Translation of "Pro rata payment" in German

In exceptional circumstances related to piracy which pose serious security threats to the vessels operating under the Fisheries Partnership Agreement forcing them to leave the Indian Ocean, the two Parties shall analyse the possibility of applying a pro rata temporis payment on a case by case basis upon individual requests by shipowners sent through the European Commission.
Unter außergewöhnlichen Umständen im Zusammenhang mit Piraterie, die für im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens tätige Schiffe eine ernsthafte Bedrohung darstellt und die Schiffe zwingt, den Indischen Ozean zu verlassen, prüfen beide Vertragsparteien auf einzelne Anträge von Reedern, die über die Europäische Kommission zugestellt werden, die Möglichkeit, im Einzelfall eine zeitanteilige Zahlung anzuwenden.
DGT v2019

The number of LU shall be calculated pro rata to the payment entitlements for which he did not have hectares in the reference period and for which the farmer requests the application of the special conditions.
Die Zahl von GVE wird berechnet im Verhältnis zu den Zahlungsansprüchen, für die der Betriebsinhaber im Bezugszeitraum keine Flächen hatte und für die er die Anwendung der besonderen Bedingungen beantragt.
DGT v2019

For this reason, the partnership agreement provides for 'the possibility of applying a pro rata temporis payment' to compensate for losses suffered by the shipowners if they are forced to leave the Indian Ocean should they feel their safety to be severely threatened.
Aus diesem Grund sorgt das partnerschaftliche Abkommen für "die Möglichkeit der Anwendung einer pro rata temporis Zahlung", um für die Verluste von Reedern aufzukommen, wenn sie gezwungen sind, den Indischen Ozean zu verlassen, weil ihre Sicherheit ernsthaft bedroht ist.
Europarl v8

The number of LU referred to in paragraphs 1 and 2 shall be calculated pro rata to the payment entitlements for which the farmer does not have hectares in the year of integration of the coupled support scheme into the single payment scheme or of implementation of the single payment scheme and for which the farmer requests the allocation of entitlements subject to special conditions.
Die Zahl von GVE gemäß den Absätzen 1 und 2 wird berechnet im Verhältnis zu den Zahlungsansprüchen, für die der Betriebsinhaber im Jahr der Einbeziehung der gekoppelten Stützung in die Betriebsprämienregelung oder der Anwendung der Betriebsprämienregelung keine Flächen hatte und für die er die Zuweisung von Zahlungsansprüchen, die besonderen Bedingungen unterliegen, beantragt.
DGT v2019

Decree Law No 1/2012 also introduced specific rules to allow a pro-rata payment of the IMU in cases where the same property is used for both commercial and non-commercial activities.
Gesetzesverordnung Nr. 1/2012 hat auch besondere Vorschriften eingeführt, die in den Fällen, in denen ein und dasselbe Eigentum sowohl für gewerbliche als auch für nichtgewerbliche Tätigkeiten genutzt wird, eine anteilige Zahlung der IMU ermöglichen.
DGT v2019

In case of (a) conclusion of the contract without the consumer having received the contractual terms and conditions or (b) unfair inducement by the supplier to conclude a contract during the reflection period, the consumer benefits from the possibility of withdrawal from the contract against pro rata payment of the service rendered but without payment of penalties.
Wird ein Vertrag geschlossen, (a) ohne daß dem Verbraucher die Vertragsbedingungen und vertraglichen Einzelheiten vorab zugegangen sind oder (b) nachdem der Verbraucher auf unredliche Weise während der Bedenkzeit zum Vertragsabschluß gedrängt wurde, hat der Verbraucher das Recht, gegen anteilmäßige Zahlung der bereits erbrachten Dienstleistung den Vertrag zu widerrufen, ohne daß von ihm Vertragsstrafen verlangt werden können.
TildeMODEL v2018

Furthermore, additional fee expenses for the increased guarantee facility and a pro-rata exceptional payment to the guarantor will have an impact on the second half of the year.
Zudem werden sich ein zusätzlicher Gebührenaufwand für den erhöhten Garantierahmen und anteilig eine Sonderzahlung an den Garantiegeber im zweiten Halbjahr niederschlagen.
ParaCrawl v7.1

If the contract is terminated, we require a pro-rata payment of the full rental price for services already rendered.
Wird der Vertrag gekündigt, verlangen wir für die bereits erbrachten Leistungen eine anteilige Zahlung des Gesamtpreises.
ParaCrawl v7.1

In this case, where the total value of the eligible applications that reach the threshold exceeds the available budget for a support measure, Member States may apply pro-rata payments to those applications.
Übersteigt in diesem Fall der Gesamtwert der zulässigen Anträge, die den Schwellenwert erreichen, die für eine Stützungsmaßnahme verfügbaren Mittel, so können die Mitgliedstaaten die Zahlungen auf diese Anträge anteilsmäßig aufteilen.
DGT v2019

Because its silent participation would mean, after all, that Soffin would participate pro rata in payments that concern the year 2014.
Denn mit seiner stillen Beteiligung würde der Soffin pro rata ja auch beteiligt werden an Zahlungen, die das Jahr 2014 betreffen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Contractor has the right to withhold the goods that have not yet been delivered and to cease further processing of orders still in progress should the pro-rata payments not be made.
Weiters hat der Auftragnehmer das Recht, die noch nicht ausgelieferte Ware zurückzuhalten sowie bei Nichtzahlung der anteiligen Zahlungen die Weiterarbeiten der noch laufenden Aufträge einzustellen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Contractor has the right to make continuing work on current orders dependent on pro-rata payments.
Überdies hat der Auftragnehmer das Recht, die Weiterarbeit an den laufenden Aufträgen von anteiligen Zahlungen abhängig zu machen.
ParaCrawl v7.1

The fund is endowed with an amount of USD 210 million and provides pro rata payments to individuals (or their heirs) and organizations persecuted by the NS regime.
Der Fonds ist mit USD 210 Mio. dotiert und leistet Zahlungen an die auf dem Gebiet des heutigen Österreich durch das NS-Regime verfolgten Personen (bzw. deren Erben) und Vereinigungen.
ParaCrawl v7.1