Translation of "Pro-rata share" in German
He
has
no
claim
upon
it,
but
only
a
claim
to
a
pro-rata
share
of
its
yield.
Er
hat
darauf
keinen
Anspruch,
er
hat
nur
Anspruch
auf
einen
aliquoten
Teil
des
Erträgnisses.
ParaCrawl v7.1
The
part
comprises
only
a
fully
proportionate
(pro
rata)
share
of
the
cash
flows
from
a
financial
asset
(or
a
group
of
similar
financial
assets).
Der
Teil
umfasst
lediglich
einen
exakt
proportionalen
(pro
rata)
Teil
an
den
Cashflows
eines
finanziellen
Vermögenswertes
(oder
einer
Gruppe
ähnlicher
finanzieller
Vermögenswerte).
DGT v2019
The
part
comprises
only
a
fully
proportionate
(pro
rata)
share
of
specifically
identified
cash
flows
from
a
financial
asset
(or
a
group
of
similar
financial
assets).
Der
Teil
umfasst
lediglich
einen
exakt
proportionalen
(pro
rata)
Teil
an
speziell
abgegrenzten
Cashflows
eines
finanziellen
Vermögenswertes
(oder
einer
Gruppe
ähnlicher
finanzieller
Vermögenswerte).
DGT v2019
The
percentage
contribution
shall
be
the
subject
of
a
"credit
note"
to
the
States
referred
to
in
Article
21
for
an
amount
pro
rata
to
their
share
as
calculated
in
accordance
with
Article
22.
Der
Beitrag
für
diesen
Teil
wird
den
in
Artikel
21
genannten
Staaten
entsprechend
der
Höhe
ihres
gemäß
Artikel
22
berechneten
Anteils
gutgeschrieben.
JRC-Acquis v3.0
The
percentage
contribution
shall
be
the
subject
of
a
"credit
note"
to
the
States
referred
to
in
Article
25
for
an
amount
pro
rata
to
their
share
as
calculated
in
accordance
with
Article
26.
Der
Beitrag
für
diesen
Teil
wird
den
in
Artikel
25
genannten
Staaten
entsprechend
der
Höhe
ihres
gemäß
Artikel
26
berechneten
Anteils
gutgeschrieben.
JRC-Acquis v3.0
The
percentage
contribution
shall
be
the
subject
of
a
“credit
note”
to
the
States
referred
to
in
Article
25,
for
an
amount
pro
rata
to
their
share
as
calculated
in
accordance
with
Article
26.’
Der
prozentuale
Beitrag
wird
den
in
Artikel
25
genannten
Staaten
entsprechend
der
Höhe
ihres
gemäß
Artikel
26
berechneten
Anteils
gutgeschrieben.“
DGT v2019
For
this
purpose
the
entity’s
own
equity
instruments
do
not
include
puttable
financial
instruments
classified
as
equity
instruments
in
accordance
with
paragraphs
16A
and
16B,
instruments
that
impose
on
the
entity
an
obligation
to
deliver
to
another
party
a
pro
rata
share
of
the
net
assets
of
the
entity
only
on
liquidation
and
are
classified
as
equity
instruments
in
accordance
with
paragraphs
16C
and
16D,
or
instruments
that
are
contracts
for
the
future
receipt
or
delivery
of
the
entity’s
own
equity
instruments.
Nicht
als
Eigenkapitalinstrumente
eines
Unternehmens
gelten
zu
diesem
Zweck
kündbare
Finanzinstrumente,
die
gemäß
den
Paragraphen
16A
und
16B
als
Eigenkapitalinstrumente
eingestuft
sind,
Instrumente,
die
das
Unternehmen
dazu
verpflichten,
einer
anderen
Partei
im
Falle
der
Liquidation
einen
proportionalen
Anteil
an
seinem
Nettovermögen
zu
liefern
und
die
gemäß
den
Paragraphen
16C
und
16D
als
Eigenkapitalinstrumente
eingestuft
sind,
oder
Instrumente,
bei
denen
es
sich
um
Verträge
über
den
künftigen
Empfang
oder
die
künftige
Lieferung
von
Eigenkapitalinstrumenten
des
Unternehmens
handelt.
DGT v2019
For
this
purpose
the
entity’s
own
equity
instruments
do
not
include
puttable
financial
instruments
that
are
classified
as
equity
instruments
in
accordance
with
paragraphs
16A
and
16B,
instruments
that
impose
on
the
entity
an
obligation
to
deliver
to
another
party
a
pro
rata
share
of
the
net
assets
of
the
entity
only
on
liquidation
and
are
classified
as
equity
instruments
in
accordance
with
paragraphs
16C
and
16D,
or
instruments
that
are
contracts
for
the
future
receipt
or
delivery
of
the
entity’s
own
equity
instruments.
Nicht
als
Eigenkapitalinstrumente
eines
Unternehmens
gelten
zu
diesem
Zweck
kündbare
Finanzinstrumente,
die
gemäß
den
Paragraphen
16A
und
16B
als
Eigenkapitalinstrumente
eingestuft
sind,
Instrumente,
die
das
Unternehmen
dazu
verpflichten,
einer
anderen
Partei
im
Falle
der
Liquidation
einen
proportionalen
Anteil
an
seinem
Nettovermögen
zu
liefern
und
die
gemäß
den
Paragraphen
16C
und
16D
als
Eigenkapitalinstrumente
eingestuft
sind,
oder
Instrumente,
bei
denen
es
sich
um
Verträge
über
den
künftigen
Empfang
oder
die
künftige
Lieferung
von
Eigenkapitalinstrumenten
des
Unternehmens
handelt.
DGT v2019
An
instrument
that
has
a
preferential
right
on
liquidation
of
the
entity
is
not
an
instrument
with
an
entitlement
to
a
pro
rata
share
of
the
net
assets
of
the
entity.
Bei
Liquidation
des
Unternehmens
mit
einem
Vorzugsrecht
verbunden
zu
sein,
bedeutet
nicht,
dass
das
Instrument
zu
einem
proportionalen
Anteil
am
Nettovermögen
des
Unternehmens
berechtigt.
DGT v2019
For
example,
an
instrument
has
a
preferential
right
on
liquidation
if
it
entitles
the
holder
to
a
fixed
dividend
on
liquidation,
in
addition
to
a
share
of
the
entity’s
net
assets,
when
other
instruments
in
the
subordinate
class
with
a
right
to
a
pro
rata
share
of
the
net
assets
of
the
entity
do
not
have
the
same
right
on
liquidation.
Im
Falle
der
Liquidation
mit
einem
Vorzugsrecht
verbunden
ist
beispielsweise
ein
Instrument,
das
den
Inhaber
bei
Liquidation
nicht
nur
zu
einem
Anteil
am
Nettovermögen
des
Unternehmens,
sondern
auch
zu
einer
festen
Dividende
berechtigt,
während
die
anderen
Instrumente
in
der
nachrangigsten
Klasse,
die
zu
einem
proportionalen
Anteil
am
Nettovermögen
berechtigen,
bei
Liquidation
nicht
mit
dem
gleichen
Recht
verbunden
sind.
DGT v2019
Returns
from
equity,
loans
and
other
repayable
investments,
and
from
guarantees
for
repayable
investments,
less
a
pro
rata
share
of
the
management
costs
and
performance
incentives,
may
be
allocated
preferentially
to
investors
operating
under
the
market
economy
investor
principle.
Erträge
aus
Kapitalbeteiligungen,
Krediten
und
anderen
rückzahlbaren
Investitionen
sowie
von
Garantien
für
rückzahlbare
Investitionen
können
abzüglich
eines
Anteils
der
Verwaltungskosten
und
Leistungsanreize
bevorzugt
an
Investoren
ausgeschüttet
werden,
die
nach
dem
Grundsatz
des
markwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
operieren.
DGT v2019
For
reasons
of
risk-sharing,
the
normal
management
of
exploration
and
exploitation
activities
is
by
means
of
joint
venture
agreements,
in
which
one
part
is
appointed
as
‘operator’
and
where
the
other
parties
to
the
joint
venture
obtain
a
pro-rata
share
to
any
oil
and
gas
produced
by
the
consortium.
Aus
Gründen
der
Risikoteilung
erfolgt
das
Aufsuchen
von
Erdöl-
und
Erdgasvorkommen
und
die
Förderung
im
Rahmen
von
Joint-Venture-Vereinbarungen,
wobei
eine
Partei
als
„Betreiber“
eingesetzt
wird
und
die
anderen
Parteien
einen
proportionalen
Anteil
an
der
Erdöl-
und
Erdgasproduktion
des
Konsortiums
erhalten.
DGT v2019
The
pro
rata
share
is
calculated
by
dividing
100
by
the
number
of
new
undertakings.
Der
proportionale
Anteil
wird
berechnet,
indem
die
Zahl
100
durch
die
Zahl
der
neuen
Unternehmen
geteilt
wird.
DGT v2019
The
percentage
contribution
shall
be
the
subject
of
a
‘credit
note’
to
the
States
referred
to
in
Article
25
for
an
amount
pro
rata
to
their
share
as
calculated
in
accordance
with
Article
26.
Der
prozentuale
Beitrag
für
diesen
Teil
wird
den
in
Artikel
25
genannten
Staaten
entsprechend
der
Höhe
ihres
gemäß
Artikel
26
berechneten
Anteils
gutgeschrieben.
DGT v2019
Examples
of
equity
instruments
include
non-puttable
ordinary
shares,
some
puttable
instruments
(see
paragraphs
16A
and
16B),
some
instruments
that
impose
on
the
entity
an
obligation
to
deliver
to
another
party
a
pro
rata
share
of
the
net
assets
of
the
entity
only
on
liquidation
(see
paragraphs
16C
and
16D),
some
types
of
preference
shares
(see
paragraphs
AG25
and
AG26),
and
warrants
or
written
call
options
that
allow
the
holder
to
subscribe
for
or
purchase
a
fixed
number
of
non-puttable
ordinary
shares
in
the
issuing
entity
in
exchange
for
a
fixed
amount
of
cash
or
another
financial
asset.
Beispiele
für
Eigenkapitalinstrumente
sind
u.a.
nicht
kündbare
Stammaktien,
einige
kündbare
Instrumente
(siehe
Paragraphen
16A
und
16B),
einige
Instrumente,
die
das
Unternehmen
dazu
verpflichten,
einer
anderen
Partei
im
Falle
der
Liquidation
einen
proportionalen
Anteil
an
seinem
Nettovermögen
zu
liefern
(siehe
Paragraphen
16C
und
16D),
einige
Arten
von
Vorzugsaktien
(siehe
Paragraphen
A25
und
A26)
sowie
Optionsscheine
oder
geschriebene
Verkaufsoptionen,
die
den
Inhaber
zur
Zeichnung
oder
zum
Kauf
einer
festen
Anzahl
nicht
kündbarer
Stammaktien
des
emittierenden
Unternehmens
gegen
einen
festen
Betrag
an
flüssigen
Mitteln
oder
anderen
finanziellen
Vermögenswerten
berechtigt.
DGT v2019
It
entitles
the
holder
to
a
pro
rata
share
of
the
entity’s
net
assets
in
the
event
of
the
entity’s
liquidation.
Es
gibt
dem
Inhaber
das
Recht,
im
Falle
der
Liquidation
des
Unternehmens
einen
proportionalen
Anteil
an
dessen
Nettovermögen
zu
erhalten.
DGT v2019
Some
financial
instruments
include
a
contractual
obligation
for
the
issuing
entity
to
deliver
to
another
entity
a
pro
rata
share
of
its
net
assets
only
on
liquidation.
Einige
Finanzinstrumente
sind
für
das
emittierende
Unternehmen
mit
der
vertraglichen
Verpflichtung
verbunden,
einem
anderen
Unternehmen
im
Falle
der
Liquidation
einen
proportionalen
Anteil
an
seinem
Nettovermögen
zu
liefern.
DGT v2019
All
financial
instruments
in
the
class
of
instruments
that
is
subordinate
to
all
other
classes
of
instruments
must
have
an
identical
contractual
obligation
for
the
issuing
entity
to
deliver
a
pro
rata
share
of
its
net
assets
on
liquidation.
Alle
Finanzinstrumente
der
nachrangigsten
Klasse
müssen
für
das
emittierende
Unternehmen
mit
der
gleichen
vertraglichen
Verpflichtung
verbunden
sein,
im
Falle
der
Liquidation
einen
proportionalen
Anteil
an
seinem
Nettovermögen
zu
liefern.
DGT v2019
If
the
entity’s
own
equity
instruments
to
be
received,
or
delivered,
by
the
entity
upon
settlement
of
a
contract
are
puttable
financial
instruments
with
all
the
features
and
meeting
the
conditions
described
in
paragraphs
16A
and
16B,
or
instruments
that
impose
on
the
entity
an
obligation
to
deliver
to
another
party
a
pro
rata
share
of
the
net
assets
of
the
entity
only
on
liquidation
with
all
of
the
features
and
meeting
the
conditions
described
in
paragraphs
16C
and
16D,
the
contract
is
a
financial
asset
or
a
financial
liability.
Handelt
es
sich
bei
den
Eigenkapitalinstrumenten
des
Unternehmens,
die
es
bei
Vertragserfüllung
entgegenzunehmen
oder
zu
liefern
hat,
um
kündbare
Finanzinstrumente,
die
alle
in
den
Paragraphen
16A
und
16B
beschriebenen
Merkmale
aufweisen
und
die
dort
genannten
Bedingungen
erfüllen,
oder
um
Instrumente,
die
das
Unternehmen
dazu
verpflichten,
einer
anderen
Partei
im
Falle
der
Liquidation
einen
proportionalen
Anteil
an
seinem
Nettovermögen
zu
liefern
und
die
alle
in
den
Paragraphen
16C
und
16D
beschriebenen
Merkmale
aufweisen
und
die
dort
genannten
Bedingungen
erfüllen,
so
ist
der
Vertrag
als
finanzieller
Vermögenswert
bzw.
finanzielle
Verbindlichkeit
einzustufen.
DGT v2019