Translation of "Process capacity" in German
The
Commission
continued
to
support
the
process
by
providing
capacity
building
assistance.
Die
Kommission
unterstützte
den
Prozess
weiterhin
durch
Hilfe
beim
Kapazitätenaufbau.
TildeMODEL v2018
The
goal
is
optimization
of
system
and
process
regarding
capacity
and
quality.
Ziel
ist
eine
Optimierung
von
Anlage
und
Prozess
hinsichtlich
Kapazität
und
Qualität.
ParaCrawl v7.1
The
ongoing
modernisation
process
enabled
capacity
to
be
significantly
expanded.
Die
fortwährende
Modernisierung
ermöglichte
eine
starke
Ausweitung
der
Kapazität.
ParaCrawl v7.1
In
the
forwarding
process,
the
capacity
of
a
transport
route
may
never
be
exceeded,
though.
Beim
Weiterleiten
darf
aber
nie
die
Kapazität
eines
Transportweges
überschritten
werden.
ParaCrawl v7.1
In
this
sense,
the
new
European
Union
action
plan
represents
a
significant
step
in
the
strengthening
of
security
and
in
the
delicate
process
of
capacity
building
where
democratic
institutions,
human
rights
and
socio-economic
development
within
the
region
are
concerned.
In
dieser
Hinsicht
ist
der
neue
Aktionsplan
der
Europäischen
Union
ein
bedeutsamer
Schritt
für
die
Stärkung
der
Sicherheit
und
den
schwierigen
Prozess
des
Aufbaus
von
Kapazitäten,
was
demokratische
Institutionen,
Menschenrechte
und
die
sozioökonomische
Entwicklung
in
der
Region
anbelangt.
Europarl v8
It
will
be
a
process
that
requires
capacity
for
change
and
adaptability
according
to
circumstances.
Es
geht
um
einen
Prozeß,
bei
dem
Fähigkeit
zur
Veränderung
und
Anpassungsfähigkeit
entsprechend
den
erreichten
Ergebnissen
gefordert
sind.
Europarl v8
To
help
Iraq
reverse
the
dismal
administrative
situation
she
has
inherited,
we
need
also
to
make
close
partnerships
with
the
public
service
ministries
and
to
use
all
of
our
experience
in
the
enlargement
process
to
help
capacity-building
and
institution-building.
Um
dem
Irak
dabei
zu
helfen,
seine
trostlose
administrative
Hinterlassenschaft
zu
beseitigen,
müssen
wir
enge
Partnerschaften
mit
den
für
öffentliche
Dienstleistungen
verantwortlichen
Ministerien
herstellen
und
all
unsere
Erfahrung
in
den
Erweiterungsprozess
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
und
Institutionen
einbringen.
Europarl v8
Each
balancing
service
provider
participating
in
the
procurement
process
for
balancing
capacity
shall
submit
and
have
the
right
to
update
its
balancing
capacity
bids
before
the
gate
closure
time
of
the
procurement
process.
Jeder
Regelreserveanbieter,
der
am
Beschaffungsverfahren
für
Regelleistung
teilnimmt,
reicht
seine
Regelleistungsgebote
vor
dem
Zeitpunkt
der
Marktschließung
für
das
Beschaffungsverfahren
ein
und
kann
diese
vor
diesem
Zeitpunkt
aktualisieren.
DGT v2019
The
verified
data
relating
to
the
setting-up
of
the
company,
purchase
of
machinery,
production
process,
capacity,
stocks,
purchases
of
raw
material
and
cost
of
production
support
this
conclusion.
Die
überprüften
Daten
über
die
Gründung
des
Unternehmens,
den
Erwerb
von
Maschinen
und
Anlagen,
das
Produktionsverfahren,
die
Kapazität,
die
Lagerbestände,
den
Einkauf
von
Rohstoffen
und
die
Produktionskosten
stützen
diese
Schlussfolgerung.
DGT v2019
Experience
has
shown
that
in
post-conflict
situations,
special
attention
must
be
devoted
to
support
for
the
reconciliation
process,
institutional
capacity
strengthening,
regional
co-operation,
disarmament,
demobilisation
and
reintegration
of
former
combatants,
return
of
refugees,
the
special
problem
of
children
affected
by
conflicts
and
demining
operations.
In
der
Praxis
hat
sich
gezeigt,
dass
nach
Konflikten
das
Schwergewicht
auf
folgenden
Punkten
liegen
sollte:
Förderung
der
Aussöhnung,
Stärkung
der
institutionellen
Kapazitäten,
regionale
Zusammenarbeit,
Entwaffnung,
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
ehemaliger
Kämpfer,
Rückkehr
der
Flüchtlinge,
von
Konflikten
betroffene
Kinder
sowie
Minenräumaktionen.
TildeMODEL v2018