Translation of "Pro rata payment" in German
In
exceptional
circumstances
related
to
piracy
which
pose
serious
security
threats
to
the
vessels
operating
under
the
Fisheries
Partnership
Agreement
forcing
them
to
leave
the
Indian
Ocean,
the
two
Parties
shall
analyse
the
possibility
of
applying
a
pro
rata
temporis
payment
on
a
case
by
case
basis
upon
individual
requests
by
shipowners
sent
through
the
European
Commission.
Unter
außergewöhnlichen
Umständen
im
Zusammenhang
mit
Piraterie,
die
für
im
Rahmen
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
tätige
Schiffe
eine
ernsthafte
Bedrohung
darstellt
und
die
Schiffe
zwingt,
den
Indischen
Ozean
zu
verlassen,
prüfen
beide
Vertragsparteien
auf
einzelne
Anträge
von
Reedern,
die
über
die
Europäische
Kommission
zugestellt
werden,
die
Möglichkeit,
im
Einzelfall
eine
zeitanteilige
Zahlung
anzuwenden.
DGT v2019
The
number
of
LU
shall
be
calculated
pro
rata
to
the
payment
entitlements
for
which
he
did
not
have
hectares
in
the
reference
period
and
for
which
the
farmer
requests
the
application
of
the
special
conditions.
Die
Zahl
von
GVE
wird
berechnet
im
Verhältnis
zu
den
Zahlungsansprüchen,
für
die
der
Betriebsinhaber
im
Bezugszeitraum
keine
Flächen
hatte
und
für
die
er
die
Anwendung
der
besonderen
Bedingungen
beantragt.
DGT v2019
For
this
reason,
the
partnership
agreement
provides
for
'the
possibility
of
applying
a
pro
rata
temporis
payment'
to
compensate
for
losses
suffered
by
the
shipowners
if
they
are
forced
to
leave
the
Indian
Ocean
should
they
feel
their
safety
to
be
severely
threatened.
Aus
diesem
Grund
sorgt
das
partnerschaftliche
Abkommen
für
"die
Möglichkeit
der
Anwendung
einer
pro
rata
temporis
Zahlung",
um
für
die
Verluste
von
Reedern
aufzukommen,
wenn
sie
gezwungen
sind,
den
Indischen
Ozean
zu
verlassen,
weil
ihre
Sicherheit
ernsthaft
bedroht
ist.
Europarl v8
The
number
of
LU
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
calculated
pro
rata
to
the
payment
entitlements
for
which
the
farmer
does
not
have
hectares
in
the
year
of
integration
of
the
coupled
support
scheme
into
the
single
payment
scheme
or
of
implementation
of
the
single
payment
scheme
and
for
which
the
farmer
requests
the
allocation
of
entitlements
subject
to
special
conditions.
Die
Zahl
von
GVE
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
wird
berechnet
im
Verhältnis
zu
den
Zahlungsansprüchen,
für
die
der
Betriebsinhaber
im
Jahr
der
Einbeziehung
der
gekoppelten
Stützung
in
die
Betriebsprämienregelung
oder
der
Anwendung
der
Betriebsprämienregelung
keine
Flächen
hatte
und
für
die
er
die
Zuweisung
von
Zahlungsansprüchen,
die
besonderen
Bedingungen
unterliegen,
beantragt.
DGT v2019
Decree
Law
No
1/2012
also
introduced
specific
rules
to
allow
a
pro-rata
payment
of
the
IMU
in
cases
where
the
same
property
is
used
for
both
commercial
and
non-commercial
activities.
Gesetzesverordnung
Nr.
1/2012
hat
auch
besondere
Vorschriften
eingeführt,
die
in
den
Fällen,
in
denen
ein
und
dasselbe
Eigentum
sowohl
für
gewerbliche
als
auch
für
nichtgewerbliche
Tätigkeiten
genutzt
wird,
eine
anteilige
Zahlung
der
IMU
ermöglichen.
DGT v2019
In
case
of
(a)
conclusion
of
the
contract
without
the
consumer
having
received
the
contractual
terms
and
conditions
or
(b)
unfair
inducement
by
the
supplier
to
conclude
a
contract
during
the
reflection
period,
the
consumer
benefits
from
the
possibility
of
withdrawal
from
the
contract
against
pro
rata
payment
of
the
service
rendered
but
without
payment
of
penalties.
Wird
ein
Vertrag
geschlossen,
(a)
ohne
daß
dem
Verbraucher
die
Vertragsbedingungen
und
vertraglichen
Einzelheiten
vorab
zugegangen
sind
oder
(b)
nachdem
der
Verbraucher
auf
unredliche
Weise
während
der
Bedenkzeit
zum
Vertragsabschluß
gedrängt
wurde,
hat
der
Verbraucher
das
Recht,
gegen
anteilmäßige
Zahlung
der
bereits
erbrachten
Dienstleistung
den
Vertrag
zu
widerrufen,
ohne
daß
von
ihm
Vertragsstrafen
verlangt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
additional
fee
expenses
for
the
increased
guarantee
facility
and
a
pro-rata
exceptional
payment
to
the
guarantor
will
have
an
impact
on
the
second
half
of
the
year.
Zudem
werden
sich
ein
zusätzlicher
Gebührenaufwand
für
den
erhöhten
Garantierahmen
und
anteilig
eine
Sonderzahlung
an
den
Garantiegeber
im
zweiten
Halbjahr
niederschlagen.
ParaCrawl v7.1
If
the
contract
is
terminated,
we
require
a
pro-rata
payment
of
the
full
rental
price
for
services
already
rendered.
Wird
der
Vertrag
gekündigt,
verlangen
wir
für
die
bereits
erbrachten
Leistungen
eine
anteilige
Zahlung
des
Gesamtpreises.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
where
the
total
value
of
the
eligible
applications
that
reach
the
threshold
exceeds
the
available
budget
for
a
support
measure,
Member
States
may
apply
pro-rata
payments
to
those
applications.
Übersteigt
in
diesem
Fall
der
Gesamtwert
der
zulässigen
Anträge,
die
den
Schwellenwert
erreichen,
die
für
eine
Stützungsmaßnahme
verfügbaren
Mittel,
so
können
die
Mitgliedstaaten
die
Zahlungen
auf
diese
Anträge
anteilsmäßig
aufteilen.
DGT v2019
Because
its
silent
participation
would
mean,
after
all,
that
Soffin
would
participate
pro
rata
in
payments
that
concern
the
year
2014.
Denn
mit
seiner
stillen
Beteiligung
würde
der
Soffin
pro
rata
ja
auch
beteiligt
werden
an
Zahlungen,
die
das
Jahr
2014
betreffen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
Contractor
has
the
right
to
withhold
the
goods
that
have
not
yet
been
delivered
and
to
cease
further
processing
of
orders
still
in
progress
should
the
pro-rata
payments
not
be
made.
Weiters
hat
der
Auftragnehmer
das
Recht,
die
noch
nicht
ausgelieferte
Ware
zurückzuhalten
sowie
bei
Nichtzahlung
der
anteiligen
Zahlungen
die
Weiterarbeiten
der
noch
laufenden
Aufträge
einzustellen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
Contractor
has
the
right
to
make
continuing
work
on
current
orders
dependent
on
pro-rata
payments.
Überdies
hat
der
Auftragnehmer
das
Recht,
die
Weiterarbeit
an
den
laufenden
Aufträgen
von
anteiligen
Zahlungen
abhängig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
fund
is
endowed
with
an
amount
of
USD
210
million
and
provides
pro
rata
payments
to
individuals
(or
their
heirs)
and
organizations
persecuted
by
the
NS
regime.
Der
Fonds
ist
mit
USD
210
Mio.
dotiert
und
leistet
Zahlungen
an
die
auf
dem
Gebiet
des
heutigen
Österreich
durch
das
NS-Regime
verfolgten
Personen
(bzw.
deren
Erben)
und
Vereinigungen.
ParaCrawl v7.1