Translation of "The quake" in German

And so as the quake was happening the news was reported.
Es wurde also während das Erdbeben stattfand darüber berichtet.
TED2020 v1

The BBC got their first wind of the Chinese quake from Twitter.
Die BBC hat zuerst über Twitter von dem chinesischen Erdbeben erfahren.
TED2020 v1

Indeed the quake of the Hour is a terrible thing.
Gewiß, das Beben der Stunde ist eine gewaltige Sache.
Tanzil v1

On the Day when the Quake quakes.
An dem Tag, wenn das Bebende bebt,
Tanzil v1

The quake itself killed perhaps 100,000 people.
Das Beben selbst hat vielleicht 100 000 Menschen das Leben gekostet.
News-Commentary v14

It's a support group for those who lost loved ones in the quake.
Das ist eine Selbsthilfegruppe für diejenigen, die ihre Liebsten beim Beben verloren.
OpenSubtitles v2018

He was away on business when the quake hit.
Er war geschäftlich verreist, als das Beben losging.
OpenSubtitles v2018

This is the third mini quake since we've been here.
Das ist das dritte Mikrobeben, seit wir hier sind.
OpenSubtitles v2018

We may have bigger problems than the quake.
Wir haben vielleicht größere Probleme als dieses Beben.
OpenSubtitles v2018

The quake split open a section of Iron Heights.
Das Erdbeben hat einen Bereich von Iron Heights geöffnet.
OpenSubtitles v2018

The Northridge Quake, '94, remember?
Weißt du noch, Northridge, das Erdbeben?
OpenSubtitles v2018

It was destroyed in the quake.
Es wurde bei dem Beben zerstört.
OpenSubtitles v2018

Metamorpho was condemned after the quake.
Metamorpho war nach dem Beben abbruchreif.
OpenSubtitles v2018

Here are the pulse rates before the quake.
Das sind die Impulsraten vor dem Beben.
OpenSubtitles v2018

The quake centered about 20 miles east of downtown Los Angeles.
Das Zentrum des Bebens lag etwa 20 Meilen östlich von Los Angeles.
OpenSubtitles v2018

Lights are out because of the quake.
Die Lichter sind wegen dem Beben aus.
OpenSubtitles v2018

This jerk on the phone wants a correction on the quake story.
Der Idiot am Telefon will eine Korrektur wegen der Erdbebengeschichte.
OpenSubtitles v2018

After the Hermosa Quake in 2047, this entire region sank under 200 meters of water.
Nach dem Hermosa-Beben 2047 versank die ganze Region im Meer.
OpenSubtitles v2018

Related phrases