Translation of "Preventive measures" in German
Its
excessively
centralized
administration
does
not
lend
itself
to
implementing
rapid
preventive
measures.
Ihre
überzentralisierte
Verwaltung
eignet
sich
schlecht
für
die
Durchführung
schneller
Präventivmaßnahmen.
Europarl v8
This
is
why
we
need
to
consider
preventive
measures
as
a
way
of
cleaning
up
our
rivers.
Daher
brauchen
wir
vorbeugende
Elemente
zur
Reinhaltung
unserer
Flüsse.
Europarl v8
We
must
adopt
preventive
measures
targeting
human
trafficking
itself.
Wir
müssen
Präventivmaßnahmen
verabschieden,
die
auf
den
Menschenhandel
selbst
abzielen.
Europarl v8
What
we
need,
without
any
doubt,
is
a
combination
of
repressive
and
preventive
measures.
Was
wir
brauchen,
ist
zweifelsohne
ein
Mix
aus
repressiven
und
präventiven
Maßnahmen.
Europarl v8
Preventive
measures
and
aid
for
those
affected
are
important.
Prävention
und
Hilfe
für
die
Betroffenen
sind
wichtig!
Europarl v8
The
key
issue
above
all
is
the
link
between
the
preventive
and
corrective
measures.
Der
wichtigste
Punkt
ist
die
Verbindung
zwischen
vorbeugenden
und
korrigierenden
Maßnahmen.
Europarl v8
Do
you
not
think
that
dissuasive
or
preventive
measures
would
have
sufficed?
Wären
nach
ihrer
Ansicht
vorbeugende
bzw.
abschreckende
Maßnahmen
nicht
ausreichend
gewesen?
Europarl v8
All
efforts
must
be
directed
at
achieving
maximum
openness
and
preventive
measures.
Mit
aller
Entschlossenheit
ist
auf
höchste
Offenheit
und
Prävention
hinzuwirken.
Europarl v8
You
also
asked
us
about
preventive
measures.
Sie
stellen
zudem
die
Frage
nach
präventiven
Maßnahmen.
Europarl v8
In
order
to
avoid
similar
disasters,
particular
attention
should
be
paid
to
preventive
measures.
Um
ähnlichen
Katastrophen
vorzubeugen,
sollte
den
Präventivmaßnahmen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Europarl v8
We
are
also
talking
about
preventive
measures
from
a
different
source.
Wir
sprechen
auch
über
vorbeugende
Maßnahmen
unterschiedlicher
Herkunft.
Europarl v8
But,
certainly,
preventive
measures
are
being
considered
and
being
put
in
place
in
the
Member
States.
In
den
Mitgliedstaaten
werden
jedoch
selbstverständlich
Präventivmaßnahmen
geprüft
und
durchgeführt.
Europarl v8
Preventive
measures
like
these
should
devote
more
attention
to
young
people.
Diese
vorbeugenden
Maßnahmen
sollten
besonders
auf
die
Jugend
ausgerichtet
werden.
Europarl v8
The
objective
of
the
aid
may
be
preventive
or
compensatory
measures
or
a
combination
of
both.
Ziel
der
Beihilfen
können
Prävention,
Entschädigung
oder
eine
Kombination
beider
Elemente
sein.
DGT v2019
That
is
why
the
preventive
measures
in
the
White
Paper
constitute
the
real
action
plans.
Deshalb
sind
die
vorbeugenden
Maßnahmen
im
Weißbuch
die
eigentlichen
Aktionspläne.
Europarl v8
On
this
basis,
preventive
measures
would
be
possible
to
improve
safety.
Auf
deren
Grundlage
sind
präventive
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
möglich.
Europarl v8
We
naturally
also
want
more
support
for
preventive
measures.
Selbstverständlich
fordern
wir
auch
mehr
Unterstützung
für
Präventivmaßnahmen.
Europarl v8
Our
group
also
wishes
to
draw
attention
to
a
new
raft
of
preventive
measures.
Unsere
Fraktion
möchte
auch
auf
eine
neue
Gruppe
von
vorbeugenden
Maßnahmen
hinweisen.
Europarl v8
We
must
continue
with
the
campaign
against
violence
and
with
preventive
measures.
Wir
brauchen
unbedingt
eine
Weiterführung
der
Kampagne
gegen
Gewalt
und
Präventivmaßnahmen.
Europarl v8