Translation of "Public amenities" in German

Hotel is remodeling certain guest rooms. Public areas and amenities will not be affected by the renovations.
Öffentliche Bereiche und die umfangreichen Annehmlichkeiten sind von den Renovierungsarbeiten nicht betroffen.
ParaCrawl v7.1

All public amenities and meeting space wheelchair accessible.
Alle öffentliche Einrichtungen und Tagungsräumlichkeiten sind rollstuhlgerecht.
ParaCrawl v7.1

The building also houses a café and restaurant, as well as public amenities.
Das Gebäude beherbergt auch ein Café und Restaurant sowie öffentliche Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

Such accommodation needs to be close to social service providers, shops and public amenities.
So ist die Nähe zu sozialen Dienstleistern, Geschäften und öffentlichen Einrichtungen gefragt.
ParaCrawl v7.1

It’s close to all public amenities.
Es ist nah an allen öffentlichen Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

Persons engaged in public catering and public amenities.
Personen, die in der öffentlichen Verpflegung und öffentlichen Einrichtungen tätig sind.
ParaCrawl v7.1

It's close to all public amenities.
Es ist nah an allen öffentlichen Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

The future demand for labour is derived from macroeconomic forecasts and forecasts of the take-up of public sector amenities.
Die künftige Arbeitskräftenachfrage ist abgeleitet von makroökonomischen Vorausschätzungen über die Entwicklung von Einrichtungen des öffentlichen Sektors.
EUbookshop v2

To improve public amenities and create additional comfort, you can use:
Zum öffentlichen Einrichtungen zu verbessern und zusätzlichen Komfort zu erstellen, können Sie verwenden:
ParaCrawl v7.1

Tour guides, transport operators and staff from public amenities are trained in how to deal with guests from other cultures.
Reiseführer und Transportdienstleister sowie Mitarbeiter öffentlicher Einrichtungen werden im Umgang mit Gästen anderer Kulturen geschult.
ParaCrawl v7.1

The hotel enjoys a central location with public amenities close by and public transport just a few metres from the hotel.
Das zentral gelegene Hotel liegt in nächster Nähe zu öffentlichen Einrichtungen und Haltestellen der öffentlichen Verkehrsmittel.
ParaCrawl v7.1

All amenities, public transport and the beach are within easy walking distance.
Alle Dienstleistungen, Supermärkte, öffentliche Verkehrsmittel und der Strand sind einfach fußläufig zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

Close to amenities (public transport, shops, schools, roads,...)
Schließen Sie die Annehmlichkeiten (öffentliche Verkehrsmittel, Geschäfte, Schulen, Straßen,...)
ParaCrawl v7.1

Such assistance should be directed towards the reconstruction of the infrastructure and public amenities which have been destroyed or damaged and should also be made available to people affected by the various aspects of the tragedy, whether economic, social or in terms of the family.
Eine solche Hilfe sollte für den Wiederaufbau der Infrastruktur und der öffentlichen Einrichtungen, die zerstört oder beschädigt wurden, geleistet werden und sie sollte den betroffenen Menschen unter verschiedenen Aspekten der Tragödie, ob wirtschaftlich, sozial oder familiär, bereitgestellt werden.
Europarl v8

The report calls for a better coordination of tax systems taking account of the Member States' different requirements for public amenities.
Der Bericht fordert zu einer besseren Koordinierung der Steuersysteme unter Berücksichtigung des unterschiedlichen Bedarfs der Mitgliedstaaten an öffentlichen Gütern auf.
Europarl v8

Women constitute one such category. It is in those countries that have invested in public amenities, such as crèches and in training that the employment rate among women tends to be higher. .
Hier stellen wir fest, dass der Beschäftigungsgrad von Frauen in den Ländern höher ist, in denen in Gemeinschaftseinrichtungen, in Kinderkrippen, in die Bildung investiert wurde und wird.
Europarl v8

It is extremely difficult to quantify in monetary terms the value of our natural boglands, our native species of flora and fauna and natural habitats and public amenities, such as parks and woodlands.
Es ist äußerst schwierig, den Wert unserer natürlichen Sumpflandschaften, unserer einheimischen Tier- und Pflanzenarten und natürlichen Lebensräume und öffentlichen Freizeitanlagen wie Parks und Wälder in Geld zu bemessen.
Europarl v8

The consequences of this are ghettoisation, inter-ethnic clashes, anti-French riots, the destruction of public amenities - sometimes resulting in deaths - and the rise in power of Islamism.
Die Folgen sind Bildung von Ghettos, interethnische Auseinandersetzungen, antifranzösischer Aufruhr, Verwüstung von öffentlichen Einrichtungen, zuweilen mit Toten, der rasante Anstieg des Islamismus.
Europarl v8

Such a card would allow the holder to pay the reduced rate for senior citizens for public amenities, museums and events etc. throughout the whole of Europe.
Mit einem solchen Ausweis könnten unter anderem öffentliche Einrichtungen, Museen, Veranstaltungen etc. zum Seniorentarif in ganz Europa besucht werden.
Europarl v8

Children begging and sniffing glue, poor people without any right to medical care, decaying buildings and public amenities, a democratic deficit, corruption and the collapse of public services are as much a fact of life now as they were then.
Bettelnde und Klebstoff schnüffelnde Kinder, Arme ohne Anspruch auf ärztliche Versorgung, verfallende Gebäude und öffentliche Liegenschaften, Demokratiedefizit, Korruption sowie der Zusammenbruch öffentlicher Dienstleistungen sind heute genauso Tatsache wie seinerzeit.
Europarl v8

Removing the obstacles to women entering the job market obviously means putting in place a sufficient number of public or private amenities for young children, and this at least until the latter reach compulsory school age.
Um die Hemmnisse für die Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt abzubauen, ist es natürlich erforderlich, mindestens bis zur Schulpflicht öffentliche und private Betreuungseinrichtungen für Kinder in ausreichender Zahl zu schaffen.
Europarl v8

And they have a special responsibility to provide high-quality public education and public amenities for all, regardless of income.
Und sie tragen eine besondere Verantwortung dafür, eine qualitativ hochwertige öffentliche Bildung und öffentliche Einrichtungen für alle unabhängig vom Einkommen zur Verfügung zu stellen.
News-Commentary v14

This investment will meet the specific needs of the districts targeted in terms of urban development and the provision of public amenities to accompany the construction of housing financed by social lenders.
Diese Investitionen tragen den speziellen Bedürfnissen der in Betracht kommenden Stadtviertel im Hinblick auf Strukturverbesserungen im städtischen Bereich sowie öffentliche Infrastrukturvorhaben Rechnung, die mit dem von den Sozialwohnungsträgern realisierten sozialen Wohnungsbau einhergehen.
TildeMODEL v2018

France makes use of local development agreements primarily for global projects including the construction of public amenities to be handed over to the awarding authority and for buildings to be resold or rented, e.g. as part of the implementation of a town planning project and local housing policy or urban renewal.
Frankreich schließt Stadtentwicklungsvereinbarungen vornehmlich für globale Vorhaben ab, bei denen auch kommunale Einrichtungen entstehen, die dem öffentlichen Auftraggeber übergeben werden, ferner Gebäude, die zum Weiterverkauf oder zur Vermietung bestimmt sind, beispielsweise im Rahmen eines städtebaulichen Projekts oder einer Wohnungsbau- oder Stadterneuerungspolitik.
TildeMODEL v2018

France makes use of local development agreements primarily for projects such as the construction of public amenities to be handed over to the awarding authority and for buildings to be resold or rented, e.g. as part of the implementation of a town planning project and local housing policy or urban renewal.
Frankreich vergibt Stadtentwicklungsaufträge vornehmlich für globale Vorhaben, bei denen auch kommunale Einrichtungen entstehen, die dem öffentlichen Auftraggeber übergeben werden, ferner Gebäude, die zum Weiterverkauf oder zur Vermietung bestimmt sind, beispielsweise im Rahmen eines städtebaulichen Projekts oder einer Wohnungsbau- oder Stadterneuerungspolitik.
TildeMODEL v2018