Translation of "Putting on" in German
Will
you
be
putting
this
on
the
agenda
again?
Werden
Sie
das
wieder
auf
die
Tagesordnung
setzen?
Europarl v8
This
is
not
just
a
question
of
putting
Turkey
on
trial.
Es
geht
nicht
nur
darum,
der
Türkei
den
Prozeß
zu
machen.
Europarl v8
We
are
also
putting
an
emphasis
on
environmentally
friendly
goods
vehicles.
Wir
legen
auch
Akzente
auf
umweltfreundliche
Lkw.
Europarl v8
Well,
now
she
is
putting
her
headphones
on.
Nun,
jetzt
setzt
sie
ihre
Kopfhörer
auf.
Europarl v8
As
well
as
that
we
are
putting
people
on
the
scrap-heap
early.
Zusätzlich
werden
wir
die
Leute
auch
noch
frühzeitig
auf
das
Abstellgleis
schieben.
Europarl v8
This
rules
out
the
necessity
of
putting
the
designation
on
the
front
of
the
package.
Damit
wird
die
Notwendigkeit,
die
Kennzeichnung
auf
die
Vorderseite
aufzudrucken,
unnötig.
Europarl v8
Thank
you
for
putting
it
on
the
agenda.
Ich
danke
Ihnen,
dass
Sie
dieses
Thema
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
haben.
Europarl v8
We
will
therefore
need
to
continue
putting
pressure
on
the
Member
States.
Wir
müssen
die
Mitgliedstaaten
also
weiterhin
unter
Druck
setzen.
Europarl v8
To
go
beyond
that
would
risk
putting
us
on
a
very
slippery
slope
indeed.
Mit
darüber
hinausgehenden
Äußerungen
würden
wir
uns
auf
sehr
unsicheres
Terrain
begeben.
Europarl v8
This
means
putting
a
value
on
diversity
and
celebrating
diversity.
Das
bedeutet,
der
Vielfalt
einen
Wert
beizumessen
und
die
Vielfalt
zu
würdigen.
Europarl v8
However,
the
mere
fact
of
putting
it
on
the
list
will
not
solve
the
problem.
Aber
ihre
Aufnahme
in
die
Liste
allein
wird
das
Problem
nicht
lösen.
Europarl v8
Therefore,
putting
pressure
on
the
Member
States
will
help
us
to
achieve
positive
results.
Daher
werden
wir
durch
Druckausübung
auf
die
Mitgliedstaaten
positive
Ergebnisse
herbeiführen
können.
Europarl v8