Translation of "Put on ice" in German
Freeze
those
agreements,
put
them
on
ice
this
very
day!
Stoppen
Sie
diese
Vereinbarungen,
legen
Sie
sie
noch
heute
auf
Eis!
Europarl v8
The
objectives
of
the
Lisbon
Strategy
should
not
be
put
on
ice.
Die
Ziele
der
Lissabon-Strategie
dürfen
nicht
auf
Eis
gelegt
werden.
Europarl v8
Democratisation
has
been
put
on
ice.
Die
Demokratisierung
wurde
auf
Eis
gelegt.
Europarl v8
Put
tube
on
ice
for
5
min.
Röhrchen
5
Minuten
auf
Eis
kühlen.
DGT v2019
Put
on
ice
until
a
later
date.
Auf
Eis
gelegt
bis
zu
einem
späteren
Datum.
OpenSubtitles v2018
Put
the
convict
on
ice
and
send
him
home.
Legen
Sie
den
Kerl
auf
Eis
und
schicken
Sie
ihn
heim.
OpenSubtitles v2018
Grab
the
raw
veggies
out
of
my
car
and
put
them
on
ice?
Hol
die
Rohkost
aus
meinem
Auto
und
leg
sie
auf
Eis?
OpenSubtitles v2018
We'll
put
her
on
ice
for
a
little
while.
Wir
werden
sie
für
eine
Zeit
auf
Eis
legen.
OpenSubtitles v2018
I
put
her
on
ice
just
for
you.
Ich
habe
sie
für
dich
auf
Eis
gelegt.
OpenSubtitles v2018
But
the
ski
patrol
came
along
and
they
put
it
on
ice.
Aber
die
Pistenpolizei
kam
und
legte
ihn
auf
Eis.
OpenSubtitles v2018
I
never
put
the
Sauternes
on
ice.
Ich
lege
den
Sauterne
nie
auf
Eis.
OpenSubtitles v2018
Cooper
will
definitely
be
put
on
an
ice
floe.
Cooper
wird
definitiv
auf
Eis
gelegt.
OpenSubtitles v2018
But
the
fridge
is
broke,
so
I'll
put
'em
on
ice.
Der
Kühlschrank
ist
kaputt,
also
kommt
es
auf
Eis.
OpenSubtitles v2018
Ooh,
you
know
what,
you
should
put
some
ice
on
that.
Du
solltest
ihn
mit
Eis
kühlen.
OpenSubtitles v2018