Translation of "Put on a show" in German

We put on a pretty poor show, didn't we?
Wir lieferten eine erbärmliche Vorstellung, was?
OpenSubtitles v2018

Mr. Cortland will bring his entire company from New York to put on a show.
Mr. Cortland bringt seine Show aus New York zu uns.
OpenSubtitles v2018

He knows that we're here, so he's going to try and put on a show.
Er weiß, dass wir ihm zusehen und wird uns eine Schau bieten.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to put on a show.
Wir versuchen, eine Show auf die Beine zu stellen.
OpenSubtitles v2018

They put on quite a show, don't they?
Die haben sich mächtig was einfallen lassen, oder?
OpenSubtitles v2018

Enough for us to put on a show.
Genug für uns, eine Show zu setzen.
OpenSubtitles v2018

We put on a good show, to scare her.
Wir haben 'ne Show hingelegt, um ihr Angst zu machen.
OpenSubtitles v2018

This old dude used to put on a puppet show right there.
Dieser alte Mann führte genau dort ein Puppenspiel auf.
OpenSubtitles v2018

Are you planning to put on a little show, Marcellus?
Planst du hier eine kleine Show, Marcellus?
OpenSubtitles v2018

Trying to put on a show for me, Black?
Spielst du mir was vor, Black?
OpenSubtitles v2018

So the guards let us put on a show.
Deswegen lassen die Wächter uns eine Show zusammenstellen.
OpenSubtitles v2018

We were gonna put on a cowboy show for you.
Wir wollten eine Cowboy-Show für euch machen.
OpenSubtitles v2018

But even my alkie mom knew how to put on a show to hide her disease.
Aber selbst meine Alki-Mutter wusste, wie man eine Sucht verheimlicht.
OpenSubtitles v2018

Otherwise it would look, as I would put on a show.
Sonst sähe es aus, als würde ich eine Schau abziehen.
OpenSubtitles v2018

I got to give it to you you put on quite a show.
Ich muss zugeben, dass du hier eine gute Show ablieferst.
OpenSubtitles v2018