Translation of "Psyched" in German

And I'm just so fucking psyched to get to know the people that raised her.
Ich find's krass, die Leute kennenzulernen, die sie großgezogen haben.
OpenSubtitles v2018

You guys psyched for Death Castle?
Freut ihr euch auf Death Castle?
OpenSubtitles v2018

I was actually psyched when I thought of it.
Ich war total aufgeregt, als es mir einfiel.
OpenSubtitles v2018

I'm so psyched to see you too, buddy.
Ich freue mich auch, dich zu sehen.
OpenSubtitles v2018

I just printed the tickets and got psyched for the show.
Ich druckte die Tickets aus und freute mich darauf.
OpenSubtitles v2018

Honestly, man, I'm just so psyched to see my friends, man.
Mann, ich freu mich so krass drauf, meine Freunde zu sehen.
OpenSubtitles v2018

I'm very psyched for the two of you.
Ich freue mich sehr für euch zwei.
OpenSubtitles v2018

I'm so psyched to finally meet you, you know?
Ich bin so begeistert, dich endlich zu treffen.
OpenSubtitles v2018

I'm psyched about the space.
Ich bin von dem Platz begeistert.
OpenSubtitles v2018

And I am just so psyched that Janine Restrepo is here.
Und ich bin einfach so aufgeregt, dass Janine Restrepo hier ist.
OpenSubtitles v2018

If I knew anything about Will.i.am, I'd be really psyched right now. Oh!
Wüsste ich nur das Geringste über Will.i.am, wär ich jetzt total aufgeregt.
OpenSubtitles v2018

You psyched to have your friends over?
Bist du aufgeregt, weil deine Freunde her kommen?
OpenSubtitles v2018

Was he psyched you showed up?
War er aufgeregt, als du da warst?
OpenSubtitles v2018