Translation of "Property regime" in German
The
spouses
may,
at
any
time
during
the
marriage,
make
their
matrimonial
property
regime
subject
to
a
law
other
than
the
one
hitherto
applicable.
Die
Ehegatten
können
ihren
Güterstand
während
der
Ehe
jederzeit
einem
anderen
Recht
unterwerfen.
TildeMODEL v2018
In
cases
of
dissolution
of
a
separation
of
property
regime
(see
3.1.
Im
Fall
der
Beendigung
des
Güterstands
der
Gütertrennung
(siehe
3.1.)
ParaCrawl v7.1
The
so-called
community
of
accrued
gains
is
the
default
statutory
matrimonial
property
regime.
Der
gesetzliche
Güterstand
ist
die
sog.
Zugewinngemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
The
separate
property
regime
is
governed
by
Articles
1536
to
1541
of
the
Civil
Code
.
Die
Gütertrennung
ist
in
den
Artikeln
1536
bis
1541
des
Zivilgesetzbuchs
geregelt.
ParaCrawl v7.1
The
spouses
inherit
from
each
other
regardless
of
which
matrimonial
property
regime
is
applicable.
Die
Ehegatten
erben
gegenseitig
voneinander,
ungeachtet
des
geltenden
Güterstands.
ParaCrawl v7.1
Under
the
statutory
matrimonial
property
regime,
after
divorce
each
spouse
retains
his/her
separate
property.
Unter
der
gesetzlichen
ehelichen
Güterstandsregelung
behält
jeder
Ehegatte
nach
der
Ehescheidung
sein
Eigenvermögen.
ParaCrawl v7.1
4
Can
or
must
the
matrimonial
property
regime
be
registered?
Königreich
4
Kann
oder
muss
der
Güterstand
registriert
werden?
ParaCrawl v7.1
The
statutory
matrimonial
property
regime
in
Denmark
is
the
deferred
community
of
property.
Der
gesetzliche
eheliche
Güterstand
in
Dänemark
ist
die
Gütergemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
This
depends
on
the
matrimonial
property
regime
adopted.
Dies
hängt
vom
gewählten
ehelichen
Güterstand
ab.
ParaCrawl v7.1
In
some
cases
a
change
in
the
marital
property
regime
requires
a
prior
inventory.
In
manchen
Fällen
bedarf
es
bei
Änderung
des
ehelichen
Güterstands
eines
vorherigen
Vermögensverzeichnisses.
ParaCrawl v7.1
The
spouses
have
the
possibility
of
choosing
a
matrimonial
property
regime
via
a
marriage
contract.
Die
Ehegatten
haben
die
Möglichkeit,
mittels
Ehevertrag
einen
ehelichen
Güterstand
zu
wählen.
ParaCrawl v7.1
When
concluding
the
marriage,
the
spouses
are
obliged
to
choose
their
matrimonial
property
regime.
Die
Ehegatten
sind
bei
ihrer
Eheschließung
verpflichtet,
ihren
ehelichen
Güterstand
zu
wählen.
ParaCrawl v7.1
In
such
event,
the
contracting
property
regime
shall
apply
for
them.
In
einem
solchen
Fall
findet
der
vertragliche
Güterstand
auf
sie
Anwendung.
ParaCrawl v7.1
The
matrimonial
property
regime
cannot
be
changed
after
the
celebration
of
the
marriage.
Die
eheliche
Güterstandsregelung
kann
nach
der
Eheschließung
nicht
mehr
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
During
the
statutory
community
of
property
regime,
neither
spouse
may
request
the
division
of
the
community
property.
Während
des
gesetzlichen
Güterstands
darf
keiner
der
Ehegatten
die
Auseinandersetzung
des
Gesamtguts
beantragen.
ParaCrawl v7.1
Marriage
contracts
and
the
applicable
matrimonial
property
regime
have
to
be
registered.
Eheverträge
sowie
der
geltende
eheliche
Güterstand
müssen
registriert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
spouses
may
designate
the
law
applicable
to
their
matrimonial
property
regime.
Die
Ehegatten
können
das
auf
ihren
Güterstand
anwendbare
Recht
wählen.
ParaCrawl v7.1