Translation of "Putting on" in German

Will you be putting this on the agenda again?
Werden Sie das wieder auf die Tagesordnung setzen?
Europarl v8

This is not just a question of putting Turkey on trial.
Es geht nicht nur darum, der Türkei den Prozeß zu machen.
Europarl v8

We are also putting an emphasis on environmentally friendly goods vehicles.
Wir legen auch Akzente auf umweltfreundliche Lkw.
Europarl v8

Well, now she is putting her headphones on.
Nun, jetzt setzt sie ihre Kopfhörer auf.
Europarl v8

As well as that we are putting people on the scrap-heap early.
Zusätzlich werden wir die Leute auch noch frühzeitig auf das Abstellgleis schieben.
Europarl v8

This rules out the necessity of putting the designation on the front of the package.
Damit wird die Notwendigkeit, die Kennzeichnung auf die Vorderseite aufzudrucken, unnötig.
Europarl v8

Thank you for putting it on the agenda.
Ich danke Ihnen, dass Sie dieses Thema auf die Tagesordnung gesetzt haben.
Europarl v8

We will therefore need to continue putting pressure on the Member States.
Wir müssen die Mitgliedstaaten also weiterhin unter Druck setzen.
Europarl v8

To go beyond that would risk putting us on a very slippery slope indeed.
Mit darüber hinausgehenden Äußerungen würden wir uns auf sehr unsicheres Terrain begeben.
Europarl v8

This means putting a value on diversity and celebrating diversity.
Das bedeutet, der Vielfalt einen Wert beizumessen und die Vielfalt zu würdigen.
Europarl v8

However, the mere fact of putting it on the list will not solve the problem.
Aber ihre Aufnahme in die Liste allein wird das Problem nicht lösen.
Europarl v8

Therefore, putting pressure on the Member States will help us to achieve positive results.
Daher werden wir durch Druckausübung auf die Mitgliedstaaten positive Ergebnisse herbeiführen können.
Europarl v8