Translation of "Principal obligation" in German

Can suspended the payment of a guarantee on first demand by breach of the principal obligation?
Können die Zahlung einer Garantie auf erstes Anfordern von Verletzung der Hauptverpflichtung ausgesetzt?
CCAligned v1

A more difficult problem arises where the principal obligation is prescribed but not that of the surety.
Schwieriger wird es wenn nur die Hauptverpflichtung, nicht aber diejenige des Bürgen verjährt ist.
EUbookshop v2

As a result, the nullity of the principal obligation attracts that of the penalties clause, but not the other way round.
Demzufolge, die Nichtigkeit der Hauptverpflichtung bewirkt die Nichtigkeit der Konventionalstrafe, aber nicht umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

Qualitatively, the breach is fundamental that affects the principal obligation of the contract.
Qualitativ, der Verstoß ist von grundlegender Bedeutung, dass die Hauptpflicht des Vertrages betrifft.
CCAligned v1

The penalties clause has an ancillary nature, considering that its existence is justified by the existence of a principal obligation.
Die Konventionalstrafe ist eine Nebenabrede, weil sein Bestehen vom Bestehen einer Hauptverpflichtung rechtfertigt ist.
ParaCrawl v7.1

The principal obligation appears in the Council regulation and the implementing regulation can impose only certain criteria or more detailed conditions.
Die Hauptverpflichtung sei in der Verordnung des Rates geregelt, und die Durchführungsverordnung könne nur bestimmte, stärker ins Einzelne gehende Kriterien oder Voraussetzungen aufstellen.
EUbookshop v2

It alleged in that regard that, by failing to send it the specifications, the defendants had avoided performing the principal obligation to pay the corresponding sum of money.
Sie trug vor, die deut­schen Vertragspartner hätten die sogenannten Spezifikationen nicht übermittelt und sich damit ihrer Hauptverpflichtung zur Zahlung der vereinbarten Vergütung entzogen.
EUbookshop v2

Provided that the obligations undertaken in connexion with such safeguards do not exceed the objective in view they do not in themselves constitute a restriction on com­petition but are the corollary of the principal obligation and contribute to its fulfil­ment.
Solange die im Rahmen der Überwachung übernommenen Verpflichtungen nicht über das verfolgte Ziel hinausgehen, können sie nicht schon für sich genommen eine Beschränkung des Wettbewerbs darstellen, sondern ergänzen lediglich die Hauptpflicht, deren Einhaltung sie sichern helfen.
EUbookshop v2

In the case at issue the documents before the Court did not show that the national court had found that there had been a failure to fulfil the principal obligation laid down by Regulation No. 1964/82, namely that of exportation.
Im vorliegenden Fall ergibt sich aus den Akten nicht, dass das nationale Gericht einen Verstoss gegen die in der streitigen Verordnung vorgesehene Hauptpflicht, nämlich die Ausfuhr pflicht, festgestellt hätte.
EUbookshop v2

In that connection, not only the obligation to grow soya beans in the territory of a Member State but also the obligation to notify set out in Article 6(3) of Commission Regulation (EEC) No 2537/89 of 8 August 1989 laying down detailed rules for the application of the special measures for soya beans constituted a principal obligation for producers interested in receiving aid.
Dabei stellte nicht nur die Pflicht zum Anbau von Soja im Gebiet eines der Mitgliedstaatcn, sondern auch die Mitteilungspflicht, welche in Artikel 6 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2537/89 der Kommission vom 8. August 1989 über Durchführungsmaßnahmen zu den Sondermaßnanmen für Sojabohnen niedergelegt war, eine Hauptpflicht des an der Beihilfe interessierten Erzeugers dar.
EUbookshop v2

However, there would be great difficulties in the way of altering the provisions of clause 100 of the Consumer Credit Bill (which nrovides for regulations to be made to prescribe the form and content of a document creating a security if the principal obligation comes within the scope of the Bill) .
Hingegen wird es äusserst schwierig sein, die Bestimmungen des § 100 des Consumer Credit Bill zu ändern, der künftige Regelungen über Form und Inhalt eines schriftlichen Sicherungsversprechens für den Fall vorsieht, dass die entsprechende Hauptforderung in den Rahmen des Consumer Credit Bill fällt.
EUbookshop v2

It should be noted that in Britain and Ireland (as in Germany) a contract of suretyship is void if the principal obligation is unenforceable as a result of the debtor's incapacity.
In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass in Grossbritannien und in Irland (ebenso wie in Deutschland) ein Bürgschaftsvertrag ungültig ist, wenn die Hauptforderung infolge Geschäftsunfähigkeit des Schuldners nicht geltend gemacht werden kann.
EUbookshop v2

If the principal obligation is unenforceable against the debtor because he lacks capacity, the surety is not liable.
Kann die Hauptforderung gegen den Schuldner wegen dessen Geschäftsunfähigkeit nicht geltend gemacht werden, ist der Bürge nicht haftbar.
EUbookshop v2