Translation of "Pull the trigger" in German

Tom didn't have the courage to pull the trigger.
Tom hatte nicht den Mut abzudrücken.
Tatoeba v2021-03-10

You make another move towards me and I'll pull the trigger.
Wenn du noch näher kommst, drücke ich ab.
OpenSubtitles v2018

You don't have the nerve to pull the trigger while I'm looking you in the eye.
Du traust dich nicht abzudrücken, während ich dich ansehe.
OpenSubtitles v2018

Shall I pull the trigger now, Andy?
Soll ich jetzt abdrücken, Andy?
OpenSubtitles v2018

When the fun is over, I'll pull the trigger.
Wenn der Spaß vorbei ist, drücke ich ab.
OpenSubtitles v2018

Did he use this on himself, or did somebody else pull the trigger?
Hat er selbst den Abzug betätigt?
OpenSubtitles v2018

You asked me if I could pull the trigger.
Du hast mich gefragt, ob ich den Abzug drücken könnte.
OpenSubtitles v2018

You're not gonna pull the trigger.
Du wirst den Abzug nicht drücken.
OpenSubtitles v2018

But... I can't pull the trigger.
Aber... ich kann den Abzug nicht drücken.
OpenSubtitles v2018

Listen, or you'll never pull the trigger again.
Hör auf, oder du wirst nie wieder einen Abzug betätigen.
OpenSubtitles v2018

Come on, pull the damn trigger.
Komm schon, drück den verdammten Abzug.
OpenSubtitles v2018

I pull the trigger because you order me to.
Ich drücke ab, weil du es mir befiehlst.
OpenSubtitles v2018

It goes in here. All you have to do is pull the trigger.
Alles, was du tun musst, ist den Abzug zu drücken.
OpenSubtitles v2018

You and I both know you're not gonna pull the trigger.
Wir wissen beide, dass du nicht abdrücken wirst.
OpenSubtitles v2018

Jackson knows none of you can pull the trigger.
Jackson weiß, dass keiner von euch den Abzug drücken könnte.
OpenSubtitles v2018