Translation of "Public reason" in German

For good reason, public confidence in the government is low.
Aus gutem Grund, das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Regierung ist gering.
ParaCrawl v7.1

A second challenge for the Agency is to explain to the public the reason for the divergence and the impact this has.
Darüber hinaus muss die Agentur der Öffentlichkeit den Grund für die Meinungsunterschiede und deren Auswirkungen erläutern.
ELRC_2682 v1

What's the public reason for the party?
Was ist der öffentliche Grund?
OpenSubtitles v2018

For this reason, public funding and support are essential.
Aus diesem Grund spielen die Finanzierung und Unterstützung seitens der öffentlichen Hand eine entscheidende Rolle.
EUbookshop v2

The authorities lied to the public about the reason behind their arrest, and took a large number of their personal belongings.
Die Behörden belogen die Öffentlichkeit über die Hintergründe der Verhaftung und beschlagnahmten viele ihrer persönlichen Habseligkeiten.
ParaCrawl v7.1

The fact is that if the Community institutions, until very recently, had no doctrine of public service, the reason was that it was very generally and spontaneously felt that this area, in a spirit of healthy subsidiarity, was a matter for the Member States.
Bis vor kurzem hatten die Gemeinschaftsinstitutionen nämlich keine Konzeption des öffentlichen Dienstes, weil ganz allgemein und ganz spontan die Auffassung vorherrschte, daß dieser Bereich im Namen einer vernünftigen Subsidiarität in die Zuständigkeit der Staaten gehört.
Europarl v8

For this reason, public service broadcasting must also be in a position to offer something across the range of sport and entertainment.
Aus diesem Grund muß auch der öffentlich-rechtliche Rundfunk in der Lage sein, im Spektrum der Unterhaltung und des Sports etwas anzubieten.
Europarl v8

Nevertheless, we do not want to do that, precisely because in recent years we have taken the line that we ought not to give the press and public any reason at all to think that we would wish to protect our Members, and that they can do or say virtually anything without sanctions by availing themselves of parliamentary immunity.
Das wollen wir aber nicht tun, da wir gerade in den letzten Jahren davon ausgehen, daß wir der Presse und der Öffentlichkeit keinerlei Anlaß geben dürfen zu denken, daß wir unsere Mitglieder schützen wollen und daß sie frei und ohne Sanktionen unter Berufung auf die parlamentarische Immunität alles tun und behaupten können.
Europarl v8

I do not believe that a simple complaint, where the person is accused of making what are seen as defamatory public statements, is reason enough to request the waiver of parliamentary immunity.
Ich glaube nicht, dass eine einfache Klage, bei der eine Person angeklagt wird, öffentliche Erklärungen, die als verleumderisch aufgefasst werden, abgegeben zu haben, Grund genug ist, um einen Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität zu stellen.
Europarl v8

It matters in any field and, in this case, if public health, by reason of its scale or effects, can be better achieved through the cooperation of Member States, then this should be encouraged.
Das ist auf jedem Gebiet wichtig, und wenn in diesem Falle der öffentlichen Gesundheit angesichts ihres Ausmaßes oder ihrer Auswirkungen durch die Kooperation von Mitgliedstaaten besser gedient werden kann, dann sollte man das unterstützen.
Europarl v8

I think that the situation that we are in is extremely dangerous, as the public has good reason, as these disasters keep reoccurring, for wondering, doubting, becoming impatient and even rising up against the impotence of the public authorities.
Ich halte die Situation für äußerst gefährlich, denn mit jeder neuen Katastrophe dieser Art stellt sich die Öffentlichkeit Fragen und machen sich Zweifel, Unruhe und sogar Empörung angesichts der Ohnmacht der staatlichen Behörden breit.
Europarl v8

Where persons authorised or entitled to supply medicinal products to the public have reason to believe that the packaging of the medicinal product has been tampered with, or the verification of the safety features of the medicinal product indicates that the product may not be authentic, those persons authorised or entitled to supply medicinal products to the public shall not supply the product and shall immediately inform the relevant competent authorities.
Haben zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigte oder befugte Personen Grund zur Annahme, dass die Verpackung des Arzneimittels manipuliert wurde, oder ergibt die Überprüfung der Sicherheitsmerkmale, dass das Arzneimittel nicht echt sein könnte, so geben diese zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigten oder befugten Personen das Arzneimittel nicht an die Öffentlichkeit ab und informieren unverzüglich die zuständigen Behörden.
DGT v2019

For that reason, public authorities often support local GI producers in monitoring and enforcing their rights.
Aus diesem Grund unterstützen öffentliche Behörden häufig lokale Erzeuger mit g. A. bei der Überwachung und Durchsetzung ihrer Rechte.
TildeMODEL v2018

For this reason public and private economic operators involved in completing the projects submitted should be able to contribute to the assessment and identification of applications (Article 12).
Deshalb wäre es gerechtfertigt, daß die von der Durchführung der vorgelegten Vorhaben betroffenen öffentlichen und privaten Wirtschaftsakteure ihren Teil zur Beurteilung der Anträge (Artikel 12) beitragen könnten.
TildeMODEL v2018

It also recognises that the objective of ensuring security of energy supply, in the Member State in question, may constitute a public safety reason and possibly justify a restriction on those two freedoms.
Er erkennt außerdem an, dass das Ziel, im Gebiet des betreffenden Mitgliedstaats die Sicherheit der Energieversorgung zu gewährleisten, einen Grund der öffentlichen Sicherheit darstellen und gegebenenfalls eine Beschränkung der beiden Freiheiten rechtfertigen kann.
TildeMODEL v2018

As regards Repsol (petroleum), Endesa (electricity) and Telefónica (telecommunications), the Court acknowledges that obstacles to the free movement of capital may be justified by a public-security reason.
In Bezug auf Repsol (Erdöl), Endesa (Elektrizität) und Telefónica (Telekommunikation) erkennt der Gerichtshof an, dass Beschränkungen des freien Kapitalverkehrs aus Gründen der öffentlichen Sicherheit gerechtfertigt sein könnten.
TildeMODEL v2018

Not least for this reason, public transport is not only necessary but also requires public subsidies.
Nicht zuletzt aus diesem Grund ist der öffentliche Personenverkehr nicht nur notwendig, sondern bedarf auch öffentlicher Zuschüsse.
TildeMODEL v2018

The ECB 's overriding commitment to maintain price stability should give both financial markets and the public good reason to expect that medium-term inflation will lie within the range deemed compatible with price stability .
Die vorrangige Ausrichtung der EZB an der Gewährleistung von Preisstabilität sollte sowohl den Finanzmärkten als auch der Öffentlichkeit ein guter Grund sein , mit einer Inflationsrate zu rechnen , die mittelfristig innerhalb der mit Preisstabilität zu vereinbarenden Bandbreite liegt .
ECB v1