Translation of "Procedural details" in German
To
this
end,
the
proposal
incorporates
the
necessary
provisions
governing
the
procedural
and
organisational
details.
Entsprechend
enthält
der
Vorschlag
einschlägige
Verfahrensvorschriften
und
organisatorische
Einzelheiten.
TildeMODEL v2018
In
these
circumstances,
the
IGC
will
bring
no
improvement,
other
than
in
procedural
details.
Unter
diesen
Voraussetzungen
bringt
die
Regierungskonferenz
keine
Verbesserung,
außer
vielleicht
in
Einzelheiten
der
Verfahren.
Europarl v8
These
components
include
unique
characteristics
of
the
method,
critical
procedural
details,
and
quality
control
measures.
Diese
Elemente
beinhalten
spezifische
Merkmale
der
Methode,
kritische
verfahrenstechnische
Angaben
sowie
Maßnahmen
zur
Qualitätskontrolle.
DGT v2019
The
pledger
must
get
in
touch
with
the
pledgee
regarding
the
procedural
details.
Über
die
Einzelheiten
der
Abwicklung
muss
sich
der
Verpfänder
mit
dem
Pfandleiher
in
Verbindung
setzen.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
accept
the
parts
that
would
lead
to
excessive
and
harmful
harmonization
and
a
procedure
to
compensate
the
victim
that
is
burdened
with
too
many
time
limits
and
made
more
complex
by
procedural
details.
Wir
werden
diejenigen
Elemente
nicht
übernehmen,
die
zu
einer
übermäßigen
und
ineffektiven
Angleichung
sowie
zu
einem
Entschädigungsverfahren
mit
zu
vielen
Fristen
und
zu
vielen
verfahrenstechnischen
Details
führen
würden.
Europarl v8
Moving
on
to
the
criteria
governing
the
employment
of
workers,
there
are
divisions
among
the
Member
States
on
basic
principles
as
well
as
on
procedural
details.
Was
die
an
die
Beschäftigung
von
Arbeitskräften
geknüpften
Kriterien
anbelangt,
so
sind
die
Standpunkte
der
Mitgliedstaaten
sowohl
grundsätzlich
als
auch
in
bezug
auf
die
Modalitäten
geteilt.
Europarl v8
From
our
point
of
view,
procedural
questions
and
various
procedural
details
must
not,
under
any
circumstances,
be
allowed
to
stand
in
the
way
of
Georgia
receiving
assistance
this
year.
Unserer
Ansicht
nach
dürfen
Verfahrensfragen
und
verschiedene
Verfahrensdetails
unter
keinen
Umständen
der
Hinderungsgrund
dafür
sein,
dass
Georgien
in
diesem
Jahr
keine
Hilfe
erhält.
Europarl v8
One
Member
mentioned
that
procedural
details
should
not
hinder
us,
but
in
fact,
procedures
must
ensure
that
money
is
used
properly.
Ein
Mitglied
erwähnte,
dass
wir
uns
nicht
durch
Verfahrensdetails
behindern
lassen
sollten,
aber
Verfahren
müssen
in
der
Tat
eine
ordnungsgemäße
Mittelverwendung
sicherstellen.
Europarl v8
Whilst
to
focus
on
procedural
details
is
essential,
no
amount
of
organisational
improvements
will
compensate
for
the
biggest
loss
at
Seattle,
a
loss
of
political
conviction
in
the
merits
of
open,
multilateral
rules-based
trade
liberalisation.
Auch
wenn
verfahrensbezogene
Details
eine
wesentliche
Rolle
spielen,
können
keine
noch
so
großen
organisatorischen
Verbesserungen
den
größten
Verlust
von
Seattle
wettmachen,
den
Verlust
der
politischen
Überzeugung,
daß
eine
multilateral
vereinbarten
Regeln
folgende
Liberalisierung
des
Handels
allen
zugute
kommt.
Europarl v8
An
accelerated
elimination
procedure
can
be
used
at
any
time
after
discontinuation
of
teriflunomide
(see
sections
4.6
and
5.2
for
procedural
details).
Ein
Verfahren
zur
beschleunigten
Elimination
kann
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
nach
Beenden
der
Behandlung
mit
Teriflunomid
angewendet
werden
(siehe
Abschnitte
4.6
und
5.2
für
Einzelheiten
des
Verfahrens).
ELRC_2682 v1
In
view
of
the
complexity
and
breadth
of
the
subject
matter,
and
of
the
large
number
of
questions
remaining,
it
will
certainly
take
some
time
for
all
the
practical
and
procedural
details
in
the
individual
Member
States
to
be
dealt
with
by
the
Council
and
the
Administrative
Commissions.
Auf
Grund
der
Komplexität
und
Breite
der
zu
behandelnden
Sachverhalte
aber
auch
den
zahlreichen
schwebenden
Fragen,
benötigt
es
mit
Sicherheit
noch
einige
Zeit,
bis
alle
detaillierten
Fragen
zur
Handhabung
und
über
die
Prozeduren
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
Institutionen
auf
Ebene
des
Rates
und
in
den
Verwaltungskommissionen
geklärt
sein
werden.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
complexity
and
breadth
of
the
subject
matter,
and
of
the
large
number
of
questions
remaining,
it
will
certainly
take
some
time
for
all
the
practical
and
procedural
details
in
the
individual
Member
States
and
institutions
to
be
dealt
with
by
the
Council
and
the
Administrative
Commissions.
Auf
Grund
der
Komplexität
und
Breite
der
zu
behandelnden
Sachverhalte
aber
auch
den
zahlreichen
schwebenden
Fragen,
benötigt
es
mit
Sicherheit
noch
einige
Zeit,
bis
alle
detaillierten
Fragen
zur
Handhabung
und
über
die
Prozeduren
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
Institutionen
auf
Ebene
des
Rates
und
in
den
Verwaltungskommissionen
geklärt
sein
werden.
TildeMODEL v2018
They
are
also
more
specific
in
relation
to
public
participation,
while
leaving
the
necessary
flexibility
to
the
institutions
and
bodies
concerned
to
provide
for
the
procedural
arrangements
and
details
through
practical
and/or
other
provisions.
Auch
im
Hinblick
auf
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
sind
sie
spezifischer,
lassen
jedoch
Organen
und
Einrichtungen
die
erforderliche
Flexibilität
für
verfahrenstechnische
Regelungen
und
Details
durch
praxisorientierte
und/oder
andere
Bestimmungen.
TildeMODEL v2018
Given
the
need
for
more
flexibility
in
adopting
security
measures
and
procedures
in
order
to
meet
evolving
risk
assessments
and
to
allow
new
technologies
to
be
introduced,
the
new
act
should
lay
down
the
basic
principles
of
what
has
to
be
done
in
order
to
safeguard
civil
aviation
against
acts
of
unlawful
interference
without
going
into
technical
and
procedural
details
on
how
they
are
to
be
implemented.
Da
bei
der
Verabschiedung
von
Sicherheitsmaßnahmen
und
-verfahren
mehr
Flexibilität
notwendig
ist,
um
auf
sich
verändernde
Risikobewertungen
zu
reagieren
und
die
Einführung
neuer
Technologien
zu
ermöglichen,
sollten
in
der
neuen
Rechtsvorschrift
die
grundlegenden
Prinzipien
für
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Zivilluftfahrt
vor
unrechtmäßigen
Eingriffen
festgelegt
werden,
ohne
dabei
die
technischen
oder
verfahrenstechnischen
Details
ihrer
Durchführung
auszuformulieren.
TildeMODEL v2018
The
Council
in
its
common
position
has
clarified
and
enhanced
procedural
details
concerning
access
to
environmental
information
in
the
sense
aimed
at
by
a
number
of
EP
amendments.
Der
Rat
hat
in
seinem
gemeinsamen
Standpunkt
verfahrenstechnische
Details
betreffend
den
Zugang
zu
Umweltinformationen
entsprechend
der
Intention
einer
Reihe
von
Abänderungen
des
Parlaments
klarer
und
umfassender
ausformuliert.
TildeMODEL v2018
Consequently
the
Heads
of
State
or
Government
should
at
the
very
least
decide
at
Nice
to
launch
some
kind
of
process
in
this
direction,
clearly
setting
objectives
and
procedural
and
other
details.
Deshalb
sollten
die
Staats-
und
Regierungschefs
in
Nizza
zumindest
einen
Prozess
in
Gang
setzen,
der
in
diese
Richtung
geht,
und
dabei
deutliche
Ziele,
Modalitäten
und
Verfahren
festlegen.
TildeMODEL v2018
Given
the
need
for
more
flexibility
in
adopting
security
measures
and
procedures
in
order
to
meet
evolving
risk
assessments
and
to
allow
new
technologies
to
be
introduced,
this
Regulation
should
lay
down
the
basic
principles
of
what
has
to
be
done
in
order
to
safeguard
civil
aviation
against
acts
of
unlawful
interference
without
going
into
the
technical
and
procedural
details
of
how
they
are
to
be
implemented.
Da
bei
der
Verabschiedung
von
Sicherheitsmaßnahmen
und
-verfahren
mehr
Flexibilität
erforderlich
ist,
damit
den
sich
verändernden
Risikobewertungen
Rechnung
getragen
wird
und
neue
Technologien
eingeführt
werden
können,
sollte
diese
Verordnung
die
Grundprinzipien
für
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Zivilluftfahrt
vor
unrechtmäßigen
Eingriffen
festlegen,
ohne
dabei
die
technischen
oder
verfahrenstechnischen
Details
ihrer
Durchführung
auszuformulieren.
DGT v2019
In
line
with
the
subsidiarity
principle,
the
proposal
leaves
procedural
details
and
the
implementation
of
‘soft
law’
provisions
of
the
Aarhus
Convention
to
the
Member
States.
Gemäß
dem
Subsidiaritätsprinzip
werden
verfahrenstechnische
Fragen
sowie
Einzelheiten
der
Umsetzung
„weicher
Vorschriften“
des
Aarhus-Übereinkommens
den
Mitgliedstaaten
überlassen.
TildeMODEL v2018
Amendments
accepted
by
the
Commission
were
those
that
sought
to
clarify
or
detail
the
proposal
at
several
respects,
for
instance
by
making
procedural
details
more
explicit
in
the
spirit
of
the
Aarhus
Convention.
Die
Kommission
akzeptierte
die
Abänderungen,
die
dazu
beitragen,
den
Vorschlag
in
mehrerer
Hinsicht
klarer
oder
ausführlicher
zu
fassen,
zum
Beispiel
durch
deutlichere
Ausformulierung
verfahrenstechnischer
Einzelheiten
im
Sinne
des
Aarhus-Übereinkommens.
TildeMODEL v2018
An
accelerated
elimination
procedure
can
be
used
at
any
time
after
discontinuation
of
teriflunomide
(see
section
4.6
and
5.2
for
procedural
details).
Ein
Verfahren
zur
beschleunigten
Elimination
kann
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
nach
Beenden
der
Behandlung
mit
Teriflunomid
angewendet
werden
(siehe
Abschnitt
4.6
und
5.2
für
Einzelheiten
des
Verfahrens).
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
subsidiarity
principle,
procedural
details
such
are
not
dealt
with
in
the
present
proposal
and
the
element
‘in
an
appropriate
manner’
is
superfluous
in
the
light
of
the
formulation
“is
made
available”.
Nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
sind
derartige
verfahrenstechnische
Details
nicht
Gegenstand
des
vorliegenden
Vorschlags,
und
das
Element
"in
geeigneter
Weise"
ist
aufgrund
der
Formulierung
“...
stellen
sicher,
dass
...
zugänglich
sind”
überflüssig.
TildeMODEL v2018