Translation of "Pull the trigger" in German
Tom
didn't
have
the
courage
to
pull
the
trigger.
Tom
hatte
nicht
den
Mut
abzudrücken.
Tatoeba v2021-03-10
You
make
another
move
towards
me
and
I'll
pull
the
trigger.
Wenn
du
noch
näher
kommst,
drücke
ich
ab.
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
the
nerve
to
pull
the
trigger
while
I'm
looking
you
in
the
eye.
Du
traust
dich
nicht
abzudrücken,
während
ich
dich
ansehe.
OpenSubtitles v2018
Shall
I
pull
the
trigger
now,
Andy?
Soll
ich
jetzt
abdrücken,
Andy?
OpenSubtitles v2018
When
the
fun
is
over,
I'll
pull
the
trigger.
Wenn
der
Spaß
vorbei
ist,
drücke
ich
ab.
OpenSubtitles v2018
Did
he
use
this
on
himself,
or
did
somebody
else
pull
the
trigger?
Hat
er
selbst
den
Abzug
betätigt?
OpenSubtitles v2018
You
asked
me
if
I
could
pull
the
trigger.
Du
hast
mich
gefragt,
ob
ich
den
Abzug
drücken
könnte.
OpenSubtitles v2018
You're
not
gonna
pull
the
trigger.
Du
wirst
den
Abzug
nicht
drücken.
OpenSubtitles v2018
But...
I
can't
pull
the
trigger.
Aber...
ich
kann
den
Abzug
nicht
drücken.
OpenSubtitles v2018
Listen,
or
you'll
never
pull
the
trigger
again.
Hör
auf,
oder
du
wirst
nie
wieder
einen
Abzug
betätigen.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
pull
the
damn
trigger.
Komm
schon,
drück
den
verdammten
Abzug.
OpenSubtitles v2018
I
pull
the
trigger
because
you
order
me
to.
Ich
drücke
ab,
weil
du
es
mir
befiehlst.
OpenSubtitles v2018
It
goes
in
here.
All
you
have
to
do
is
pull
the
trigger.
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
den
Abzug
zu
drücken.
OpenSubtitles v2018
You
and
I
both
know
you're
not
gonna
pull
the
trigger.
Wir
wissen
beide,
dass
du
nicht
abdrücken
wirst.
OpenSubtitles v2018
Jackson
knows
none
of
you
can
pull
the
trigger.
Jackson
weiß,
dass
keiner
von
euch
den
Abzug
drücken
könnte.
OpenSubtitles v2018