Translation of "Put under strain" in German
That
would,
of
course,
put
companies
under
financial
strain
and
disadvantage
us.
Das
wird
natürlich
die
Unternehmen
finanziell
belasten
und
uns
Nachteile
bringen.
Europarl v8
Heart
and
circulation
are
not
–
as
opposed
to
when
drinking
coffee
–
put
under
strain.
Herz-
und
Kreislauf
werden
–
anders
als
beim
Kaffeetrinken
–
nicht
belastet.
ParaCrawl v7.1
During
the
race,
the
trucks
are
put
under
exceptional
strain.
Die
Trucks
sind
während
der
Rennen
besonderen
Belastungen
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
European
Asylum
policy:
recent
developments
have
put
this
under
strain.
Was
die
europäische
Asylpolitik
betrifft:
Diese
ist
durch
die
jüngeren
Entwicklungen
unter
Druck
geraten.
Europarl v8
Finally,
social
safety
nets
are
put
under
strain
with
rising
unemployment
and
increased
demand
for
social
expenditure
and
housing.
Und
schließlich
werden
die
Sozialsysteme
durch
zunehmende
Arbeitslosigkeit
und
steigende
Ausgaben
im
Sozialbereich
und
Wohnungssektor
belastet.
TildeMODEL v2018
What
must
be
happening
inside
his
mind
that
it
should
be
put
under
such
a
strain!
Was
muss
in
seinem
Kopf
passieren,
dass
es
unter
eine
solche
Belastung
gestellt
werden
sollte!
ParaCrawl v7.1
The
cardiovascular
system
is
put
under
unnecessary
strain
by
lack
of
exercise
and
increasing
weight.
Das
Herz-Kreislaufsystem
wird
unnötig
belastet,
indem
die
Bewegung
vernachlässigt
wird
und
das
Gewicht
zunimmt.
ParaCrawl v7.1
Such
mechanism
should
be
rapidly
triggered
in
respect
of
any
Member
State
that
experiences
crisis
situations
of
such
a
magnitude
as
to
put
under
significant
strain
even
well
prepared
and
functioning
asylum
systems,
also
taking
into
account
the
size
of
the
Member
State
concerned.
Ein
solcher
Mechanismus
sollte
rasch
in
Bezug
auf
alle
Mitgliedstaaten
aktiviert
werden,
die
mit
Krisensituationen
einer
solchen
Größe
konfrontiert
sind,
dass
durch
sie
selbst
auf
ein
gut
vorbereitetes
und
funktionierendes
Asylsystem
außergewöhnlicher
Druck
ausgeübt
wird,
wobei
auch
die
Größe
des
betreffenden
Mitgliedstaats
zu
berücksichtigen
ist.
TildeMODEL v2018
Thus,
intergenerational
solidarity
–
and
hence
young
people’s
willingness
to
contribute
to
social
inclusion
and
to
the
well-being
of
their
parents
and
grandparents
–
is
being
put
increasingly
under
strain.
Somit
gerät
die
Solidarität
zwischen
den
Generationen
–
und
damit
die
Bereitschaft
der
Jugend,
zur
sozialen
Integration
und
zum
Wohlergehen
ihrer
Eltern
und
Großeltern
beizutragen
–
unter
wachsenden
Druck.
TildeMODEL v2018
As
current
contributions
finance
current
expenditure,
the
rising
number
of
pensionerswill
put
these
systems
under
strain.
Da
die
Ausgaben
jeweils
durch
die
laufenden
Beiträge
finanziert
werden,
stellt
die
steigende
Zahl
von
Rentenempfängern
eine
Belastung
für
diese
Systeme
dar.
EUbookshop v2
By
this
means,
the
wire,
which
becomes
gradually
hotter
during
its
passage
through
the
device,
remains
in
constant
contact
with
the
wire-guiding
grooves
6
of
the
drum
5
around
which
it
is
partly
wound
because
the
successive
discs
have
the
tendency
to
carry
the
wire
along
at
an
increased
speed
and
therefore
put
the
latter
under
strain.
Dadurch
wird
der
sich
während
seines
Durchlaufes
durch
die
vorrichtung
allmählich
erwärmende
Draht
stets
in
Anlage
an
den
Drahtführungsrillen
6
der
von
ihm
teilweise
umschlungenen
Trommel
5
gehalten,
weil
die
aufeinanderfolgenden
Scheiben
die
Tendenz
haben,
den
Draht
schneller
mitzunehmen,
und
diesen
daher
unter
Spannung
setzen.
EuroPat v2
The
relationship
with
his
daughter
Zoe,
who
has
just
finished
her
military
service,
is
put
under
strain
by
her
love
for
Maya,
a
young
woman
who
is
allegedly
a
certified
schizophrenic.
Das
Verhältnis
zu
seiner
frisch
aus
dem
Militärdienst
ausgeschiedenen
Tochter
Zoe
wird
durch
deren
Liebe
zu
Maya
belastet,
einer
jungen
Frau,
der
Schizophrenie
attestiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
Our
skin
is
put
under
a
considerable
strain
during
the
winter:
low
temperatures,
cold
winds
and
dry
heating
air
can
all
take
their
toll
on
our
skin.
Im
Winter
wird
die
Haut
starken
Belastungen
ausgesetzt:
Niedrige
Temperaturen,
kalter
Wind
und
trockene
Heizungsluft
machen
unserer
Haut
deutlich
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Hypertension,
also
known
as
high
blood
pressure,
is
a
very
common
condition
in
which
arteries
are
put
under
persistent
strain
by
the
force
of
blood
pumping
around
the
body.
Bluthochdruck
oder
Hypertonie
ist
eine
sehr
häufige
Erkrankung,
bei
der
die
Arterien
durch
den
Druck,
mit
dem
das
Herz
Blut
durch
den
Körper
zirkulieren
lässt,
einer
anhaltenden
Überbelastung
ausgesetzt
sind.
ParaCrawl v7.1
Commenting
on
the
call
for
action,
Vice
President
of
the
S
&
D
Group
Hannes
Swoboda,
MEP,
said:
"We
stand
on
the
side
of
the
Hungarian
population
which
has
been
increasingly
put
under
pressure
and
strain
by
Orbàn´s
Government.
Hannes
Swoboda,
Vize-Präsident
der
Sozialdemokraten
im
EP
und
Europaabgeordneter,
sagte:
"Wir
stehen
auf
der
Seite
der
ungarischen
Bevölkerung,
die
von
Orbàn´s
Regierung
zunehmend
stärker
unter
Druck
gesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
Here
one
anchor
(bolt)
is
put
under
strain,
while
the
second,
unburdened
anchor
serves
as
a
redundancy.
Hier
wird
ein
Fixpunkt
(Bohrhaken)
allein
belastet,
der
zweite,
unbelastete
Fixpunkt
dient
als
Redundanz.
ParaCrawl v7.1
Even
though
not
all
smokers
get
ill
from
smoking,
there
is
plenty
of
documentation
that
the
body
is
put
under
strain
and
that
many
diseases
occur
more
often
in
smokers
than
in
non-smokers:
Obwohl
nicht
alle
Raucher
vom
Rauchen
krank
werden,
besteht
eine
umfassende
Dokumentation
darüber,
daß
der
Körper
in
großem
Umfang
belastet
wird,
und
dass
viele
Krankheiten
öfter
bei
Rauchern
als
bei
Nichtrauchern
auftreten:
ParaCrawl v7.1