Translation of "Pursue rights" in German
The
Germany
shall
resolutely
pursue
a
human
rights
agenda.
Die
Bundesrepublik
verfolgt
konsequent
einen
Menschenrechtsansatz.
ParaCrawl v7.1
This
depends
exclusively
on
international
cooperation
and
an
unanimous
decision
to
pursue
human
rights
violations.
Dies
hängt
ausschließlich
von
internationaler
Kooperation
und
einer
einhelligen
Entscheidung
zur
Verfolgung
von
Menschenrechtsverletzungen
ab.
ParaCrawl v7.1
Motel
One
GmbH
reserves
the
right
to
pursue
further
rights
and
measures
in
such
a
case.
Die
Motel
One
GmbH
behält
sich
in
einem
solchen
Fall
weitere
Rechte
und
Maßnahmen
vor.
ParaCrawl v7.1
The
package
also
gives
an
assurance
to
consumers
that
they
can
pursue
their
rights,
and
it
creates
a
better
competitive
framework
for
the
development
of
the
energy
markets
and
for
their
efficient
functioning.
Das
Paket
sichert
Verbrauchern
außerdem
zu,
dass
sie
ihre
Rechte
nutzen
können
und
stellt
bessere
wettbewerbsfähige
Rahmenbedingungen
für
die
Entwicklung
der
Energiemärkte
und
deren
effizientes
Funktionieren
her.
Europarl v8
In
other
countries,
no
reference
is
made
to
sexual
harassment,
or
it
is
only
included
in
a
general
definition
of
harassment
(in
Poland,
sexual
harassment
is
defined
in
Section
6,
Article
183a
of
the
Labour
Code),
which
makes
it
much
more
difficult
for
injured
parties
to
pursue
their
rights.
In
anderen
Ländern
wird
kein
Bezug
auf
sexuelle
Belästigung
genommen,
oder
es
wird
nur
in
einer
allgemeinen
Definition
des
Begriffs
"Belästigung"
darauf
eingegangen
(in
Polen
wird
der
Begriff
der
sexuellen
Belästigung
im
Abschnitt
6
Artikel
183
Absatz
a
des
Arbeitsgesetzbuchs
definiert),
was
Geschädigten
die
Durchsetzung
der
eigenen
Rechte
erheblich
erschwert.
Europarl v8
EU
heads
of
mission
will
continue
to
pursue
human
rights
concerns
with
the
authorities,
with
a
view
to
ensuring
that
those
who
have
committed
abuses
are
appropriately
punished
and
the
others
released.
Die
EU-Missionsleiter
werden
auch
weiterhin
Menschenrechtsbelange
bei
den
Behörden
verfolgen,
um
sicherzustellen,
dass
diejenigen,
die
Verletzungen
begangen
haben,
angemessen
bestraft
und
die
anderen
freigelassen
werden.
Europarl v8
Every
citizen
will
be
able
to
invoke
the
Charter
directly
and
pursue
his
rights
in
courts
throughout
the
European
Union
on
the
basis
of
EU
law.
Jeder
Bürger
kann
sich
unmittelbar
auf
die
Charta
berufen
und
seine
Rechte
auf
der
Grundlage
des
Gemeinschaftsrechts
bei
allen
Gerichten
in
der
Europäischen
Union
geltend
machen.
Europarl v8
Megawati
promised
to
pursue
human
rights
violators,
but
few
actions
have
been
taken
to
enforce
this
promise.
Megawati
hat
versprochen,
diejenigen,
die
gegen
die
Menschenrechte
verstoßen
haben,
zu
verfolgen,
bis
jetzt
jedoch
wenig
getan,
um
dieses
Versprechen
zu
halten.
News-Commentary v14
However,
the
first
priority
identified
above,
('democratisation,
good
governance
and
the
rule
of
law')
includes
support
for
awareness
raising
and
capacity
building
of
groups
who
pursue
a
rights
based
approach
to
basic
human
needs
and
access
to
resources.
Allerdings
umfasst
die
erste
oben
genannte
Priorität
(Demokratisierung,
gute
Regierungsführung
und
Rechtsstaatlichkeit)
auch
die
Unterstützung
der
Bewussteinsbildung
und
des
Kapazitätsaufbaus
bei
Gruppen,
die
im
Hinblick
auf
die
Befriedigung
der
menschlichen
Grundbedürfnisse
und
den
Zugang
zu
den
Ressourcen
einen
Ansatz
verfolgen,
der
auf
den
Rechten
basiert.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
minimum
harmonisation
of
the
Directive,
the
legal
fragmentation
in
Member
States
is
significant,
causing
compliance
costs
for
businesses
eager
to
trade
cross-border
and
can
also
cause
detriment
for
consumers
trying
to
pursue
their
legal
rights
in
a
cross
border
context.
Da
die
Richtlinie
nur
eine
sehr
beschränkte
Harmonisierung
vorsieht,
sind
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich,
was
den
Unternehmen,
die
grenzüberschreitend
tätig
werden
möchten,
Kosten
für
die
Einhaltung
der
Vorschriften
verursacht
und
was
sich
auch
negativ
auf
die
Verbraucher
auswirken
kann,
wenn
sie
ihre
Rechte
in
einem
anderen
Land
durchsetzen
möchten.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
this
amendment,
Member
States
must
ensure
that
telecommunications
operators
which
are
in
dominant
positions
and
which
are
controlled
by
a
Member
State
or
granted
special
rights
pursue
their
cable
television
activities
in
a
structurally
separate
company.
Gemäß
dieser
Änderung
müssen
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
daß
die
Telekommunikationsunternehmen,
die
eine
beherrschende
Stellung
einnehmen
und
von
einem
Mitgliedstaat
kontrolliert
werden
oder
Sonderrechte
genießen,
ihre
Tätigkeit
im
Bereich
des
Kabelfernsehens
in
rechtlich
selbständigen
Einheiten
betreiben.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
this
amendment,
Member
States
must
ensure
that
telecommunications
operators
which
are
in
dominant
positions
and
which
are
controlled
by
a
Member
State
or
granted
special
rights
pursue
their
cable
television
activities
in
a
structurallyseparate
company.
Gemäß
dieser
Änderung
müssen
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
daß
die
Telekommunikationsunternehmen,
die
eine
beherrschende
Stellung
einnehmen
und
von
einem
Mitgliedstaat
kontrolliert
werden
oder
Sonderrechte
genießen,
ihre
Tätigkeit
im
Bereich
des
Kabelfernsehens
in
rechtlich
selbständigen
Einheiten
betreiben.
EUbookshop v2
That
some
sort
of
state
action
is
necessary
to
have
data
enabling
minority
group
members
pursue
their
rights
has
been
recognised
Dass
staatliche
Maßnahmen
erforderlich
sind,
um
Daten
zu
erhalten,
die
es
Mitgliedern
von
Minderheiten
ermöglichen,
ihre
Rechte
geltend
zu
machen,
ist
an
anderer
Stelle
bestätigt
worden.
EUbookshop v2
We
pursue
a
human
rights
policy
in
the
sense
that
we
-and
we
are
prepared
to
work
together
with
anyone
who
supports
this
-
consistently
urge
that
those
concerned
are
defended
and
that,
as
in
Syria
for
example,
we
react
to
cases
of
torture,
arbitrary
arrest,
total
disappearance
and
murder.
Wir
verfolgen
eine
Politik
der
Menschenrechte
in
dem
Sinne,
daß
wir
-
und
wir
sind
bereit,
mit
jedem
zusammenzuarbeiten,
der
sich
dem
anschließt
-
konsequent
dafür
eintreten,
die
Betroffenen
zu
verteidigen
und
bei
spielsweise
in
Syrien
Fälle
von
Tortur,
willkürlichen
Verhaftungen,
spurlos
Verschwundenen
und
Ermordeten
anzusprechen.
EUbookshop v2
Workers,
it
was
stressed,
would
themselves
pursue
these
"rights"
as
citizens
in
the
wider
community.
Es
wurde
betont,
dass
die
Arbeiter
als
Bürger
einer
breiteren
Gemeinschaft
diese
"Rechte"
selbst
anwenden
wollen.
EUbookshop v2
How
much
it
will
cost
me
to
file
a
claim
and
pursue
my
rights
in
court
if
necessary?
Wie
viel
kostet
es
mich,
einen
Anspruch
geltend
zu
machen
und
meine
Rechte
gegebenenfalls
gerichtlich
geltend
zu
machen?
CCAligned v1
If
the
third
party
is
able
to
justify
its
ownership
of
rights,
then
KANDINSKY
is
entitled
to
provide
the
third
party
with
the
client's
customer
data
so
that
the
third
party
can
pursue
its
rights
directly
with
the
client.
Macht
der
Dritte
seine
Rechtsinhaberschaft
glaubhaft,
ist
KANDINSKY
berechtigt,
diesem
die
Kundendaten
des
Auftraggebers
mitzuteilen,
damit
dieser
seine
Rechte
direkt
gegenüber
dem
Auftraggeber
verfolgen
kann.
ParaCrawl v7.1
For
one
thing,
the
inclusion
agreement
aims
to
motivate
disabled
people
and
the
chronically
ill
to
pursue
their
rights
while
they
cooperatively
shape
understanding
and
acceptance
of
people's
diverse
strengths
and
weaknesses.
Die
Inklusionsvereinbarung
will
zum
einen
Menschen
mit
Behinderungen
oder
chronisch
erkrankter
motivieren,
ihre
Rechte
wahrzunehmen,
und
zum
anderen
Verständnis
und
Akzeptanz
im
Miteinander
hinsichtlich
der
unterschiedlichen
Stärken
und
Schwächen
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Personal
data
associated
with
your
purchases
and
product
guarantee
information
is
stored
and
processed
for
a
period
of
ten
(10)
years
from
date
of
purchase,
unless
it[KU1]Â
relates
to
an
extended
warranty
period
or
the
relevant
data
is
lawfully
processed
for
other
purposes,
for
example
the
provision
of
personal
benefits
or
for
the
purpose
of
individual
direct
marketing
with
your
agreement
or
to
pursue
our
legal
rights,
provided
the
storage
of
such
information
is
considered
necessary
for
this
purpose.
Persönliche
Daten
im
Zusammenhang
mit
Ihrem
Kauf
sowie
Informationen
zur
Produktgarantie
werden
für
einen
Zeitraum
von
zehn
(10)
Jahren
ab
Kaufdatum
gespeichert
und
verarbeitet,
es
sei
denn,
Sie
beziehen
sich
auf
einen
verlängerten
Garantiezeitraum
oder
die
entsprechenden
Daten
werden
rechtmässig
zu
anderen
Zwecken
verarbeitet,
wie
beispielsweise
zur
Gewährung
persönlicher
Vergünstigungen
oder
zwecks
individuellem
Direktmarketing
mit
Ihrem
Einverständnis
oder
zur
Verfolgung
unserer
Rechtsansprüche,
soweit
das
Speichern
derartiger
Informationen
hierfür
als
notwendig
erachtet
wird.
ParaCrawl v7.1