Translation of "Properly fixed" in German

One of the internal divisions can not be fixed properly, the smallest problem.
Einer der inneren Trennungen kann nicht gut fixiert werden, das kleinste Problem.
ParaCrawl v7.1

Again, the two dish-like elements 5, 6 are properly fixed against each other via guide shoulders 18.
Wiederum sind die beiden Schalenteile 5, 6 über die Führungsschultern 18 gegeneinander einwandfrei fixiert.
EuroPat v2

However, it is then necessary for the built-in fixtures of the articles to be properly fixed.
Allerdings ist es dann erforderlich, dass die Einbauten der Gegenstände ordnungsgemäß fixiert sind.
EuroPat v2

If the mitral valve had been properly fixed, the kidney should be getting better.
Wenn die Mitralklappe wieder ordnungsgemäß arbeitet, dann soll es den Nieren besser gehen.
OpenSubtitles v2018

Dry and secure garage can be built only incase properly and accurately fixed roof.
Trockene und sichere Garage kann nur gebaut werden, inFall richtig und genau feststehenden Dach.
ParaCrawl v7.1

This leads to the suspension elements not being properly fixed to the sausage-shaped product.
Dies führt dazu, dass die Aufhängeelemente nicht ordnungsgemäß an dem wurstförmigen Produkt befestigt sind.
EuroPat v2

This ensures that the material is properly fixed to the base.
Dies stellt sicher, dass das Material richtig an der Basis befestigt ist,.
ParaCrawl v7.1

The wrapping of the string is necessary to get the nock properly fixed.
Die Umwicklung der Sehne ist notwendig, um der Nocke den festen Sitz zu geben.
ParaCrawl v7.1

This is because the cloth is not properly fixed – you should try and put it on again.
Das ist, weil das Leinen nicht gut gestellt ist – es muss wieder gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

My signal jumped 2 bars in strength straight away though the outdoor antenna was not properly fixed.
Mein Signal zeigte 2 Signalstärkebalken, obwohl die Außen -Antenne nicht ordnungsgemäß befestigt war.
ParaCrawl v7.1

Make sure the needle cap is fixed properly while the syringe is stored in the fridge.
Achten Sie darauf, dass die Schützhülle fest auf der Nadel sitzt, während die Spritze im Kühlschrank gelagert wird.
EMEA v3

When the copying apparatus is turned on again after a longer standstill, either the resulting copies are not properly fixed or a relatively long warming-up time which can last several minutes, must be accepted before the optimum final temperature is reached and copies fixed in a wipe-resistant manner can be obtained.
Beim erneuten Einschalten nach längerer Standzeit des Kopiergeräts sind die Kopien entweder nicht richtig fixiert, oder es muß relativ lange, wie in der Vorlaufphase bis zu einigen Minuten, bis zum Erreichen der optimalen Endtemperatur und wischfest fixierter Kopien gewartet werden.
EuroPat v2

In this case, the sensor fiber must thus be fixed properly at both ends on the hollow cylinder so that the twisting is retained.
In diesem Fall muss die Sensorfaser also an beiden Enden gut am Hohlzylinder fixiert sein, damit die Verdrillung bestehen bleibt.
EuroPat v2

In pressing of the protective profile by means of a press roll, it is guaranteed that the protective profile is properly positioned and fixed with the lateral margins of the protective profile being bent so that they spread against the wall of the installation channel.
Beim Einpressen des Schutzprofiles mittels einer Eindrückrolle wird gewährleistet, daß das Schutzprofil richtig positioniert und fixiert wird, wobei die seitlichen Ränder des Schutzprofils so umgebogen werden, daß sie sich gegen die Wandungen der Verlegenut spreizen.
EuroPat v2

But tomorrow when you will come then we’ll again see about it, as I would say, the connection has to be properly fixed.
Aber wenn ihr morgen kommt, schauen wir noch mal genauer hin, denn die Verbindung muss noch richtig fixiert werde.
ParaCrawl v7.1

As in all DaimlerChrysler plants, the production system in China has been designed to ensure that any abnormality in the manufacturing process is properly identified and fixed.
Wie in allen Werken von DaimlerChrysler ist das Produktionssystem auch in China so konzipiert, dass jede Abweichung im Fertigungsprozess umgehend erkannt und behoben werden kann.
ParaCrawl v7.1

To avoid these kind of incidents, be sure to verify each tile once in a while to see if it's fixed properly.
Zur Vermeidung dieser Art von Vorfällen, sollten Sie jede Fliese einmal überprüfen, in eine Weile, um zu sehen, wenn sie richtig befestigt ist.
ParaCrawl v7.1

In this way, the bending device can be handled in a simple manner and can in each case be properly positioned and fixed, for example, along an axis of a compressor in intermediate spaces following one behind the other.
Auf diese Weise kann die Biegevorrichtung einfach gehandhabt werden und beispielsweise entlang der Achse eines Verdichters in hintereinander folgende Zwischenräume jeweils sachgerecht positioniert und fixiert werden.
EuroPat v2

This has the advantage that the bending device, if the dimensions of the intermediate space vary, for example if the dimensions vary between a first and a second blade ring, can thus be properly fixed even in the event of a variable environment.
Dies hat den Vorteil, dass die Biegevorrichtung bei variierenden Abmessungen des Zwischenraums, beispielsweise bei einer variierenden Abmessung zwischen einem ersten und einem zweiten Schaufelring, also selbst im Falle einer variablen Umgebung, sachgerecht fixiert werden kann.
EuroPat v2

If you find a bug in the distribution or in packaged software that is part of it, please report it so that it can be properly fixed for future releases.
Falls Sie einen Fehler in der Distribution oder einem darin enthaltenen Paket finden, berichten Sie den Fehler bitte, sodass er für weitere Veröffentlichungen ordentlich behoben werden kann.
ParaCrawl v7.1