Translation of "Public unrest" in German
However,
30
years
ago
today
Mrs
Margaret
Thatcher
was
elected
as
British
Prime
Minister
and
she
faced
similar
Socialist-caused
problems
to
those
that
we
face
today:
crippling
debts,
rising
unemployment
and
public
unrest.
Vor
30
Jahren
wurde
Margaret
Thatcher
zur
Premierministerin
gewählt,
und
sie
sah
sich
mit
ähnlichen,
von
Sozialisten
verursachten
Problemen
konfrontiert
wie
wir
heute:
erdrückende
Schulden,
zunehmende
Arbeitslosigkeit
und
Störungen
der
öffentlichen
Ordnung.
Europarl v8
The
higher
rates
made
it
more
costly
for
Greece
to
refinance
its
debt,
creating
a
fiscal
crisis
that
has
forced
the
government
to
impose
severe
austerity
measures,
leading
to
public
unrest
and
an
economic
collapse
that
has
fueled
even
greater
investor
skepticism
about
Greece’s
ability
to
service
its
debt.
Die
höheren
Zinssätze
machten
es
für
die
Griechen
schwieriger,
ihre
Schulden
zu
refinanzieren,
wodurch
wiederum
eine
Finanzkrise
ausgelöst
wurde,
die
die
Regierung
zwang,
strenge
Sparmaßnahmen
einzuführen,
was
zu
sozialen
Unruhen
und
einem
Zusammenbruch
der
Wirtschaft
führte,
die
die
Skepsis
der
Investoren
über
die
Fähigkeit
Griechenlands,
seine
Schulden
zu
bezahlen,
weiter
verstärkte.
News-Commentary v14
The
IMF
has
talked
with
the
Egyptian
government
for
two
and
a
half
years
since
Mubarak’s
overthrow
without
so
much
as
lending
a
single
cent,
sealing
the
Egyptian
economy’s
fate
and
contributing
to
public
unrest
and
the
recent
coup.
Der
IWF
spricht
mit
der
ägyptischen
Regierung
seit
dem
Sturz
Mubaraks
zweieinhalb
Jahre,
ohne
ihr
auch
nur
einen
einzigen
Cent
zu
leihen,
wodurch
das
Schicksal
der
ägyptischen
Regierung
besiegelt
wurde
und
ein
Beitrag
zu
öffentlichen
Unruhen
und
dem
neuesten
Putsch
geleistet
wurde.
News-Commentary v14
The
rapid
decline
in
Iranians’
standard
of
living
has
already
spurred
public
unrest,
although
the
regime
has
been
able
to
contain
recent
protests
by
blaming
America.
Der
rapide
Rückgang
des
Lebensstandards
der
Iraner
hat
bereits
Unruhen
ausgelöst,
obwohl
es
dem
Regime
gelang,
die
jüngsten
Proteste
einzudämmen,
indem
man
Amerika
als
Schuldigen
auswies.
News-Commentary v14
The
result
is
an
endless
cycle
of
protests,
public
and
social
unrest,
deaths,
abuse
and
corruption.
Die
Folgen
davon
sind
tausendfache
Proteste,
Störungen
der
öffentlichen
und
sozialen
Ordnung,
Tote,
Gewalttätigkeiten
und
Korruption.
GlobalVoices v2018q4
In
Mexico,
the
price
of
tortillas
has
risen
by
60%,
sparking
public
unrest
and
protests.
Der
Preis
der
"Tortillas"
in
Mexiko
ist
um
60%
gestiegen,
was
zu
beträchtlichen
Unruhen
und
Protestdemonstrationen
geführt
hat.
TildeMODEL v2018
A
former
presidential
adviser,
he
served
as
Prime
Minister
of
Comoros
from
20
June
1993
until
2
January
1994,
leaving
his
post
amid
a
domestic
crisis
that
saw
public
unrest.
Nachdem
er
als
Berater
des
Präsidenten
tätig
war,
war
er
vom
20.
Juni
1993
bis
zum
2.
Januar
1994
Premierminister,
musste
sein
Amt
jedoch
aufgrund
von
Unruhen
infolge
einer
innenpolitischen
Krise
niederlegen.
WikiMatrix v1
François
Jacq
of
France’s
Agence
Nationale
pour
la
Gestion
des
Déchets
Radioactifs
related
how
public
unrest
in
the
1980s
persuaded
the
authorities
that
including
the
public
in
debate
could
lead
to
more
sustainable
solutions.
François
Jacq
von
der
französischen
Agence
nationale
pour
la
gestion
des
déchets
radioactifs
berichtete
darüber,
dass
die
öffentlichen
Unruhen
in
den
1980er
Jahren
die
Behörden
davon
überzeugten,
dass
durch
die
Einbeziehung
der
diskutierenden
Öffentlichkeit
nachhaltigere
Lösungen
hervorgebracht
werden
könnten.
EUbookshop v2
As
the
world
economic
crisis
worsens
and
social
inequality
breaks
society
apart,
the
people's
discontent
manifests
itself
in
violent
public
unrest
and
opposition
to
state
power.
Während
sich
die
Wirtschaftskrise
der
Welt
verschlimmert
und
soziale
Ungleichheit
die
Gesellschaft
auseinanderreißt,
äußert
sich
die
Unzufriedenheit
des
Volkes
in
gewaltsamen
öffentlichen
Unruhen
und
Widerständen
gegen
die
Staatsgewalt.
CCAligned v1
The
Government
of
Algeria
in
1988
instituted
a
multi-party
system
in
response
to
public
unrest,
but
the
surprising
first
round
success
of
the
Islamic
Salvation
Front
(FIS)
in
the
December
1991
balloting
led
the
Algerian
army
to
intervene
and
postpone
the
second
round
of
elections
to
prevent
what
the
secular
elite
feared
would
be
an
extremist-led
government
from
assuming
power.
Die
algerische
Regierung
hat
1988
als
Reaktion
auf
öffentliche
Unruhen
ein
Mehrparteiensystem
eingeführt,
aber
der
überraschende
Erfolg
der
Islamischen
Heilsfront
(FIS)
bei
der
Wahl
im
Dezember
1991
führte
dazu,
dass
die
algerische
Armee
intervenierte
und
den
zweiten
Wahlgang
vertagte,
um
zu
verhindern,
dass
die
säkulare
Elite
eine
extremistisch
geführte
Regierung
die
Macht
übernehmen
würde.
ParaCrawl v7.1
The
attempt
to
attain
public
approval
for
the
austerity
policy
by
means
of
a
referendum
and
thereby
regain
legitimacy
for
the
social
democratic
government
failed,
mainly
due
to
European
leaders'
opposition,
and
the
menace
of
public
unrest
continues
to
lurk.
Der
Versuch,
die
Austeritätspolitik
durch
ein
Referendum
zu
bestätigen
und
die
Legitimität
der
sozialistischen
Regierung
somit
wieder
herzustellen,
ist
vor
allem
am
Widerstand
der
europäischen
Staatschefs
gescheitert
und
die
Gefahr
schwerer
Unruhen
schwelt
weiterhin.
ParaCrawl v7.1
Acts
of
God,
strikes,
lawful
lockouts,
public
unrest,
official
measures
and
other
events
for
which
AA
is
not
responsible
and
that
are
unforeseeable,
unavoidable
and
serious
shall
release
AA
from
its
liability
to
perform
for
the
duration
of
the
disruption
and
for
the
extent
of
the
latter’s
effects.
Höhere
Gewalt,
Streiks,
rechtmäßige
Aussperrungen,
Unruhen,
behördliche
Maßnahmen
und
sonstige
von
AA
nicht
zu
vertretende,
unvorhersehbare,
unabwendbare
und
schwerwiegende
Ereignisse
befreien
AA
für
die
Dauer
der
Störung
und
im
Umfang
ihrer
Wirkung
von
ihrer
Leistungspflicht.
ParaCrawl v7.1
Most
recently,
the
difficult
situation
in
Argentina
has
given
rise
to
public
unrest
which
has
painfully
affected
people’s
lives.
In
jüngster
Zeit
hat
sich
die
schwierige
Lage
Argentiniens
in
öffentlichen
Unruhen
entladen,
die
leider
auch
Menschenleben
gefordert
haben.
ParaCrawl v7.1
Acts
of
God,
strikes,
lawful
lockouts,
public
unrest,
official
measures
and
other
events
for
which
AA
is
not
responsible
and
that
are
unforeseeable,
unavoidable
and
serious
shall
release
AA
from
its
liability
to
perform
for
the
duration
of
the
disruption
and
for
the
extent
of
the
latter's
effects.
Für
die
Einhaltung
von
nicht
verbindlich
vereinbarten
Lieferfristen
übernimmt
AA
keine
Gewähr.
Höhere
Gewalt,
Streiks,
rechtmäßige
Aussperrungen,
Unruhen,
behördliche
Maßnahmen
und
sonstige
von
AA
nicht
zu
vertretende,
unvorhersehbare,
unabwendbare
und
schwerwiegende
Ereignisse
befreien
AA
für
die
Dauer
der
Störung
und
im
Umfang
ihrer
Wirkung
von
ihrer
Leistungspflicht.
ParaCrawl v7.1
The
EGF
is
supposed
to
take
over
police
control
after
military
deployments
in
crisis
areas,
as
well
as
ensure
“public
order”
during
the
“occurrence
of
public
unrests”.
Die
EGF
soll
nach
Militäreinsätzen
in
Krisengebieten
die
polizeiliche
Kontrolle
übernehmen
und
die
“Öffentliche
Ordnung”
beim
“Auftreten
öffentlicher
Unruhen”
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
The
EGF
is
supposed
to
take
over
police
control
after
military
deployments
in
crisis
areas,
as
well
as
ensure
"public
order"
during
the
"occurrence
of
public
unrests".
Die
EGF
soll
nach
Militäreinsätzen
in
Krisengebieten
die
polizeiliche
Kontrolle
übernehmen
und
die
"Öffentliche
Ordnung"
beim
"Auftreten
öffentlicher
Unruhen"
gewährleisten.
Der
Einsatz
von
Polizei
im
Ausland
gilt
als
"Ziviles
Instrument".
ParaCrawl v7.1