Translation of "Process capacity" in German

The Commission continued to support the process by providing capacity building assistance.
Die Kommission unterstützte den Prozess weiterhin durch Hilfe beim Kapazitätenaufbau.
TildeMODEL v2018

The goal is optimization of system and process regarding capacity and quality.
Ziel ist eine Optimierung von Anlage und Prozess hinsichtlich Kapazität und Qualität.
ParaCrawl v7.1

The ongoing modernisation process enabled capacity to be significantly expanded.
Die fortwährende Modernisierung ermöglichte eine starke Ausweitung der Kapazität.
ParaCrawl v7.1

In the forwarding process, the capacity of a transport route may never be exceeded, though.
Beim Weiterleiten darf aber nie die Kapazität eines Transportweges überschritten werden.
ParaCrawl v7.1

In this sense, the new European Union action plan represents a significant step in the strengthening of security and in the delicate process of capacity building where democratic institutions, human rights and socio-economic development within the region are concerned.
In dieser Hinsicht ist der neue Aktionsplan der Europäischen Union ein bedeutsamer Schritt für die Stärkung der Sicherheit und den schwierigen Prozess des Aufbaus von Kapazitäten, was demokratische Institutionen, Menschenrechte und die sozioökonomische Entwicklung in der Region anbelangt.
Europarl v8

It will be a process that requires capacity for change and adaptability according to circumstances.
Es geht um einen Prozeß, bei dem Fähigkeit zur Veränderung und Anpassungsfähigkeit entsprechend den erreichten Ergebnissen gefordert sind.
Europarl v8

To help Iraq reverse the dismal administrative situation she has inherited, we need also to make close partnerships with the public service ministries and to use all of our experience in the enlargement process to help capacity-building and institution-building.
Um dem Irak dabei zu helfen, seine trostlose administrative Hinterlassenschaft zu beseitigen, müssen wir enge Partnerschaften mit den für öffentliche Dienstleistungen verantwortlichen Ministerien herstellen und all unsere Erfahrung in den Erweiterungsprozess zum Aufbau von Kapazitäten und Institutionen einbringen.
Europarl v8

Each balancing service provider participating in the procurement process for balancing capacity shall submit and have the right to update its balancing capacity bids before the gate closure time of the procurement process.
Jeder Regelreserveanbieter, der am Beschaffungsverfahren für Regelleistung teilnimmt, reicht seine Regelleistungsgebote vor dem Zeitpunkt der Marktschließung für das Beschaffungsverfahren ein und kann diese vor diesem Zeitpunkt aktualisieren.
DGT v2019

The verified data relating to the setting-up of the company, purchase of machinery, production process, capacity, stocks, purchases of raw material and cost of production support this conclusion.
Die überprüften Daten über die Gründung des Unternehmens, den Erwerb von Maschinen und Anlagen, das Produktionsverfahren, die Kapazität, die Lagerbestände, den Einkauf von Rohstoffen und die Produktionskosten stützen diese Schlussfolgerung.
DGT v2019

Experience has shown that in post-conflict situations, special attention must be devoted to support for the reconciliation process, institutional capacity strengthening, regional co-operation, disarmament, demobilisation and reintegration of former combatants, return of refugees, the special problem of children affected by conflicts and demining operations.
In der Praxis hat sich gezeigt, dass nach Konflikten das Schwergewicht auf folgenden Punkten liegen sollte: Förderung der Aussöhnung, Stärkung der institutionellen Kapazitäten, regionale Zusammenarbeit, Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kämpfer, Rückkehr der Flüchtlinge, von Konflikten betroffene Kinder sowie Minenräumaktionen.
TildeMODEL v2018