Translation of "Principal role" in German
She's
too
inexperienced
for
a
principal
role.
Sie
ist
viel
zu
unerfahren
für
eine
tragende
Rolle.
OpenSubtitles v2018
However,
enterprises
will
play
a
principal
role
in
the
Euro-Mediterranean
project.
Allerdings
werden
Unternehmen
eine
wichtige
Rolle
im
euromediterranen
Projekt
spielen.
ParaCrawl v7.1
Qigong
plays
a
principal
role
in
the
content
of
regenerative
breaks
within
lessons.
Bei
der
Gestaltung
der
Pausen
im
Unterricht
spielt
Qigong
eine
grundlegende
Rolle.
ParaCrawl v7.1
The
human
figure
plays
a
principal
role
in
history
painting.
Die
menschliche
Figur
spielt
eine
zentrale
Rolle
in
der
Historienmalerei.
ParaCrawl v7.1
The
question
of
unity
once
more
played
the
principal
role.
Die
Frage
der
Einigung
spielte
wieder
die
Hauptrolle.
ParaCrawl v7.1
Brown
in
all
its
varieties
plays
the
principal
colour
role.
Die
farbliche
Hauptrolle
spielt
Braun
in
seiner
ganzen
Vielfalt.
ParaCrawl v7.1
Oszkár
Beregi
played
the
principal
role.
Oszkár
Beregi
spielte
die
Hauptrolle.
Wikipedia v1.0
Their
representatives,
the
trade
unions,
have
a
principal
role
to
play.
Ihre
natürlichen
Repräsentanten,
die
Gewerkschaften,
haben
also
mit
eine
der
wichtigsten
Rollen
zu
übernehmen.
EUbookshop v2
The
Agency's
principal
role
has
been
one
of
coordination,
support
and
encouragement.
Die
wesentliche
Rolle
der
Agentur
bestand
darin,
koordinierend,
unterstützend
und
ermutigend
tätig
zu
sein.
EUbookshop v2
Now
very
often
it
is
a
group
dance
with
girls
taking
the
principal
role.
Jetzt
ist
er
oftmals
ein
Gruppentanz,
in
dem
die
Mädchen
die
Hauptrolle
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
What
happens
when
our
nose
suddenly
plays
the
principal
role
in
the
experiencing
of
art?
Was
geschieht,
wenn
unsere
Nase
plötzlich
die
Hauptrolle
spielt
beim
Erleben
von
Kunst?
ParaCrawl v7.1
The
ESDP
document
notes
that
European
agriculture
will
continue
to
play
a
principal
role
in
the
development
of
the
vitality
of
several
rural
regions.
In
dem
EREK-Dokument
wird
darauf
hingewiesen,
daß
der
europäischen
Landwirtschaft
für
die
Stärkung
der
Vitalität
zahlreicher
ländlicher
Gebiete
weiterhin
eine
herausragende
Rolle
zukommen
wird.
Europarl v8
Madam
President,
I
am
of
the
view,
that
it
is
in
fact
necessary,
for
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
to
work
together
on
this
on
an
equal
footing,
in
the
manner
in
which
such
a
Charter
of
Fundamental
Rights
should
be
created.
The
principal
role
here
must
be
that
of
the
European
Parliament.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
der
Ansicht,
daß
es
in
der
Tat
notwendig
ist,
daß
das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
gleichberechtigt
miteinander
darüber
verhandeln,
in
welcher
Art
und
Weise
eine
solche
Grundrechtscharta
entstehen
soll,
und
die
Hauptrolle
muß
hier
dem
Europäischen
Parlament
zukommen.
Europarl v8
I
believe
that,
right
from
the
start,
we
have
to
counteract
the
impression
that
it
is
not
the
Convention
that
is
to
play
the
principal
role.
Ich
glaube,
wir
müssen
von
vorneherein
jedem
Eindruck
entgegenwirken,
dass
nicht
der
Konvent
die
Hauptrolle
spielen
soll.
Europarl v8
You
referred
to
this
and
I
believe
that
this
is
one
of
the
examples
where
Europe
can
and
must
play
the
principal
role
on
the
world
stage.
Sie
haben
darauf
hingewiesen,
und
ich
glaube,
das
ist
eines
jener
Beispiele,
bei
denen
Europa
die
Hauptrolle
auf
der
internationalen
Bühne
spielen
kann
und
muss.
Europarl v8