bearing
in
mind
the
qualifying
date
falling
during
the
business
year
2012,
with
the
aforesaid
methods
of
implementation
benefit
plans
and
tariffs
of
company
retirement
pensions
will
have
to
be
carefully
examined
and
the
additional
costs
required
calculated.
Mit
Blick
auf
den
in
das
Geschäftsjahr
2012
fallenden
Stichtag
müssen
damit
bei
den
vorgenannten
Durchführungswegen
Leistungspläne
und
Tarife
der
betrieblichen
Altersversorgung
geprüft
und
die
erforderlichen
Mehrkosten
kalkuliert
werden.
ParaCrawl v7.1
A
tax-free
sale
is
always
possible
if
the
sales
object
has
been
owned
to
the
seller
already
at
the
qualifying
date
per
31.12.1996
for
10
years.
Eine
steuerfreie
Veräußerung
ist
immer
dann
möglich,
wenn
sich
der
Verkaufs
-
gegenstand
bereits
zum
Stichtag
per
31.12.1996
bereits
zehn
Jahre
im
Besitz
des
Verkäufers
befand.
ParaCrawl v7.1
ARR
(annual
recurring
revenue,
that
is
to
say,
the
revenues
generated
over
the
next
12
months
on
the
basis
of
current
monthly
cloud
usage
fees
applicable
as
of
the
qualifying
date)
amounted
to
EUR
5.8
million
as
of
June
30,
2019,
representing
an
increase
of
70
percent
over
the
year
before
(EUR
3.4
million).
Der
ARR
(Annual
Recurring
Revenue,
d.h.
die
innerhalb
der
nächsten
12
Monate
auf
Basis
der
zum
Stichtag
laufenden
monatlichen
Nutzungsgebühren
generierten
Umsätze)
betrug
zum
30.
Juni
2019
Mio.
EUR
5,8
und
hat
sich
gegenüber
dem
Vorjahr
(Mio.
EUR
3,4)
um
70
Prozent
erhöht.
ParaCrawl v7.1
We
are
especially
grateful
to
those
members
of
Parliament
who
contributed
towards
the
critical
debate
of
the
issue.The
decision
taken
to
move
the
qualifying
date
for
importing
human
embryonic
stem
cell
lines
is
a
good
and
important
step
forwards
for
German
science
and
for
German
stem
cell
researchers.
Unser
Dank
gilt
ausdrücklich
auch
den
Abgeordneten,
die
kritische
Stimmen
in
die
Debatte
eingebracht
haben.
Auch
die
jetzt
beschlossene
Verschiebung
des
Stichtags
für
den
Import
humaner
embryonaler
Stammzelllinien
ist
ein
guter
und
wichtiger
Schritt
nach
vorne
für
die
Wissenschaft
in
Deutschland
und
für
die
deutschen
Stammzellforscher.
ParaCrawl v7.1