Translation of "Public coffers" in German
You
are
placing
a
burden
on
the
public
coffers
and
budgets
on
the
one
hand
and
protecting
private
assets
on
the
other.
Sie
belasten
einseitig
die
öffentlichen
Kassen
und
Haushalte
und
schonen
die
privaten
Vermögen.
Europarl v8
BFH
develops
its
external
funding
on
the
basis
of
appropriate
core
funding
from
public
coffers.
Die
BFH
baut
ihre
Drittmittel
auf
der
Basis
einer
angemessenen
öffentlichen
Grundfinanzierung
aus.
ParaCrawl v7.1
That
amount
was
not
available
in
the
public
coffers.
Diese
Summe
war
nicht
in
der
öffentlichen
Kassa.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
we
must
not
be
afraid
of
public
support,
funded
from
the
public
coffers.
Erstens
darf
man
keine
Angst
vor
staatlichen
Anreizen
haben,
die
über
öffentliche
Kredite
finanziert
werden.
Europarl v8
Our
healthcare
network,
from
prevention
to
aftercare,
is
bankrupting
the
public
coffers.
Unser
Gesundheitsnetz,
von
der
Vorsorge
bis
zur
Nachsorge,
sprengt
die
öffentlichen
Kassen.
Europarl v8
Obviously
the
cash-strapped
public
coffers,
especially
in
the
municipalities,
have
had
a
negative
effect.
Offensichtlich
machen
sich
hier
die
klammen
öffentlichen
Kassen
-
insbesondere
die
der
Kommunen
-
negativ
bemerkbar.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
good
reasons
to
fund
cultural
mediation
from
the
public
coffers.
Es
gibt
viele
gute
Gründe,
warum
die
öffentliche
Hand
die
Kulturvermittlung
fördern
sollte.
ParaCrawl v7.1
This
task
applies
to
all
Community
policy
right
across
the
board
and
must
also
be
given
considerably
greater
consideration
in
the
special
financial
promotion
programmes
of
the
European
Union,
whether
within
the
Community
or
in
programmes
in
third
countries,
since
the
necessary
resources
for
the
breakthrough
campaign
alone
will
cost
the
public
coffers
an
estimated
ECU
4
billion.
Sie
ist
eine
Querschnittsaufgabe
aller
Gemeinschaftspolitiken
und
muß
ebenfalls
eine
erheblich
stärkere
Berücksichtigung
in
den
finanziellen
Förderprogrammen
der
Europäischen
Union
erhalten,
sowohl
bei
innergemeinschaftlichen
als
auch
bei
Programmen
mit
Drittstaaten,
denn
die
notwendigen
Mittel
für
die
Durchbruchkampagne
allein
aus
öffentlichen
Kassen
werden
auf
4
Mrd.
ECU
veranschlagt.
Europarl v8
After
five
years
of
this
magic
formula,
the
disastrous
results
are
there
for
all
to
see:
an
economy
in
ruins,
society
devastated,
life
expectancy
plummeting
to
under
60,
poverty,
destitution,
violence,
empty
public
coffers
and
a
government
entrenched
behind
the
walls
of
the
Kremlin.
Nach
fünfjährigem
Genuß
dieses
Tranks
sind
die
tragischen
Ergebnisse
erkennbar:
heruntergekommene
Wirtschaft,
gespaltene
Gesellschaft,
eine
bis
unter
60
Jahre
gesunkene
Lebenserwartung,
Armut,
Korruption,
Gewalt,
leere
öffentliche
Kassen
und
ein
Staat,
der
sich
hinter
die
Kreml-Mauern
zurückgezogen
hat.
Europarl v8
It
is
lack
of
funds
in
public
coffers
and
an
ageing
and
numerically
declining
population
-
particularly
in
rural
boroughs
-
not
to
mention
greater
critical
awareness
of
the
issues
and
the
costs
involved
on
the
part
of
the
public,
that
makes
this
form
of
cooperation
the
best
for
many
local
authorities
in
Europe,
and
often
the
only
way
available
to
them
of
modernising
the
services
they
provide.
Angesichts
knapper
öffentlicher
Kassen,
einer
alternden
Bevölkerung,
rückgängiger
Bevölkerungszahlen
-
vor
allem
in
Landgemeinden
-,
aber
auch
zunehmend
kritischer
und
kostenbewusster
Bürgerinnen
und
Bürger
ist
diese
Form
der
Zusammenarbeit
für
viele
Kommunen
in
Europa
die
beste,
oft
die
einzige
Möglichkeit,
ihre
Dienste
zu
modernisieren
und
zu
erfüllen.
Europarl v8
Our
group
therefore
believes
that
it
is
justified
to
support
this
extension
as
requested
by
the
rapporteur,
Mr
Ojeda,
who
has
done
wonderful
work,
since,
as
in
the
case
of
the
other
commercial
fisheries
agreements,
it
is
beneficial
to
both
parties,
since
it
contributes
to
the
development
of
local
fishing,
increases
food
safety
in
the
country,
allows
its
port
infrastructure
to
be
improved
and
because
the
money
paid
by
the
European
Community
means
significant
income
in
the
form
of
financial
compensation
for
the
public
coffers
of
the
Republic
of
Guinea.
Daher
ist
für
unsere
Fraktion
die
Unterstützung
dieser
Verlängerung
gerechtfertigt,
um
die
Herr
Ojeda
ersucht,
der
eine
großartige
Arbeit
geleistet
hat,
denn
es
ist,
wie
auch
die
anderen
kommerziellen
Fischereiabkommen,
für
beide
Seiten
vorteilhaft,
da
es
zur
Entwicklung
der
lokalen
Fischerei
beiträgt,
die
Ernährungssicherheit
des
Landes
erhöht,
die
Verbesserung
seiner
Hafeninfrastruktur
ermöglicht
und
das
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
gezahlte
Geld
eine
wichtige
Einnahme
als
finanzielle
Gegenleistung
für
die
öffentlichen
Kassen
der
Republik
Guinea
darstellt.
Europarl v8
It
is
imperative
that
social
groups
identified
as
being
at
risk
of
poverty
are
encouraged
to
enter
the
labour
market
and
not
left
weighing
down
public
coffers.
Es
ist
unerlässlich,
gesellschaftliche
Gruppen,
die
bekanntermaßen
von
einem
potenziellen
Armutsrisiko
betroffen
sind,
zum
Eintritt
in
den
Arbeitsmarkt
zu
ermuntern
und
sie
nicht
der
staatlichen
Fürsorge
zu
überlassen.
TildeMODEL v2018
It
should
be
pointed
out
that
demand
-
except
in
some
sectors
-
is
still
basically
from
the
public
sector,
with
funding
coming
largely
from
the
public
coffers.
Es
ist
festzustellen,
daß
die
Produkte
und
Dienste
der
Raumfahrtindustrie
bis
heute,
mit
Ausnahme
einiger
Sektoren
großenteils
von
staatlichen
Stellen
nachgefragt
werden,
und
daß
die
Finanzmittel
vorwiegend
von
der
öffentlichen
Hand
stammen.
TildeMODEL v2018
A
reinforced
strategy
to
help
Member
States
tackle
"tax
havens"
will
be
proposed
to
bring
the
EU
contribution
to
stemming
the
potential
losses
to
public
coffers.
Mit
einer
verstärkten
Strategie
zur
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten
bei
ihrem
Vorgehen
gegen
„Steueroasen“
will
die
EU
einen
Beitrag
zur
Eindämmung
der
potenziellen
Verluste
für
die
öffentlichen
Haushalte
leisten.
TildeMODEL v2018
The
first
would,
in
any
case,
not
release
enough
resources
from
the
public
coffers
to
meet
the
enormous
costs
of
creating
transport
infrastructures.
Eine
Möglichkeit
der
Verwendung
öffentlicher
Mittel
könnte
sein,
dem
Privatsektor
den
gesamten
Bereich
der
Telekommunikations-
und
Energieinfrastruktumetze
zu
überlassen,
die
eine
interessante
Rentabilität
bieten,
und
die
öffentlichen
Mittel
ganz
auf
das
Verkehrsnetz
zu
konzentrieren.
EUbookshop v2
The
first
question
we
must
therefore
answer
is
why,
in
a
period
when
the
public
coffers
are
empty
and
we
have
to
economize
everywhere,
we
are
putting
this
project
back
on
the
agenda
of
European
policy
and
again
attempting
to
promote
a
wide-scale
youth
exchange
system.
Deshalb
muß
zunächst
die
Frage
beantwortet
werden,
was
uns
jetzt
in
einer
Zeit,
in
der
die
öffentlichen
Kassen
leer
sind
und
überall
gespart
werden
muß,
dazu
veranlaßt,
dieses
Projekt
wieder
auf
die
Tages
ordnung
der
europäischen
Politik
zu
setzen
und
einen
erneuten
Anlauf
zur
Förderung
eines
breitangelegten
Jugendaustausches
zu
unternehmen.
EUbookshop v2