Translation of "Propose a resolution" in German

The resolution asked the Bush administration to propose a resolution condemning China.
Sie fordert die Bush-Regierung auf, eine Resolution einzubringen, die China verurteilt.
ParaCrawl v7.1

Only the most reactionary circles, the greediest monopolies, could propose such a resolution.
Wirklich — nur die reaktionärsten Kreise, die gierig sten Monopole konnten eine solche Entschließung vorschlagen.
EUbookshop v2

In view of our discussions in July I would propose a resolution for agreement at the Social Affairs Council in December which sets out how the Union and individual Member States might implement this role in a complementary way.
Aufgrund der Beratungen, die wir im Juli geführt haben, möchte ich dem Rat für soziale Angelegenheiten auf seiner Tagung im Dezember eine Entschließung zur Verabschiedung vorlegen, in der dargelegt wird, wie von der Union und den einzelnen Mitgliedstaaten eine solche Rolle ergänzend wahrgenommen werden könnte.
Europarl v8

That is why we wished to propose a resolution for, throughout Europe, the series of scandals which have occurred means that, today, the citizens and consumers no longer have any confidence in their farmers.
Deshalb wollten wir, daß ein Entschließungsantrag verabschiedet wird, denn aufgrund der Serie von Skandalen, die sie erlebt haben, besitzen die Bürger als Verbraucher europaweit heute kein Vertrauen mehr in ihre Landwirte.
Europarl v8

Of all the proposals that have been made, I would like to offer my support primarily for that of my colleague, Mr Wurtz, to find a suitable point in time when we can ask the Council - and possibly also the Commission - to propose a resolution.
Von all dem, was hier vorgeschlagen worden ist, möchte ich insbesondere die Anregung von Herrn Wurtz unterstützen, einen angemessenen Zeitpunkt zu finden, zu dem ich den Rat - möglichst auch die Kommission - ersuche, eine Entschließung zu erarbeiten.
Europarl v8

I would therefore like to propose voting on a resolution in the next Strasbourg week and would suggest that we set a deadline of 12 noon on Thursday of next week for the submission of motions for a resolution.
Ich möchte deshalb beantragen, dass über eine solche Begleitresolution in der nächsten Straßburg-Woche abgestimmt wird und würde vorschlagen, dass wir eine Frist für die Einreichung der Resolution bis Donnerstag nächster Woche, um 12.00 Uhr, vorsehen.
Europarl v8

Madam President, I did not request the floor earlier because I did not think that I needed to explain the reasons why our group considers it unnecessary, at the moment, to propose a resolution on an issue which, as has been pointed out, falls within the competence of the Member States, in other words, the regulation of water resources.
Frau Präsidentin, ich hatte zuvor nicht um das Wort gebeten, weil ich es nicht für notwendig hielt, die Gründe zu erläutern, weshalb unsere Fraktion im Moment eine Entschließung zu einem Thema, das, wie festgestellt wurde, unter die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt, nämlich die Regulierung ihrer Wasserbestände, als nicht notwendig erachtet.
Europarl v8

That is why I would propose that a resolution against doping be passed on the basis of the amendment we intend to table, setting out the measures which the European Union and all of us need to take in order to combat this scourge.
Deshalb möchte ich vorschlagen, auf der Grundlage des Änderungsantrags, den wir einzureichen beabsichtigen, eine Entschließung gegen das Doping zu verabschieden, die die Maßnahmen benennt, die von der Europäischen Union sowie von uns allen ergriffen werden müssen, um diese Geißel zu bekämpfen.
Europarl v8

Unfortunately, under pressure from the United States, the Council has decided to propose a resolution which recommends that the ICAO only pursue emissions trading and, therefore, disregard the other options.
Bedauerlicherweise hat der Rat unter dem Druck der Vereinigten Staaten beschlossen, eine Entschließung vorzulegen, in der empfohlen wird, dass die ICAO nur den Emissionshandel verfolgen und daher die anderen Möglichkeiten außer Acht lassen soll.
Europarl v8

If the group level resolution authority, after consultation with the other resolution authorities in accordance with paragraph 2, assesses that the failure of the institution in question, or the resolution action or other measures notified in accordance with point (b) of paragraph 1, would have a detrimental impact on the group or on affiliated institutions in other Member States, the group level resolution authority shall, no later than 24 hours after receiving the notification under paragraph 1, propose a group resolution scheme and submit it to the resolution college.
Gelangt die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde nach Abstimmung mit den übrigen Abwicklungsbehörden gemäß Absatz 2 zu der Einschätzung, dass der Ausfall des betreffenden Instituts, die Abwicklungsmaßnahme oder andere gemäß Absatz 1 Buchstabe b mitgeteilte Maßnahmen keine negativen Auswirkungen auf die Gruppe oder auf gruppenzugehörige Institute in anderen Mitgliedstaaten haben werden, unterbreitet die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde dem Abwicklungskollegium innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt der Mitteilung gemäß Absatz 1 einen Vorschlag für ein Gruppenabwicklungskonzept.
TildeMODEL v2018

The European Council notes the Commission's intention to propose a single resolution mechanism for Member States participating in the SSM once the proposals for a Recovery and Resolution Directive and for a Deposit Guarantee Scheme Directive have been adopted.
Der Europäische Rat nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, nach der Annahme der Vorschläge für eine Richtlinie zur Bankensanierung und -abwicklung und eine Richtlinie zu den Einlagensicherungssystemen einen einheitlichen Abwicklungsmechanismus für die Mitgliedstaaten, die am einheitlichen Aufsichtsmechanismus teilnehmen, vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

Biased toward fairness means that if the entire Congressional Republican Caucus were to walk into the House and propose a resolution stating that the earth was flat, the "Times" would lead with "Democrats and Republicans Can't Agree on Shape of Earth."
Gegenüber Fairness voreingenommen heißt, dass wenn der gesamte Kongressausschuss der Republikaner... im Repräsentantenhaus einen Beschluss einreichen würde, der besagt, dass die Erde eine Scheibe ist, würde die "Times" folgende Schlagzeile schreiben: "Demokraten und Republikaner können sich nicht über die Form der Erde entscheiden."
OpenSubtitles v2018

In addition to the Directive we propose a Council Resolution which should invite the Commission to undertake a certain number of supportinq actions, which we present in the remaininq of this part.
In einem Beschluss des Rates von 1981 hat die Europäische Gemeinschaft die Kommission dazu angehalten, ein Programm aufzustellen, das die soziale Integration der Behinderten vorantreiben soll.
EUbookshop v2

Moreover, that is already the practice in certain countries, and perhaps I shall propose a resolution along those lines unless Mr Seligman wishes to take it on.
Dies wird übrigens bereits in einigen Staaten praktiziert, und viel leicht werde ich eine Entschließung in diesem Sinne ausarbeiten, vorausgesetzt daß Herr Seligman sich der Sache annimmt.
EUbookshop v2

PA Activity in the International Arena Riyad al-Maliki, Palestinian foreign minister, said that in the near future the Palestinians would propose a resolution to the UN Security Council to condemn the Israeli settlements .
Der Chef des Außenamtes der Palästinensischen Autonomiebehörde, Riyad Al-Maliki, sagte,die Palästinenser würden dem UN-Sicherheitsrat in den nächsten Tagen einen Resolutionsvorschlag gegen die israelische Siedlungstätigkeit vorlegen, damit noch in diesem Jahr darüber abgestimmt werden könne.
ParaCrawl v7.1

Another request was to ask the German government to condemn China at the human rights meeting held in Geneva, and to propose a resolution to condemn China for their human rights record.
Ein anderes Gesuch war, die Deutschen Regierung zu beten, China bei der in Genf abgehaltenen Menschenrechtskonferenz zu verurteilen und eine Resolution hervorzubringen, die Chinas Menschenrechtsverstöße verurteilt.
ParaCrawl v7.1

Shareholders representing not less than one-twentieth of the total voting rights of all shareholders having a right to vote at the AGM at the date of the requisition or who are no less than 100 shareholders can submit a written requisition to the Board or the Company Secretary to propose a resolution at the AGM.
Antragstellung auf der Hauptversammlung Aktionäre, die zum Zeitpunkt der Antragsstellung mindestens ein Zwanzigstel der gesamten Stimmrechte aller auf der Jahreshauptversammlung stimmberechtigten Aktionäre auf sich vereinigen oder mindestens 100 Aktionäre sind, können beim Vorstand oder beim SchriftfÃ1?4hrer einen schriftlichen Antrag auf Vorschlag eines Beschlusses auf der Jahreshauptversammlung stellen.
ParaCrawl v7.1

In late 2015 Britain, France and Spain will propose a resolution to the UN Security Council which will restrict the Syrian government from using barrel bombs.
Ende 2015 Großbritannien, Frankreich und Spanien wird eine Resolution des UN-Sicherheitsrates vorzuschlagen, die die syrische Regierung von der Verwendung Fass Bomben beschränken wird.
ParaCrawl v7.1

The Executive Board and Supervisory Board will propose a resolution at the Annual General Meeting that a dividend of EUR 7.00 per share be paid.
Vorstand und Aufsichtsrat werden der Hauptversammlung vorschlagen, eine Dividende in Höhe von 7,00 EUR je Stückaktie auszuschütten.
ParaCrawl v7.1

She said she would like to continue, and said she would work with another state congressman to propose a resolution in support of Falun Gong.
Sie sagte, dass sie weitermachen wolle und mit einem weiteren Kongressabgeordneten zusammen daran arbeiten würde, um eine Resolution zur Unterstützung von Falun Gong einzubringen.
ParaCrawl v7.1

In the aftermath of Mahmoud Abbas' speech at the UN, Saeb Erekat, a member of the PLO's Executive Committee, claimed that in the near future the Palestinians planned to propose a Security Council resolution to determine a time frame for ending the [so-called Israeli] occupation.
Angesichts der Rede von Mahmud Abbas vor der UN-Generalvollversammlung sagte Saeb Erekat, Mitglied des Exekutivkomitees der PLO, dass die Palästinenser die Absicht haben, dem UN-Sicherheitsrat demnächst einen Entwurf für eine Resolution zu unterbreiten, die der Beendigung der Besatzung einen begrenzten Zeitrahmen einräumt.
ParaCrawl v7.1

He said that he will propose a resolution with other councilors to remind citizens in Yunlin not to accept illegal organ transplants in China.
Er sagte, er würde gemeinsam mit anderen Stadträten eine Resolution einbringen, um die Bürger in Yunlin zu ermahnen, keine illegalen Organverpflanzungen in China vornehmen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

On March the 22nd 2004, the U.S. announced that it would propose a resolution to condemn China's human rights record in the UN Human Rights Commission meeting this year.
Am 22. März 2004 gaben die USA bekannt, dass sie dieses Jahr beim Treffen der UNO Menschenrechtskommission eine Resolution vorschlagen würden, um Chinas Menschenrechtsbericht zu verurteilen.
ParaCrawl v7.1

The Executive Board and Supervisory Board will propose a resolution at the Annual General Meeting that a dividend of EUR 3.45 per share be paid.
Vorstand und Aufsichtsrat werden der Hauptversammlung eine Dividende in Höhe von 3,45 EUR je Stückaktie zur Beschlussfassung vorschlagen.
ParaCrawl v7.1

US Congress has called on the US Administration to propose a UN resolution for sanctions against those responsible for the atrocities and authorising the deployment of an international peacekeeping force in the region.
Die Kongressmitglieder fordern von der amerikanischen Regierung die Billigung einer Resolution des UN-Sicherheitsrates, die Sanktionen gegen die Verantwortlichen der Massaker vorsieht und die Stationierung einer internationalen Friedenseinheit in der Region vorsieht.
ParaCrawl v7.1