Translation of "Principal obligation" in German
Can
suspended
the
payment
of
a
guarantee
on
first
demand
by
breach
of
the
principal
obligation?
Können
die
Zahlung
einer
Garantie
auf
erstes
Anfordern
von
Verletzung
der
Hauptverpflichtung
ausgesetzt?
CCAligned v1
A
more
difficult
problem
arises
where
the
principal
obligation
is
prescribed
but
not
that
of
the
surety.
Schwieriger
wird
es
wenn
nur
die
Hauptverpflichtung,
nicht
aber
diejenige
des
Bürgen
verjährt
ist.
EUbookshop v2
As
a
result,
the
nullity
of
the
principal
obligation
attracts
that
of
the
penalties
clause,
but
not
the
other
way
round.
Demzufolge,
die
Nichtigkeit
der
Hauptverpflichtung
bewirkt
die
Nichtigkeit
der
Konventionalstrafe,
aber
nicht
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
Qualitatively,
the
breach
is
fundamental
that
affects
the
principal
obligation
of
the
contract.
Qualitativ,
der
Verstoß
ist
von
grundlegender
Bedeutung,
dass
die
Hauptpflicht
des
Vertrages
betrifft.
CCAligned v1
The
penalties
clause
has
an
ancillary
nature,
considering
that
its
existence
is
justified
by
the
existence
of
a
principal
obligation.
Die
Konventionalstrafe
ist
eine
Nebenabrede,
weil
sein
Bestehen
vom
Bestehen
einer
Hauptverpflichtung
rechtfertigt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
principal
obligation
appears
in
the
Council
regulation
and
the
implementing
regulation
can
impose
only
certain
criteria
or
more
detailed
conditions.
Die
Hauptverpflichtung
sei
in
der
Verordnung
des
Rates
geregelt,
und
die
Durchführungsverordnung
könne
nur
bestimmte,
stärker
ins
Einzelne
gehende
Kriterien
oder
Voraussetzungen
aufstellen.
EUbookshop v2
It
alleged
in
that
regard
that,
by
failing
to
send
it
the
specifications,
the
defendants
had
avoided
performing
the
principal
obligation
to
pay
the
corresponding
sum
of
money.
Sie
trug
vor,
die
deutschen
Vertragspartner
hätten
die
sogenannten
Spezifikationen
nicht
übermittelt
und
sich
damit
ihrer
Hauptverpflichtung
zur
Zahlung
der
vereinbarten
Vergütung
entzogen.
EUbookshop v2
Provided
that
the
obligations
undertaken
in
connexion
with
such
safeguards
do
not
exceed
the
objective
in
view
they
do
not
in
themselves
constitute
a
restriction
on
competition
but
are
the
corollary
of
the
principal
obligation
and
contribute
to
its
fulfilment.
Solange
die
im
Rahmen
der
Überwachung
übernommenen
Verpflichtungen
nicht
über
das
verfolgte
Ziel
hinausgehen,
können
sie
nicht
schon
für
sich
genommen
eine
Beschränkung
des
Wettbewerbs
darstellen,
sondern
ergänzen
lediglich
die
Hauptpflicht,
deren
Einhaltung
sie
sichern
helfen.
EUbookshop v2
In
the
case
at
issue
the
documents
before
the
Court
did
not
show
that
the
national
court
had
found
that
there
had
been
a
failure
to
fulfil
the
principal
obligation
laid
down
by
Regulation
No.
1964/82,
namely
that
of
exportation.
Im
vorliegenden
Fall
ergibt
sich
aus
den
Akten
nicht,
dass
das
nationale
Gericht
einen
Verstoss
gegen
die
in
der
streitigen
Verordnung
vorgesehene
Hauptpflicht,
nämlich
die
Ausfuhr
pflicht,
festgestellt
hätte.
EUbookshop v2
In
that
connection,
not
only
the
obligation
to
grow
soya
beans
in
the
territory
of
a
Member
State
but
also
the
obligation
to
notify
set
out
in
Article
6(3)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2537/89
of
8
August
1989
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
the
special
measures
for
soya
beans
constituted
a
principal
obligation
for
producers
interested
in
receiving
aid.
Dabei
stellte
nicht
nur
die
Pflicht
zum
Anbau
von
Soja
im
Gebiet
eines
der
Mitgliedstaatcn,
sondern
auch
die
Mitteilungspflicht,
welche
in
Artikel
6
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2537/89
der
Kommission
vom
8.
August
1989
über
Durchführungsmaßnahmen
zu
den
Sondermaßnanmen
für
Sojabohnen
niedergelegt
war,
eine
Hauptpflicht
des
an
der
Beihilfe
interessierten
Erzeugers
dar.
EUbookshop v2
However,
there
would
be
great
difficulties
in
the
way
of
altering
the
provisions
of
clause
100
of
the
Consumer
Credit
Bill
(which
nrovides
for
regulations
to
be
made
to
prescribe
the
form
and
content
of
a
document
creating
a
security
if
the
principal
obligation
comes
within
the
scope
of
the
Bill)
.
Hingegen
wird
es
äusserst
schwierig
sein,
die
Bestimmungen
des
§
100
des
Consumer
Credit
Bill
zu
ändern,
der
künftige
Regelungen
über
Form
und
Inhalt
eines
schriftlichen
Sicherungsversprechens
für
den
Fall
vorsieht,
dass
die
entsprechende
Hauptforderung
in
den
Rahmen
des
Consumer
Credit
Bill
fällt.
EUbookshop v2
It
should
be
noted
that
in
Britain
and
Ireland
(as
in
Germany)
a
contract
of
suretyship
is
void
if
the
principal
obligation
is
unenforceable
as
a
result
of
the
debtor's
incapacity.
In
diesem
Zusammenhang
sei
darauf
hingewiesen,
dass
in
Grossbritannien
und
in
Irland
(ebenso
wie
in
Deutschland)
ein
Bürgschaftsvertrag
ungültig
ist,
wenn
die
Hauptforderung
infolge
Geschäftsunfähigkeit
des
Schuldners
nicht
geltend
gemacht
werden
kann.
EUbookshop v2
If
the
principal
obligation
is
unenforceable
against
the
debtor
because
he
lacks
capacity,
the
surety
is
not
liable.
Kann
die
Hauptforderung
gegen
den
Schuldner
wegen
dessen
Geschäftsunfähigkeit
nicht
geltend
gemacht
werden,
ist
der
Bürge
nicht
haftbar.
EUbookshop v2