Translation of "Put on show" in German

Mr. Cortland will bring his entire company from New York to put on a show.
Mr. Cortland bringt seine Show aus New York zu uns.
OpenSubtitles v2018

He knows that we're here, so he's going to try and put on a show.
Er weiß, dass wir ihm zusehen und wird uns eine Schau bieten.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to put on a show.
Wir versuchen, eine Show auf die Beine zu stellen.
OpenSubtitles v2018

They put on quite a show, don't they?
Die haben sich mächtig was einfallen lassen, oder?
OpenSubtitles v2018

Enough for us to put on a show.
Genug für uns, eine Show zu setzen.
OpenSubtitles v2018

We put on a good show, to scare her.
Wir haben 'ne Show hingelegt, um ihr Angst zu machen.
OpenSubtitles v2018

So let's put on the best show in town.
Bieten wir doch die beste Show der Stadt.
OpenSubtitles v2018

This old dude used to put on a puppet show right there.
Dieser alte Mann führte genau dort ein Puppenspiel auf.
OpenSubtitles v2018

I bet we can find some other place to put the show on.
Wir finden sicher einen anderen Ort für die Show.
OpenSubtitles v2018

Are you planning to put on a little show, Marcellus?
Planst du hier eine kleine Show, Marcellus?
OpenSubtitles v2018

Have the guts to put on that same show when the cameras are running?
Hast du die Eier, diese Show abzuziehen, wenn die Kameras laufen?
OpenSubtitles v2018

So the guards let us put on a show.
Deswegen lassen die Wächter uns eine Show zusammenstellen.
OpenSubtitles v2018

Are we going to put a show on for these guys today, eh?
Sollen wir den Fans Heute mal etwas bieten?
OpenSubtitles v2018