Translation of "Quaked" in German
And
while
this
explanation
was
being
given,
the
ten-thousand
fold
cosmos
quaked.
Und
während
diese
Erklärung
gegeben
wurde,
bebte
der
zehn-tausendfache
Kosmos.
ParaCrawl v7.1
On
11
March
2011
the
earth
quaked
in
North
East
Japan.
Am
11.
März
2011
bebte
die
Erde
im
Nordosten
Japans.
ParaCrawl v7.1
The
earth
quaked
and
the
rocks
were
split.
Die
Erde
bebte,
und
die
Felsen
zerbarsten.
ParaCrawl v7.1
This
must
be
aida's
payback
'cause
I
quaked
her
skinny
ass
out
that
window.
Das
muss
Aidas
Rache
sein
dafür,
dass
ich
sie
aus
dem
Fenster
gebebt
habe.
OpenSubtitles v2018
And
mount
Sinai
was
altogether
on
a
smoke,
because
the
LORD
descended
upon
it
in
fire:
and
the
smoke
thereof
ascended
as
the
smoke
of
a
furnace,
and
the
whole
mount
quaked
greatly.
Der
ganze
Berg
Sinai
aber
rauchte,
darum
daß
der
HERR
herab
auf
den
Berg
fuhr
mit
Feuer;
und
sein
Rauch
ging
auf
wie
ein
Rauch
vom
Ofen,
daß
der
ganze
Berg
sehr
bebte.
bible-uedin v1
Unless
you
can
explain
to
me
in
50
words
or
less
why
I
found
Jeffrey
Mace's
body
washed
up
on
the
beach
with
his
bones
quaked
apart,
days
after
I
found
this
base
in
flames,
flesh
melting
off
of
robot
bodies,
Außer
Sie
können
mir
in
50
Wörtern
oder
weniger
erklären,
wieso
ich
Jeffrey
Maces
Leiche
am
Strand
fand,
seine
Knochen
auseinander
"gebebt",
Tage,
nachdem
ich
diese
Basis
in
Flammen
vorfand,
OpenSubtitles v2018
This
is
why
the
earth
in
Nepal
quaked,
and
in
the
Himalayas
the
rock
pushed
either
up
or
down
at
some
locations.
Genau
deshalb
bebte
in
Nepal
die
Erde
und
im
Himalaja
schob
sich
das
Gestein
an
manchen
Stellen
nach
oben
bzw.
unten.
ParaCrawl v7.1
The
mountains
quaked
before
the
LORD,
the
One
of
Sinai,
before
the
LORD,
the
God
of
Israel.
Die
Berge
erbebten
vor
dem
HERRN,
dem
vom
Sinai,
vor
dem
HERRN,
dem
Gott
Israels.
ParaCrawl v7.1
After
these
signs,
John
beheld,
as
the
great
event
next
impending,
the
heavens
departing
as
a
scroll,
while
the
earth
quaked,
mountains
and
islands
removed
out
of
their
places,
and
the
wicked
in
terror
sought
to
flee
from
the
presence
of
the
Son
of
man.
Als
das
nächste
große
Ereignis,
welches
nach
diesen
Zeichen
geschah,
sah
Johannes,
daß
der
Himmel
entwich
wie
ein
zusammengerolltes
Buch,
während
die
Erde
erbebte,
die
Berge
und
Inseln
aus
ihren
Örtern
bewegt
wurden
und
die
Gottlosen
vor
der
Gegenwart
des
Menschensohnes
entsetzt
zu
fliehen
suchten.
ParaCrawl v7.1
I
think,
We
had
very
good
luck,
today
that
it
has
not
quaked
night
and
day,
when
the
streets
are
full
of
people
and
offices.
Ich
denke,
wir
hatte
sehr
viel
Glück,
dass
es
heute
Nacht
gebebt
hat
und
nicht
tagsüber,
wenn
die
Straßen
und
die
Büros
voller
Menschen
sind.
ParaCrawl v7.1