Translation of "Procedural details" in German

To this end, the proposal incorporates the necessary provisions governing the procedural and organisational details.
Entsprechend enthält der Vorschlag einschlägige Verfahrensvorschriften und organisatorische Einzelheiten.
TildeMODEL v2018

In these circumstances, the IGC will bring no improvement, other than in procedural details.
Unter diesen Voraussetzungen bringt die Regierungskonferenz keine Verbesserung, außer vielleicht in Einzelheiten der Verfahren.
Europarl v8

These components include unique characteristics of the method, critical procedural details, and quality control measures.
Diese Elemente beinhalten spezifische Merkmale der Methode, kritische verfahrenstechnische Angaben sowie Maßnahmen zur Qualitätskontrolle.
DGT v2019

The pledger must get in touch with the pledgee regarding the procedural details.
Über die Einzelheiten der Abwicklung muss sich der Verpfänder mit dem Pfandleiher in Verbindung setzen.
ParaCrawl v7.1

We will not accept the parts that would lead to excessive and harmful harmonization and a procedure to compensate the victim that is burdened with too many time limits and made more complex by procedural details.
Wir werden diejenigen Elemente nicht übernehmen, die zu einer übermäßigen und ineffektiven Angleichung sowie zu einem Entschädigungsverfahren mit zu vielen Fristen und zu vielen verfahrenstechnischen Details führen würden.
Europarl v8

Moving on to the criteria governing the employment of workers, there are divisions among the Member States on basic principles as well as on procedural details.
Was die an die Beschäftigung von Arbeitskräften geknüpften Kriterien anbelangt, so sind die Standpunkte der Mitgliedstaaten sowohl grundsätzlich als auch in bezug auf die Modalitäten geteilt.
Europarl v8

From our point of view, procedural questions and various procedural details must not, under any circumstances, be allowed to stand in the way of Georgia receiving assistance this year.
Unserer Ansicht nach dürfen Verfahrensfragen und verschiedene Verfahrensdetails unter keinen Umständen der Hinderungsgrund dafür sein, dass Georgien in diesem Jahr keine Hilfe erhält.
Europarl v8

One Member mentioned that procedural details should not hinder us, but in fact, procedures must ensure that money is used properly.
Ein Mitglied erwähnte, dass wir uns nicht durch Verfahrensdetails behindern lassen sollten, aber Verfahren müssen in der Tat eine ordnungsgemäße Mittelverwendung sicherstellen.
Europarl v8

Whilst to focus on procedural details is essential, no amount of organisational improvements will compensate for the biggest loss at Seattle, a loss of political conviction in the merits of open, multilateral rules-based trade liberalisation.
Auch wenn verfahrensbezogene Details eine wesentliche Rolle spielen, können keine noch so großen organisatorischen Verbesserungen den größten Verlust von Seattle wettmachen, den Verlust der politischen Überzeugung, daß eine multilateral vereinbarten Regeln folgende Liberalisierung des Handels allen zugute kommt.
Europarl v8

An accelerated elimination procedure can be used at any time after discontinuation of teriflunomide (see sections 4.6 and 5.2 for procedural details).
Ein Verfahren zur beschleunigten Elimination kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt nach Beenden der Behandlung mit Teriflunomid angewendet werden (siehe Abschnitte 4.6 und 5.2 für Einzelheiten des Verfahrens).
ELRC_2682 v1

In view of the complexity and breadth of the subject matter, and of the large number of questions remaining, it will certainly take some time for all the practical and procedural details in the individual Member States to be dealt with by the Council and the Administrative Commissions.
Auf Grund der Kom­plexität und Breite der zu behandelnden Sachverhalte aber auch den zahlreichen schwebenden Fragen, benötigt es mit Sicherheit noch einige Zeit, bis alle detaillierten Fragen zur Handha­bung und über die Prozeduren in den einzelnen Mitgliedstaaten und Insti­tutionen auf Ebene des Rates und in den Verwaltungskommissionen geklärt sein werden.
TildeMODEL v2018

In view of the complexity and breadth of the subject matter, and of the large number of questions remaining, it will certainly take some time for all the practical and procedural details in the individual Member States and institutions to be dealt with by the Council and the Administrative Commissions.
Auf Grund der Kom­plexität und Breite der zu behandelnden Sachverhalte aber auch den zahl­reichen schwebenden Fragen, benötigt es mit Sicherheit noch einige Zeit, bis alle detaillierten Fragen zur Handha­bung und über die Prozeduren in den einzelnen Mitgliedstaaten und Insti­tutionen auf Ebene des Rates und in den Verwaltungskommissionen geklärt sein werden.
TildeMODEL v2018

They are also more specific in relation to public participation, while leaving the necessary flexibility to the institutions and bodies concerned to provide for the procedural arrangements and details through practical and/or other provisions.
Auch im Hinblick auf die Beteiligung der Öffentlichkeit sind sie spezifischer, lassen jedoch Organen und Einrichtungen die erforderliche Flexibilität für verfahrenstechnische Regelungen und Details durch praxisorientierte und/oder andere Bestimmungen.
TildeMODEL v2018

Given the need for more flexibility in adopting security measures and procedures in order to meet evolving risk assessments and to allow new technologies to be introduced, the new act should lay down the basic principles of what has to be done in order to safeguard civil aviation against acts of unlawful interference without going into technical and procedural details on how they are to be implemented.
Da bei der Verabschiedung von Sicherheitsmaßnahmen und -verfahren mehr Flexibilität notwendig ist, um auf sich verändernde Risikobewertungen zu reagieren und die Einführung neuer Technologien zu ermöglichen, sollten in der neuen Rechtsvorschrift die grundlegenden Prinzipien für Maßnahmen zum Schutz der Zivilluftfahrt vor unrechtmäßigen Eingriffen festgelegt werden, ohne dabei die technischen oder verfahrenstechnischen Details ihrer Durchführung auszuformulieren.
TildeMODEL v2018

The Council in its common position has clarified and enhanced procedural details concerning access to environmental information in the sense aimed at by a number of EP amendments.
Der Rat hat in seinem gemeinsamen Standpunkt verfahrenstechnische Details betreffend den Zugang zu Umweltinformationen entsprechend der Intention einer Reihe von Abänderungen des Parlaments klarer und umfassender ausformuliert.
TildeMODEL v2018

Consequently the Heads of State or Government should at the very least decide at Nice to launch some kind of process in this direction, clearly setting objectives and procedural and other details.
Deshalb sollten die Staats- und Regierungschefs in Nizza zumindest einen Prozess in Gang setzen, der in diese Richtung geht, und dabei deutliche Ziele, Modalitäten und Verfahren festlegen.
TildeMODEL v2018

Given the need for more flexibility in adopting security measures and procedures in order to meet evolving risk assessments and to allow new technologies to be introduced, this Regulation should lay down the basic principles of what has to be done in order to safeguard civil aviation against acts of unlawful interference without going into the technical and procedural details of how they are to be implemented.
Da bei der Verabschiedung von Sicherheitsmaßnahmen und -verfahren mehr Flexibilität erforderlich ist, damit den sich verändernden Risikobewertungen Rechnung getragen wird und neue Technologien eingeführt werden können, sollte diese Verordnung die Grundprinzipien für Maßnahmen zum Schutz der Zivilluftfahrt vor unrechtmäßigen Eingriffen festlegen, ohne dabei die technischen oder verfahrenstechnischen Details ihrer Durchführung auszuformulieren.
DGT v2019

In line with the subsidiarity principle, the proposal leaves procedural details and the implementation of ‘soft law’ provisions of the Aarhus Convention to the Member States.
Gemäß dem Subsidiaritätsprinzip werden verfahrenstechnische Fragen sowie Einzelheiten der Umsetzung „weicher Vorschriften“ des Aarhus-Übereinkommens den Mitgliedstaaten überlassen.
TildeMODEL v2018

Amendments accepted by the Commission were those that sought to clarify or detail the proposal at several respects, for instance by making procedural details more explicit in the spirit of the Aarhus Convention.
Die Kommission akzeptierte die Abänderungen, die dazu beitragen, den Vorschlag in mehrerer Hinsicht klarer oder ausführlicher zu fassen, zum Beispiel durch deutlichere Ausformulierung verfahrenstechnischer Einzelheiten im Sinne des Aarhus-Übereinkommens.
TildeMODEL v2018

An accelerated elimination procedure can be used at any time after discontinuation of teriflunomide (see section 4.6 and 5.2 for procedural details).
Ein Verfahren zur beschleunigten Elimination kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt nach Beenden der Behandlung mit Teriflunomid angewendet werden (siehe Abschnitt 4.6 und 5.2 für Einzelheiten des Verfahrens).
TildeMODEL v2018

In line with the subsidiarity principle, procedural details such are not dealt with in the present proposal and the element ‘in an appropriate manner’ is superfluous in the light of the formulation “is made available”.
Nach dem Subsidiaritätsprinzip sind derartige verfahrenstechnische Details nicht Gegenstand des vorliegenden Vorschlags, und das Element "in geeigneter Weise" ist aufgrund der Formulierung “... stellen sicher, dass ... zugänglich sind” überflüssig.
TildeMODEL v2018