Translation of "Put bluntly" in German
To
put
it
bluntly,
it
simply
failed
to
pull
the
ripcord.
Um
es
salopp
zu
sagen:
Die
Reißleine
wurde
ganz
einfach
nicht
gezogen.
Europarl v8
They
are
speculating
in
the
name
of
God,
to
put
it
bluntly.
Sie
spekulieren
im
Namen
Gottes,
um
es
sehr
primitiv
auszudrücken.
Europarl v8
Otherwise,
to
put
it
bluntly,
many
will
in
reality
be
paying
twice.
Denn
sonst
zahlen
manche
wirklich
zweimal,
um
das
so
deutlich
zu
sagen.
Europarl v8
Let
me
put
this
bluntly.
Lassen
Sie
es
mich
deutlicher
sagen.
TED2020 v1
Frankly,
I
didn't
want
to
put
it
so
bluntly.
Offen
gesagt
wollte
ich
es
nicht
so
direkt
formulieren.
OpenSubtitles v2018
And
to
put
it
bluntly,
you're
a
Russian
spy.
Und
um
es
klar
zu
sagen,
Sie
sind
eine
russische
Spionin.
OpenSubtitles v2018
To
put
it
bluntly,
he
is
a
liar.
Um
es
unverblümt
zu
sagen,
ist
er
ein
Lügner.
OpenSubtitles v2018
Yes,
to
put
it
bluntly.
Ja,
wenn
man
es
so
direkt
ausdrücken
will.
OpenSubtitles v2018
Yes,
but
no
need
to
put
it
so
bluntly.
Ja,
aber
man
muss
es
nicht
so
direkt
sagen.
OpenSubtitles v2018
To
put
it
bluntly,
he's
exploiting
you
and
the
country.
Grob
gesagt,
beutet
er
Sie
und
lhr
Land
aus.
OpenSubtitles v2018
To
put
it
bluntly
politics
is
the
exercise
of
power.
Um
es
mal
unverblümt
auszudrücken:
Politik
ist
die
Ausübung
von
Macht.
ParaCrawl v7.1