Translation of "Proper scope" in German

But I disagree with him and others on the proper scope of the anti-terrorist laws.
Aber ich stimme ihm und anderen nicht zu, was den angemessenen Geltungsbereich der Anti-Terrorgesetze betrifft.
Europarl v8

The Commission has a clear interest in working together with Parliament, which has been so supportive of this project, and with the Council, to ensure proper scope, with translated versions of the already-completed academic part of the project.
Die Kommission hat ein klares Interesse an einer Zusammenarbeit mit dem Parlament, das unser Projekt sehr unterstützt hat, sowie mit dem Rat, um zu gewährleisten, dass der Umfang angemessen ist und übersetzte Versionen des bereits fertig gestellten akademischen Teils des Projekts vorliegen.
Europarl v8

During the reporting period, there was continued discussion between the United Nations Compensation Commission (UNCC) and OIOS on the proper scope of the audit of the Commission.
Während des Berichtszeitraums fanden fortgesetzte Erörterungen zwischen der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen und dem AIAD über die Frage statt, worauf sich die Prüfung der Kommission ordnungsgemäß zu erstrecken habe.
MultiUN v1

Partisan disagreement about the proper scope of government remains, but there is no overall rejection of state intervention.
Die Uneinigkeit entlang der Parteilinien über die angemessene Größe des Staates bleibt bestehen, aber staatliche Eingriffsmöglichkeiten werden nicht mehr allgemein abgelehnt.
News-Commentary v14

Furthermore, the CEA is concerned about the inclusion of pedestrians and cyclists within the scope of the compulsory insurance of the driver, as it considers this to be a matter of civil liability which goes beyond the proper scope of an insurance directive.
Außerdem ist der CEA besorgt über die Einbeziehung von Fußgängern und Radfahrern in die Haftpflichtversicherungsdeckung des Fahrers, da der Verband dies für eine Angelegenheit der zivilrechtlichen Haftung hält, die über den eigentlichen Geltungsbereich einer Versicherungsrichtlinie hinausgeht.
TildeMODEL v2018

For the Commission, it is a moot point what might be the proper scope of action and instrument in these matters.
Für die Kommission ist noch fraglich, in welchem Umfang und mit welchen Mitteln die Gemeinschaft hier angemessen tätig werden könnte.
TildeMODEL v2018

OIOS and UNCC are currently taking active steps to resolve the issue of the proper scope of the audit of a legal process.
Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.
MultiUN v1

Thereby, the individual fibers may be guided after the transition bend to the inner wall in the proper scope.
Dadurch können die einzelnen Fasern nach dem Übergangsknick in einem richtigen Maße an die Innenwandung geleitet werden.
EuroPat v2

Just such an angle leads to the fact that the individual fibers flow against the inner wall in the proper scope, and at that point slide along the inner wall to the outlet side.
Gerade ein derartiger Winkel führt dazu, dass die einzelnen Fasern in einem richtigen Maße gegen die Innenwandung strömen und auch dort entlang der Innenwandung zur Auslassseite rutschen.
EuroPat v2

We offer a modular service concept, which allows to determine the proper scope of services under the most varied requirements.
Wir bieten Ihnen ein modular aufgebautes Servicekonzept an, welches es uns ermöglicht auch für unterschiedlichste Anforderungen den richtigen Leistungsumfang zu bestimmen.
ParaCrawl v7.1

The thing to do is to select the development areas with particular care and determine the proper scope of the efforts according to each business’ resources.
Man sollte die zu entwickelnden Bereiche mit besonderer Sorgfalt auswählen und den Umfang seiner Bemühungen gemäß den verfügbaren Ressourcen festlegen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, it will fall within the proper scope and function of government as protector of a people’s wellbeing.
Gleichzeitig wird es in den ordnungsgemäßen Umfang und die Funktion der Regierung als Beschützer des Wohlbefindens eines Volkes fallen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, it will fall within the proper scope and function of government as protector of a people's wellbeing.
Gleichzeitig wird es in den ordnungsgemäßen Umfang und die Funktion der Regierung als Beschützer des Wohlbefindens eines Volkes fallen.
ParaCrawl v7.1

Even if the amendments were mainly disclosed in the context of a specific embodiment, an applicant or patentee should not be restricted to amendments defining the embodiment as a whole or strictly the details thereof, since this would unduly deprive him of a fair and proper scope of protection.
Selbst wenn die Änderungen vor allem im Zusammenhang mit einem konkreten Ausführungsbeispiel offenbart seien, sollte von einem Anmelder oder Patentinhaber nicht verlangt werden, daß er sich nur auf solche Änderungen beschränke, die das Ausführungsbeispiel als Ganzes oder ausschließlich dessen Einzelheiten definierten, da ihm sonst ein fairer, angemessener Schutzbereich verwehrt werde.
ParaCrawl v7.1

The terms ‘religion and belief’are clearly fundamental to determining the proper scope of the Directive,but theyremain undefined.This chapter will consider some of the difficulties faced in attempting to define these terms.
Die Begriffe „Religion und Weltanschauung“ sind eindeutig entscheidend für die Bestimmung des richtigen Anwendungsbereichs der Richtlinie,aber sie sind nach wie vor unbestimmt.In diesem Kapitel sollen einige der Schwierigkeiten behandelt werden,die beim Versuch einer Definition dieser Begriffe entstehen.
EUbookshop v2