Translation of "Prolong for" in German
Given
Zuma’s
political
acumen,
he
could
well
prolong
the
process
for
many
months.
Angesichts
des
politischen
Scharfsinns
Zumas
könnte
er
diesen
Prozess
um
viele
Monate
verlängern.
News-Commentary v14
If
the
Boche
develop
a
synthetic
fuel,
it
may
prolong
the
war
for
years.
Mit
synthetischem
Benzin
können
die
den
Krieg
um
Jahre
verlängern.
OpenSubtitles v2018
It
would
only
prolong
our
wait
for
death
by
a
short
period
of
time.
Sie
würden
unser
Warten
auf
den
Tod
nur
wenig
verlängern.
OpenSubtitles v2018
Du'Rog
wants
to
prolong
my
discomfort
for
the
next
48
Earth
hours.
Du'Rog
will
mein
Unbehagen
noch
48
Erdstunden
verlängern.
OpenSubtitles v2018
Only
enough
to
prolong
you
for
a
short
time.
Gerade
ausreichend,
um
Sie
für
kurze
Zeit
am
Leben
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
But
I
was
hoping
we
could
prolong
the
after
for
a
while.
Aber
ich
hoffte,
wir
könnten...
das
Nachspiel
verlängern.
OpenSubtitles v2018
Proper
care
and
careful
exploitation
will
prolong
their
life
for
a
decade.
Richtige
Pflege
und
vorsichtige
Ausbeutung
werden
ihr
Leben
um
ein
Jahrzehnt
verlängern.
ParaCrawl v7.1
They
try
to
prolong
decisions
for
as
long
as
possible.
Sie
versuchen,
Entscheidungen
wie
möglich,
so
lange
zu
verlängern.
ParaCrawl v7.1
These
Brazilian
balls
can
prolong
sexual
pleasure
for
couples.
Diese
brasilianischen
Bällchen
können
die
sexuelle
Lust
von
Paaren
verlängern.
ParaCrawl v7.1
After
this
first
year,
you
can
prolong
your
publication
for
€59.-
per
year.
Nach
diesem
Zeitraum
können
Sie
die
Anzeigenschaltung
für
59,-
€
pro
Jahr
verlängern.
ParaCrawl v7.1
We
shall
assuredly
write
down
all
that
he
says,
and
We
shall
prolong
for
him
the
chastisement;
Wir
werden
aufschreiben,
was
er
sagt,
und
ihm
die
Strafe
noch
verlängern.
Tanzil v1
We
shall
record
what
he
says
and
shall
prolong
the
punishment
for
him.
Wir
werden
aufschreiben,
was
er
sagt,
und
ihm
die
Strafe
noch
verlängern.
Tanzil v1
Nay,
but
We
shall
record
that
which
he
saith
and
prolong
for
him
a
span
of
torment.
Nein,
Wir
werden
aufschreiben,
was
er
sagt,
und
ihm
die
Pein
noch
verlängern.
Tanzil v1
It
is
necessary
however
to
prolong
for
Calabria
the
application
of
the
protective
measures
provided
for
in
that
Decision.
Allerdings
muss
die
Anwendung
der
in
dem
genannten
Beschluss
vorgesehenen
Schutzmaßnahmen
für
Kalabrien
verlängert
werden.
DGT v2019
The
Council
agrees
to
prolong
the
operation
for
another
two
years
until
December
2012.
Der
Rat
kommt
überein,
die
Operation
um
weitere
zwei
Jahre
bis
Dezember
2012
zu
verlängern.
TildeMODEL v2018
You
have
my
permission
to
prolong
the
truce
for
as
long
as
necessary.
Ihr
habt
meine
Genehmigung,
den
Waffen-
stillstand
so
lange
zu
verlängern
wie
nötig.
OpenSubtitles v2018
Before
the
end
of
the
third
year
following
the
date
of
accession,
Member
States
shall
notify
the
Commission
whether
they
will
prolong
this
period
for
a
maximum
of
two
years
or
whether
they
will
fully
apply
Article
1
of
the
Regulation
henceforth.
Vor
Ende
des
dritten
Jahres
ab
dem
Tag
des
Beitritts
Rumäniens
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
mit,
ob
sie
diese
Frist
um
höchstens
zwei
Jahre
verlängern
werden
oder
ob
sie
künftig
Artikel
1
der
Verordnung
in
vollem
Umfang
anwenden
werden.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
prolong
this
period
for
the
accounting
year
2003,
to
give
the
liaison
agencies
time
to
adjust
their
work
organisation
in
order
to
respect
the
new
definition
of
the
moment
at
which
the
farm
returns
can
be
considered
to
have
been
forwarded
to
the
Commission.
Es
empfiehlt
sich,
diesen
Zeitraum
für
das
Rechnungsjahr
2003
zu
verlängern,
um
den
Verbindungsstellen
Zeit
zu
geben,
ihre
Arbeitsorganisation
an
die
neue
Definition
des
Zeitpunkts,
zu
dem
die
Betriebsbogen
als
der
Kommission
übermittelt
gelten,
anzupassen.
DGT v2019
At
a
time
when
farmers
will
find
it
difficult
to
provide
feed
for
their
animals
during
winter,
a
huge
number
of
them
will
choose
to
slaughter
their
animals,
which
will
help
prolong
the
crisis
for
more
years
in
the
future.
Zu
einer
Zeit,
in
der
es
für
Landwirte
schwierig
sein
wird,
im
Winter
Futtermittel
für
ihre
Tiere
zu
beschaffen,
wird
eine
große
Zahl
von
ihnen
sich
dafür
entscheiden,
ihre
Tiere
zu
schlachten,
was
dazu
beitragen
wird,
dass
die
Krise
noch
um
einige
weitere
Jahre
verlängert
wird.
Europarl v8