Translation of "Public amenities" in German
Hotel
is
remodeling
certain
guest
rooms.
Public
areas
and
amenities
will
not
be
affected
by
the
renovations.
Öffentliche
Bereiche
und
die
umfangreichen
Annehmlichkeiten
sind
von
den
Renovierungsarbeiten
nicht
betroffen.
ParaCrawl v7.1
All
public
amenities
and
meeting
space
wheelchair
accessible.
Alle
öffentliche
Einrichtungen
und
Tagungsräumlichkeiten
sind
rollstuhlgerecht.
ParaCrawl v7.1
The
building
also
houses
a
café
and
restaurant,
as
well
as
public
amenities.
Das
Gebäude
beherbergt
auch
ein
Café
und
Restaurant
sowie
öffentliche
Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1
Such
accommodation
needs
to
be
close
to
social
service
providers,
shops
and
public
amenities.
So
ist
die
Nähe
zu
sozialen
Dienstleistern,
Geschäften
und
öffentlichen
Einrichtungen
gefragt.
ParaCrawl v7.1
It’s
close
to
all
public
amenities.
Es
ist
nah
an
allen
öffentlichen
Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1
Persons
engaged
in
public
catering
and
public
amenities.
Personen,
die
in
der
öffentlichen
Verpflegung
und
öffentlichen
Einrichtungen
tätig
sind.
ParaCrawl v7.1
It's
close
to
all
public
amenities.
Es
ist
nah
an
allen
öffentlichen
Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1
The
future
demand
for
labour
is
derived
from
macroeconomic
forecasts
and
forecasts
of
the
take-up
of
public
sector
amenities.
Die
künftige
Arbeitskräftenachfrage
ist
abgeleitet
von
makroökonomischen
Vorausschätzungen
über
die
Entwicklung
von
Einrichtungen
des
öffentlichen
Sektors.
EUbookshop v2
To
improve
public
amenities
and
create
additional
comfort,
you
can
use:
Zum
öffentlichen
Einrichtungen
zu
verbessern
und
zusätzlichen
Komfort
zu
erstellen,
können
Sie
verwenden:
ParaCrawl v7.1
Tour
guides,
transport
operators
and
staff
from
public
amenities
are
trained
in
how
to
deal
with
guests
from
other
cultures.
Reiseführer
und
Transportdienstleister
sowie
Mitarbeiter
öffentlicher
Einrichtungen
werden
im
Umgang
mit
Gästen
anderer
Kulturen
geschult.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
enjoys
a
central
location
with
public
amenities
close
by
and
public
transport
just
a
few
metres
from
the
hotel.
Das
zentral
gelegene
Hotel
liegt
in
nächster
Nähe
zu
öffentlichen
Einrichtungen
und
Haltestellen
der
öffentlichen
Verkehrsmittel.
ParaCrawl v7.1
All
amenities,
public
transport
and
the
beach
are
within
easy
walking
distance.
Alle
Dienstleistungen,
Supermärkte,
öffentliche
Verkehrsmittel
und
der
Strand
sind
einfach
fußläufig
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Close
to
amenities
(public
transport,
shops,
schools,
roads,...)
Schließen
Sie
die
Annehmlichkeiten
(öffentliche
Verkehrsmittel,
Geschäfte,
Schulen,
Straßen,...)
ParaCrawl v7.1
Such
assistance
should
be
directed
towards
the
reconstruction
of
the
infrastructure
and
public
amenities
which
have
been
destroyed
or
damaged
and
should
also
be
made
available
to
people
affected
by
the
various
aspects
of
the
tragedy,
whether
economic,
social
or
in
terms
of
the
family.
Eine
solche
Hilfe
sollte
für
den
Wiederaufbau
der
Infrastruktur
und
der
öffentlichen
Einrichtungen,
die
zerstört
oder
beschädigt
wurden,
geleistet
werden
und
sie
sollte
den
betroffenen
Menschen
unter
verschiedenen
Aspekten
der
Tragödie,
ob
wirtschaftlich,
sozial
oder
familiär,
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
The
report
calls
for
a
better
coordination
of
tax
systems
taking
account
of
the
Member
States'
different
requirements
for
public
amenities.
Der
Bericht
fordert
zu
einer
besseren
Koordinierung
der
Steuersysteme
unter
Berücksichtigung
des
unterschiedlichen
Bedarfs
der
Mitgliedstaaten
an
öffentlichen
Gütern
auf.
Europarl v8
Women
constitute
one
such
category.
It
is
in
those
countries
that
have
invested
in
public
amenities,
such
as
crèches
and
in
training
that
the
employment
rate
among
women
tends
to
be
higher.
.
Hier
stellen
wir
fest,
dass
der
Beschäftigungsgrad
von
Frauen
in
den
Ländern
höher
ist,
in
denen
in
Gemeinschaftseinrichtungen,
in
Kinderkrippen,
in
die
Bildung
investiert
wurde
und
wird.
Europarl v8
It
is
extremely
difficult
to
quantify
in
monetary
terms
the
value
of
our
natural
boglands,
our
native
species
of
flora
and
fauna
and
natural
habitats
and
public
amenities,
such
as
parks
and
woodlands.
Es
ist
äußerst
schwierig,
den
Wert
unserer
natürlichen
Sumpflandschaften,
unserer
einheimischen
Tier-
und
Pflanzenarten
und
natürlichen
Lebensräume
und
öffentlichen
Freizeitanlagen
wie
Parks
und
Wälder
in
Geld
zu
bemessen.
Europarl v8
The
consequences
of
this
are
ghettoisation,
inter-ethnic
clashes,
anti-French
riots,
the
destruction
of
public
amenities
-
sometimes
resulting
in
deaths
-
and
the
rise
in
power
of
Islamism.
Die
Folgen
sind
Bildung
von
Ghettos,
interethnische
Auseinandersetzungen,
antifranzösischer
Aufruhr,
Verwüstung
von
öffentlichen
Einrichtungen,
zuweilen
mit
Toten,
der
rasante
Anstieg
des
Islamismus.
Europarl v8
Such
a
card
would
allow
the
holder
to
pay
the
reduced
rate
for
senior
citizens
for
public
amenities,
museums
and
events
etc.
throughout
the
whole
of
Europe.
Mit
einem
solchen
Ausweis
könnten
unter
anderem
öffentliche
Einrichtungen,
Museen,
Veranstaltungen
etc.
zum
Seniorentarif
in
ganz
Europa
besucht
werden.
Europarl v8
Children
begging
and
sniffing
glue,
poor
people
without
any
right
to
medical
care,
decaying
buildings
and
public
amenities,
a
democratic
deficit,
corruption
and
the
collapse
of
public
services
are
as
much
a
fact
of
life
now
as
they
were
then.
Bettelnde
und
Klebstoff
schnüffelnde
Kinder,
Arme
ohne
Anspruch
auf
ärztliche
Versorgung,
verfallende
Gebäude
und
öffentliche
Liegenschaften,
Demokratiedefizit,
Korruption
sowie
der
Zusammenbruch
öffentlicher
Dienstleistungen
sind
heute
genauso
Tatsache
wie
seinerzeit.
Europarl v8
Removing
the
obstacles
to
women
entering
the
job
market
obviously
means
putting
in
place
a
sufficient
number
of
public
or
private
amenities
for
young
children,
and
this
at
least
until
the
latter
reach
compulsory
school
age.
Um
die
Hemmnisse
für
die
Beteiligung
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt
abzubauen,
ist
es
natürlich
erforderlich,
mindestens
bis
zur
Schulpflicht
öffentliche
und
private
Betreuungseinrichtungen
für
Kinder
in
ausreichender
Zahl
zu
schaffen.
Europarl v8
And
they
have
a
special
responsibility
to
provide
high-quality
public
education
and
public
amenities
for
all,
regardless
of
income.
Und
sie
tragen
eine
besondere
Verantwortung
dafür,
eine
qualitativ
hochwertige
öffentliche
Bildung
und
öffentliche
Einrichtungen
für
alle
unabhängig
vom
Einkommen
zur
Verfügung
zu
stellen.
News-Commentary v14
This
investment
will
meet
the
specific
needs
of
the
districts
targeted
in
terms
of
urban
development
and
the
provision
of
public
amenities
to
accompany
the
construction
of
housing
financed
by
social
lenders.
Diese
Investitionen
tragen
den
speziellen
Bedürfnissen
der
in
Betracht
kommenden
Stadtviertel
im
Hinblick
auf
Strukturverbesserungen
im
städtischen
Bereich
sowie
öffentliche
Infrastrukturvorhaben
Rechnung,
die
mit
dem
von
den
Sozialwohnungsträgern
realisierten
sozialen
Wohnungsbau
einhergehen.
TildeMODEL v2018
France
makes
use
of
local
development
agreements
primarily
for
global
projects
including
the
construction
of
public
amenities
to
be
handed
over
to
the
awarding
authority
and
for
buildings
to
be
resold
or
rented,
e.g.
as
part
of
the
implementation
of
a
town
planning
project
and
local
housing
policy
or
urban
renewal.
Frankreich
schließt
Stadtentwicklungsvereinbarungen
vornehmlich
für
globale
Vorhaben
ab,
bei
denen
auch
kommunale
Einrichtungen
entstehen,
die
dem
öffentlichen
Auftraggeber
übergeben
werden,
ferner
Gebäude,
die
zum
Weiterverkauf
oder
zur
Vermietung
bestimmt
sind,
beispielsweise
im
Rahmen
eines
städtebaulichen
Projekts
oder
einer
Wohnungsbau-
oder
Stadterneuerungspolitik.
TildeMODEL v2018
France
makes
use
of
local
development
agreements
primarily
for
projects
such
as
the
construction
of
public
amenities
to
be
handed
over
to
the
awarding
authority
and
for
buildings
to
be
resold
or
rented,
e.g.
as
part
of
the
implementation
of
a
town
planning
project
and
local
housing
policy
or
urban
renewal.
Frankreich
vergibt
Stadtentwicklungsaufträge
vornehmlich
für
globale
Vorhaben,
bei
denen
auch
kommunale
Einrichtungen
entstehen,
die
dem
öffentlichen
Auftraggeber
übergeben
werden,
ferner
Gebäude,
die
zum
Weiterverkauf
oder
zur
Vermietung
bestimmt
sind,
beispielsweise
im
Rahmen
eines
städtebaulichen
Projekts
oder
einer
Wohnungsbau-
oder
Stadterneuerungspolitik.
TildeMODEL v2018