Translation of "Properly protected" in German
The
status
of
the
victims
in
criminal
proceedings
is
not
always
properly
protected.
Nicht
immer
ist
die
Stellung
der
Opfer
in
Strafverfahren
wirksam
geschützt.
Europarl v8
Intellectual
property
is
now
properly
protected.
Geistiges
Eigentum
ist
nun
ausreichend
geschützt.
Europarl v8
Immigrants'
rights
will
be
properly
protected
in
this
way.
Dadurch
werden
die
Rechte
der
Einwanderer
angemessen
geschützt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
electrical
terminals
of
the
circuit
are
properly
protected.
Im
Übrigen
sind
die
elektrischen
Anschlüsse
der
Schaltung
einwandfrei
geschützt.
EuroPat v2
Then
we'll
custom
configure
your
Norton
software
to
ensure
your
computer
is
properly
protected.
Dadurch
stellen
wir
sicher,
dass
Ihr
Computer
angemessen
geschützt
ist.
ParaCrawl v7.1
Public
computers
are
notorious
for
not
being
up
to
date
and
properly
protected.
Allgemeine
Computer
sind
für
Sein
nicht
aktuell
und
richtig
geschützt
notorisch.
ParaCrawl v7.1
We
are
responsible
for
ensuring
that
this
information
is
properly
protected.
Wir
sind
dafür
verantwortlich,
dass
diese
Daten
gut
geschützt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
presupposes
a
properly
proportioned,
protected
and
ecologically
suitable
tree
environment....
Dies
setzt
ein
ausreichend
bemessenes,
geschütztes
und
ökologisch
funktionsgerechtes
Baumumfeld
voraus....
ParaCrawl v7.1
Box
sizes
are
appropriate
and
your
items
are
properly
protected.
Die
Boxgrößen
sind
angemessen
und
Ihre
Artikel
sind
ordnungsgemäß
geschützt.
CCAligned v1
Is
your
family
properly
protected
against
unexpected
unfortunate
events?
Ist
Ihre
Familie
vor
unerwarteten
zufälligen
Ereignissen
geschützt?
CCAligned v1
The
dimensions
of
the
boxes
are
appropriate
and
your
items
are
properly
protected.
Die
Abmessungen
der
Kartons
sind
angemessen
und
Ihre
Artikel
sind
angemessen
geschützt.
CCAligned v1
Box
dimensions
are
appropriate
and
your
items
are
properly
protected.
Die
Kartonabmessungen
sind
angemessen
und
Ihre
Artikel
sind
ordnungsgemäß
geschützt.
CCAligned v1
The
interests
of
all
the
parties
involved
must
be
properly
regulated
and
protected.
Die
Interessen
aller
Beteiligten
sollten
angemessen
geregelt
und
geschützt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
properly
protected,
laid
and
used,
pipes
will
last
for
several
decades.
Adäquat
geschützte
Rohre
halten
bei
sachgemäßer
Verlegung
und
Verwendung
mehrere
Jahrzehnte.
ParaCrawl v7.1
Do
not
put
on
open
wounds
without
being
properly
protected.
Legen
Sie
keine
offenen
Wunden
auf,
ohne
ordnungsgemäß
geschützt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Properly
protected,
bundled
and
sleeved
hoses
make
working
safe
and
efficient.
Ordnungsgemäß
geschützte,
gebündelte
und
umwickelte
Schläuche
sorgen
für
sicheres
und
effizientes
Arbeiten.
ParaCrawl v7.1
What
is
more,
these
rights,
as
far
as
citizens
are
concerned,
are
already
properly
protected
by
the
legal
systems
in
force.
Außerdem
werden
diese
Rechte,
was
die
Bürger
anbelangt,
bereits
durch
die
geltenden
Rechtssysteme
geschützt.
Europarl v8
Whereas,
moreover,
observance
of
the
maximum
levels
will
ensure
that
the
cereals
can
circulate
freely
and
that
the
health
of
consumers
is
properly
protected;
Überdies
gewährleistet
die
Einhaltung
der
Hoechstgehalte
für
Getreide
einen
freien
Warenverkehr
und
ausreichenden
Schutz
der
Verbrauchergesundheit.
JRC-Acquis v3.0
Whereas,
moreover,
observance
of
the
maximum
levels
will
ensure
that
the
goods
can
circulate
freely
and
that
the
health
of
consumers
is
properly
protected;
Überdies
gewährleistet
die
Einhaltung
der
Hoechstgehalte
einen
freien
Warenverkehr
und
ausreichenden
Schutz
der
Verbrauchergesundheit.
JRC-Acquis v3.0