Translation of "Put under strain" in German

That would, of course, put companies under financial strain and disadvantage us.
Das wird natürlich die Unternehmen finanziell belasten und uns Nachteile bringen.
Europarl v8

Heart and circulation are not – as opposed to when drinking coffee – put under strain.
Herz- und Kreislauf werden – anders als beim Kaffeetrinken – nicht belastet.
ParaCrawl v7.1

During the race, the trucks are put under exceptional strain.
Die Trucks sind während der Rennen besonderen Belastungen ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Regarding the European Asylum policy: recent developments have put this under strain.
Was die europäische Asylpolitik betrifft: Diese ist durch die jüngeren Entwicklungen unter Druck geraten.
Europarl v8

Finally, social safety nets are put under strain with rising unemployment and increased demand for social expenditure and housing.
Und schließlich werden die Sozialsysteme durch zunehmende Arbeitslosigkeit und steigende Ausgaben im Sozialbereich und Wohnungssektor belastet.
TildeMODEL v2018

What must be happening inside his mind that it should be put under such a strain!
Was muss in seinem Kopf passieren, dass es unter eine solche Belastung gestellt werden sollte!
ParaCrawl v7.1

The cardiovascular system is put under unnecessary strain by lack of exercise and increasing weight.
Das Herz-Kreislaufsystem wird unnötig belastet, indem die Bewegung vernachlässigt wird und das Gewicht zunimmt.
ParaCrawl v7.1

Such mechanism should be rapidly triggered in respect of any Member State that experiences crisis situations of such a magnitude as to put under significant strain even well prepared and functioning asylum systems, also taking into account the size of the Member State concerned.
Ein solcher Mechanismus sollte rasch in Bezug auf alle Mitgliedstaaten aktiviert werden, die mit Krisensituationen einer solchen Größe konfrontiert sind, dass durch sie selbst auf ein gut vorbereitetes und funktionierendes Asylsystem außergewöhnlicher Druck ausgeübt wird, wobei auch die Größe des betreffenden Mitgliedstaats zu berücksichtigen ist.
TildeMODEL v2018

Thus, intergenerational solidarity – and hence young people’s willingness to contribute to social inclusion and to the well-being of their parents and grandparents – is being put increasingly under strain.
Somit gerät die Solidarität zwischen den Generationen – und damit die Bereitschaft der Jugend, zur sozialen Integration und zum Wohlergehen ihrer Eltern und Großeltern beizutragen – unter wachsenden Druck.
TildeMODEL v2018

As current contributions finance current expenditure, the rising number of pensionerswill put these systems under strain.
Da die Ausgaben jeweils durch die laufenden Beiträge finanziert werden, stellt die steigende Zahl von Rentenempfängern eine Belastung für diese Systeme dar.
EUbookshop v2

By this means, the wire, which becomes gradually hotter during its passage through the device, remains in constant contact with the wire-guiding grooves 6 of the drum 5 around which it is partly wound because the successive discs have the tendency to carry the wire along at an increased speed and therefore put the latter under strain.
Dadurch wird der sich während seines Durchlaufes durch die vorrichtung allmählich erwärmende Draht stets in Anlage an den Drahtführungsrillen 6 der von ihm teilweise umschlungenen Trommel 5 gehalten, weil die aufeinander­folgenden Scheiben die Tendenz haben, den Draht schneller mitzunehmen, und diesen daher unter Spannung setzen.
EuroPat v2

The relationship with his daughter Zoe, who has just finished her military service, is put under strain by her love for Maya, a young woman who is allegedly a certified schizophrenic.
Das Verhältnis zu seiner frisch aus dem Militärdienst ausgeschiedenen Tochter Zoe wird durch deren Liebe zu Maya belastet, einer jungen Frau, der Schizophrenie attestiert wurde.
ParaCrawl v7.1

Our skin is put under a considerable strain during the winter: low temperatures, cold winds and dry heating air can all take their toll on our skin.
Im Winter wird die Haut starken Belastungen ausgesetzt: Niedrige Temperaturen, kalter Wind und trockene Heizungsluft machen unserer Haut deutlich zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Hypertension, also known as high blood pressure, is a very common condition in which arteries are put under persistent strain by the force of blood pumping around the body.
Bluthochdruck oder Hypertonie ist eine sehr häufige Erkrankung, bei der die Arterien durch den Druck, mit dem das Herz Blut durch den Körper zirkulieren lässt, einer anhaltenden Überbelastung ausgesetzt sind.
ParaCrawl v7.1

Commenting on the call for action, Vice President of the S & D Group Hannes Swoboda, MEP, said: "We stand on the side of the Hungarian population which has been increasingly put under pressure and strain by Orbàn´s Government.
Hannes Swoboda, Vize-Präsident der Sozialdemokraten im EP und Europaabgeordneter, sagte: "Wir stehen auf der Seite der ungarischen Bevölkerung, die von Orbàn´s Regierung zunehmend stärker unter Druck gesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

Here one anchor (bolt) is put under strain, while the second, unburdened anchor serves as a redundancy.
Hier wird ein Fixpunkt (Bohrhaken) allein belastet, der zweite, unbelastete Fixpunkt dient als Redundanz.
ParaCrawl v7.1

Even though not all smokers get ill from smoking, there is plenty of documentation that the body is put under strain and that many diseases occur more often in smokers than in non-smokers:
Obwohl nicht alle Raucher vom Rauchen krank werden, besteht eine umfassende Dokumentation darüber, daß der Körper in großem Umfang belastet wird, und dass viele Krankheiten öfter bei Rauchern als bei Nichtrauchern auftreten:
ParaCrawl v7.1