Translation of "Put on a show" in German
We
put
on
a
pretty
poor
show,
didn't
we?
Wir
lieferten
eine
erbärmliche
Vorstellung,
was?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Cortland
will
bring
his
entire
company
from
New
York
to
put
on
a
show.
Mr.
Cortland
bringt
seine
Show
aus
New
York
zu
uns.
OpenSubtitles v2018
He
knows
that
we're
here,
so
he's
going
to
try
and
put
on
a
show.
Er
weiß,
dass
wir
ihm
zusehen
und
wird
uns
eine
Schau
bieten.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
put
on
a
show.
Wir
versuchen,
eine
Show
auf
die
Beine
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
They
put
on
quite
a
show,
don't
they?
Die
haben
sich
mächtig
was
einfallen
lassen,
oder?
OpenSubtitles v2018
Enough
for
us
to
put
on
a
show.
Genug
für
uns,
eine
Show
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
We
put
on
a
good
show,
to
scare
her.
Wir
haben
'ne
Show
hingelegt,
um
ihr
Angst
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
This
old
dude
used
to
put
on
a
puppet
show
right
there.
Dieser
alte
Mann
führte
genau
dort
ein
Puppenspiel
auf.
OpenSubtitles v2018
Are
you
planning
to
put
on
a
little
show,
Marcellus?
Planst
du
hier
eine
kleine
Show,
Marcellus?
OpenSubtitles v2018
Trying
to
put
on
a
show
for
me,
Black?
Spielst
du
mir
was
vor,
Black?
OpenSubtitles v2018
So
the
guards
let
us
put
on
a
show.
Deswegen
lassen
die
Wächter
uns
eine
Show
zusammenstellen.
OpenSubtitles v2018
We
were
gonna
put
on
a
cowboy
show
for
you.
Wir
wollten
eine
Cowboy-Show
für
euch
machen.
OpenSubtitles v2018
But
even
my
alkie
mom
knew
how
to
put
on
a
show
to
hide
her
disease.
Aber
selbst
meine
Alki-Mutter
wusste,
wie
man
eine
Sucht
verheimlicht.
OpenSubtitles v2018
Otherwise
it
would
look,
as
I
would
put
on
a
show.
Sonst
sähe
es
aus,
als
würde
ich
eine
Schau
abziehen.
OpenSubtitles v2018
I
got
to
give
it
to
you
you
put
on
quite
a
show.
Ich
muss
zugeben,
dass
du
hier
eine
gute
Show
ablieferst.
OpenSubtitles v2018