Translation of "Provide the following" in German

Commission proposals are urgently required to provide assistance in the following areas.
Folgende Bereiche müssen von der Kommission schnellstmöglich durch Vorschläge abgedeckt werden.
Europarl v8

For the next European summit on employment, we should ask each Member State to provide the following information:
Für den nächsten europäischen Beschäftigungsgipfel müßten von jedem Mitgliedstaat folgende Informationen angefordert werden:
Europarl v8

The Community independent transaction log shall provide the following administrative processes:
Die unabhängige Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft stellt die folgenden Verwaltungsvorgänge bereit:
DGT v2019

Please provide the following details of aid that has been recovered from the recipient:
Bitte machen Sie folgende Angaben zu den vom Empfänger bereits zurückgezahlten Beihilfebeträgen:
DGT v2019

Please provide the following details on the amounts of aid that have been recovered from the beneficiary:
Bitte machen Sie folgende Angaben zu den vom Empfänger bereits zurückgezahlten Beihilfebeträgen:
DGT v2019

The marketing authorisation holders were requested to provide the following:
Die Inhaber der Genehmigungen für das Inverkehrbringen wurden aufgefordert, Folgendes einzureichen:
ELRC_2682 v1

If possible, you should provide the following information when making your report:
Wenn möglich, sollten Sie in Ihrer Meldung folgende Angaben machen:
ELRC_2682 v1

This plan shall provide for the following minimum elements:
Dieser Plan muss mindestens folgende Elemente enthalten:
JRC-Acquis v3.0

The business continuity plan shall provide for the following minimum content:
Der Notfallplan muss mindestens Folgendes enthalten:
DGT v2019

In addition, Member States shall provide the following metadata:
Ferner liefern die Mitgliedstaaten folgende Metadaten:
DGT v2019

As regards natural and legal persons, the Member States shall provide for the following sanctions:
Bei juristischen Personen sehen die Mitgliedstaaten die folgenden Sanktionen vor:
TildeMODEL v2018