Translation of "Properly fixed" in German
One
of
the
internal
divisions
can
not
be
fixed
properly,
the
smallest
problem.
Einer
der
inneren
Trennungen
kann
nicht
gut
fixiert
werden,
das
kleinste
Problem.
ParaCrawl v7.1
Again,
the
two
dish-like
elements
5,
6
are
properly
fixed
against
each
other
via
guide
shoulders
18.
Wiederum
sind
die
beiden
Schalenteile
5,
6
über
die
Führungsschultern
18
gegeneinander
einwandfrei
fixiert.
EuroPat v2
However,
it
is
then
necessary
for
the
built-in
fixtures
of
the
articles
to
be
properly
fixed.
Allerdings
ist
es
dann
erforderlich,
dass
die
Einbauten
der
Gegenstände
ordnungsgemäß
fixiert
sind.
EuroPat v2
If
the
mitral
valve
had
been
properly
fixed,
the
kidney
should
be
getting
better.
Wenn
die
Mitralklappe
wieder
ordnungsgemäß
arbeitet,
dann
soll
es
den
Nieren
besser
gehen.
OpenSubtitles v2018
Dry
and
secure
garage
can
be
built
only
incase
properly
and
accurately
fixed
roof.
Trockene
und
sichere
Garage
kann
nur
gebaut
werden,
inFall
richtig
und
genau
feststehenden
Dach.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
the
suspension
elements
not
being
properly
fixed
to
the
sausage-shaped
product.
Dies
führt
dazu,
dass
die
Aufhängeelemente
nicht
ordnungsgemäß
an
dem
wurstförmigen
Produkt
befestigt
sind.
EuroPat v2
This
ensures
that
the
material
is
properly
fixed
to
the
base.
Dies
stellt
sicher,
dass
das
Material
richtig
an
der
Basis
befestigt
ist,.
ParaCrawl v7.1
The
wrapping
of
the
string
is
necessary
to
get
the
nock
properly
fixed.
Die
Umwicklung
der
Sehne
ist
notwendig,
um
der
Nocke
den
festen
Sitz
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
the
cloth
is
not
properly
fixed
–
you
should
try
and
put
it
on
again.
Das
ist,
weil
das
Leinen
nicht
gut
gestellt
ist
–
es
muss
wieder
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
My
signal
jumped
2
bars
in
strength
straight
away
though
the
outdoor
antenna
was
not
properly
fixed.
Mein
Signal
zeigte
2
Signalstärkebalken,
obwohl
die
Außen
-Antenne
nicht
ordnungsgemäß
befestigt
war.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
the
needle
cap
is
fixed
properly
while
the
syringe
is
stored
in
the
fridge.
Achten
Sie
darauf,
dass
die
Schützhülle
fest
auf
der
Nadel
sitzt,
während
die
Spritze
im
Kühlschrank
gelagert
wird.
EMEA v3
When
the
copying
apparatus
is
turned
on
again
after
a
longer
standstill,
either
the
resulting
copies
are
not
properly
fixed
or
a
relatively
long
warming-up
time
which
can
last
several
minutes,
must
be
accepted
before
the
optimum
final
temperature
is
reached
and
copies
fixed
in
a
wipe-resistant
manner
can
be
obtained.
Beim
erneuten
Einschalten
nach
längerer
Standzeit
des
Kopiergeräts
sind
die
Kopien
entweder
nicht
richtig
fixiert,
oder
es
muß
relativ
lange,
wie
in
der
Vorlaufphase
bis
zu
einigen
Minuten,
bis
zum
Erreichen
der
optimalen
Endtemperatur
und
wischfest
fixierter
Kopien
gewartet
werden.
EuroPat v2
In
this
case,
the
sensor
fiber
must
thus
be
fixed
properly
at
both
ends
on
the
hollow
cylinder
so
that
the
twisting
is
retained.
In
diesem
Fall
muss
die
Sensorfaser
also
an
beiden
Enden
gut
am
Hohlzylinder
fixiert
sein,
damit
die
Verdrillung
bestehen
bleibt.
EuroPat v2
In
pressing
of
the
protective
profile
by
means
of
a
press
roll,
it
is
guaranteed
that
the
protective
profile
is
properly
positioned
and
fixed
with
the
lateral
margins
of
the
protective
profile
being
bent
so
that
they
spread
against
the
wall
of
the
installation
channel.
Beim
Einpressen
des
Schutzprofiles
mittels
einer
Eindrückrolle
wird
gewährleistet,
daß
das
Schutzprofil
richtig
positioniert
und
fixiert
wird,
wobei
die
seitlichen
Ränder
des
Schutzprofils
so
umgebogen
werden,
daß
sie
sich
gegen
die
Wandungen
der
Verlegenut
spreizen.
EuroPat v2
But
tomorrow
when
you
will
come
then
we’ll
again
see
about
it,
as
I
would
say,
the
connection
has
to
be
properly
fixed.
Aber
wenn
ihr
morgen
kommt,
schauen
wir
noch
mal
genauer
hin,
denn
die
Verbindung
muss
noch
richtig
fixiert
werde.
ParaCrawl v7.1
As
in
all
DaimlerChrysler
plants,
the
production
system
in
China
has
been
designed
to
ensure
that
any
abnormality
in
the
manufacturing
process
is
properly
identified
and
fixed.
Wie
in
allen
Werken
von
DaimlerChrysler
ist
das
Produktionssystem
auch
in
China
so
konzipiert,
dass
jede
Abweichung
im
Fertigungsprozess
umgehend
erkannt
und
behoben
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
these
kind
of
incidents,
be
sure
to
verify
each
tile
once
in
a
while
to
see
if
it's
fixed
properly.
Zur
Vermeidung
dieser
Art
von
Vorfällen,
sollten
Sie
jede
Fliese
einmal
überprüfen,
in
eine
Weile,
um
zu
sehen,
wenn
sie
richtig
befestigt
ist.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
bending
device
can
be
handled
in
a
simple
manner
and
can
in
each
case
be
properly
positioned
and
fixed,
for
example,
along
an
axis
of
a
compressor
in
intermediate
spaces
following
one
behind
the
other.
Auf
diese
Weise
kann
die
Biegevorrichtung
einfach
gehandhabt
werden
und
beispielsweise
entlang
der
Achse
eines
Verdichters
in
hintereinander
folgende
Zwischenräume
jeweils
sachgerecht
positioniert
und
fixiert
werden.
EuroPat v2
This
has
the
advantage
that
the
bending
device,
if
the
dimensions
of
the
intermediate
space
vary,
for
example
if
the
dimensions
vary
between
a
first
and
a
second
blade
ring,
can
thus
be
properly
fixed
even
in
the
event
of
a
variable
environment.
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
die
Biegevorrichtung
bei
variierenden
Abmessungen
des
Zwischenraums,
beispielsweise
bei
einer
variierenden
Abmessung
zwischen
einem
ersten
und
einem
zweiten
Schaufelring,
also
selbst
im
Falle
einer
variablen
Umgebung,
sachgerecht
fixiert
werden
kann.
EuroPat v2
If
you
find
a
bug
in
the
distribution
or
in
packaged
software
that
is
part
of
it,
please
report
it
so
that
it
can
be
properly
fixed
for
future
releases.
Falls
Sie
einen
Fehler
in
der
Distribution
oder
einem
darin
enthaltenen
Paket
finden,
berichten
Sie
den
Fehler
bitte,
sodass
er
für
weitere
Veröffentlichungen
ordentlich
behoben
werden
kann.
ParaCrawl v7.1