Translation of "Put on show" in German
Mr.
Cortland
will
bring
his
entire
company
from
New
York
to
put
on
a
show.
Mr.
Cortland
bringt
seine
Show
aus
New
York
zu
uns.
OpenSubtitles v2018
He
knows
that
we're
here,
so
he's
going
to
try
and
put
on
a
show.
Er
weiß,
dass
wir
ihm
zusehen
und
wird
uns
eine
Schau
bieten.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
put
on
a
show.
Wir
versuchen,
eine
Show
auf
die
Beine
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
They
put
on
quite
a
show,
don't
they?
Die
haben
sich
mächtig
was
einfallen
lassen,
oder?
OpenSubtitles v2018
Enough
for
us
to
put
on
a
show.
Genug
für
uns,
eine
Show
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
We
put
on
a
good
show,
to
scare
her.
Wir
haben
'ne
Show
hingelegt,
um
ihr
Angst
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
So
let's
put
on
the
best
show
in
town.
Bieten
wir
doch
die
beste
Show
der
Stadt.
OpenSubtitles v2018
This
old
dude
used
to
put
on
a
puppet
show
right
there.
Dieser
alte
Mann
führte
genau
dort
ein
Puppenspiel
auf.
OpenSubtitles v2018
I
bet
we
can
find
some
other
place
to
put
the
show
on.
Wir
finden
sicher
einen
anderen
Ort
für
die
Show.
OpenSubtitles v2018
Are
you
planning
to
put
on
a
little
show,
Marcellus?
Planst
du
hier
eine
kleine
Show,
Marcellus?
OpenSubtitles v2018
Have
the
guts
to
put
on
that
same
show
when
the
cameras
are
running?
Hast
du
die
Eier,
diese
Show
abzuziehen,
wenn
die
Kameras
laufen?
OpenSubtitles v2018
So
the
guards
let
us
put
on
a
show.
Deswegen
lassen
die
Wächter
uns
eine
Show
zusammenstellen.
OpenSubtitles v2018
Are
we
going
to
put
a
show
on
for
these
guys
today,
eh?
Sollen
wir
den
Fans
Heute
mal
etwas
bieten?
OpenSubtitles v2018