Translation of "Property costs" in German
Parking
behind
or
in
front
of
the
property
costs
15
EUR/day.
Parkplatz
hinter
oder
vor
dem
Grundstück
kostet
15
EUR
pro
Tag.
CCAligned v1
Impairment
charges
on
receivables
(€583
thousand)
are
recognised
in
the
property
operating
costs.
Wertberichtigungen
auf
Forderungen
(583
T€)
werden
in
den
Grundstücksbetriebskosten
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Pets
are
only
accepted
in
the
residence
area
of
the
property,
at
extra
costs.
Im
Wohnbereich
der
Unterkunft
sind
Haustiere
nur
gegen
einen
Aufpreis
zugelassen.
ParaCrawl v7.1
Increase
the
value
of
your
property
without
added
costs.
Erhöhen
Sie
den
Wert
Ihrer
Immobilie
ohne
zusätzliche
Kosten.
CCAligned v1
Buying
a
property
typically
always
costs
more
than
you
thought
it
was
going
to
cost.
Der
Erwerb
eines
Eigentums
kostet
normalerweise
immer
mehr,
als
man
Anfangs
dachte.
ParaCrawl v7.1
Impairment
charges
on
receivables
are
recognised
in
property
operating
costs.
Wertberichtigungen
auf
Forderungen
werden
in
den
Grundstücksbetriebskosten
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Will
the
rent
of
the
property
cover
the
costs
of
maintaining
the
building?
Wird
die
Miete
der
Immobilie
decken
die
Kosten
für
den
Unterhalt
des
Gebäudes?
ParaCrawl v7.1
The
property,
costs
and
risks
are
transferred
to
our
EU
customers
at
this
sopt.
Das
Eigentum,
die
weiteren
Kosten
und
das
Risiko
übernimmt
ab
jetzt
der
Käufer.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
efficient
property
management,
costs
have
only
seen
a
disproportionately
low
increase
despite
the
significant
growth.
Durch
ein
effizientes
Immobilienmanagement
haben
sich
die
Kosten
trotz
des
signifikanten
Wachstums
nur
unterproportional
erhöht.
ParaCrawl v7.1
Parking
in
the
garage
at
the
property
costs
€
17
per
car
per
day.
Die
Garagenparkplätze
der
Unterkunft
sind
mit
einem
Aufpreis
von
€
17
pro
Auto
und
Tag
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Installation
of
instruments
for
the
reduction
of
the
‘consequential
cost’
of
cyber-crime
in
States
in
terms
of
direct
and
indirect
cost
due
to
intellectual
property
compromise,
response
costs,
and
recovery
costs.
Einrichtung
von
Instrumenten
zur
Reduzierung
der
„Folgekosten“
der
Cyberkriminalität
in
den
Staaten,
was
die
direkten
und
indirekten
Kosten
aufgrund
der
Offenlegung
von
geistigem
Eigentum,
die
Kosten
von
Antwortmaßnahmen
und
die
Kosten
der
Wiederherstellung
anbelangt.
DGT v2019
Therefore,
aid
for
research
and
development
projects,
aid
for
technical
feasibility
studies
and
aid
to
cover
industrial
property
rights
costs
for
SMEs,
as
well
as
aid
for
young
innovative
small
enterprises,
aid
for
innovation
advisory
services
and
for
innovation
support
services
and
aid
for
the
loan
of
highly
qualified
personnel
should
be
exempt
from
the
requirement
of
prior
notification,
under
certain
conditions.
Daher
sollten
Beihilfen
für
Forschungs-
und
Entwicklungsvorhaben,
Beihilfen
für
technische
Durchführbarkeitsstudien,
Beihilfen
für
KMU
zu
den
Kosten
gewerblicher
Schutzrechte
sowie
Beihilfen
für
junge,
innovative
kleine
Unternehmen,
Beihilfen
für
Innovationsberatungsdienste
und
innovationsunterstützende
Dienstleistungen
und
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
unter
bestimmten
Voraussetzungen
von
der
Anmeldepflicht
freigestellt
werden.
DGT v2019
The
costs
arising
from
the
acquisition
of
movable
property
and
related
costs
and
the
purchase
of
computer
equipment
are
estimated
at
EUR
600
000
for
2006.
Die
Kosten
für
den
Erwerb
beweglicher
Güter,
einschließlich
Nebenkosten,
sowie
von
IT-Geräten
werden
für
das
Jahr
2006
mit
600
000
€
veranschlagt.
TildeMODEL v2018