Translation of "Prescribed" in German

It is therefore important to respect prescribed principles and standards.
Deshalb ist es wichtig, die vorgeschriebenen Prinzipien und Standards zu akzeptieren.
Europarl v8

Around 50% of the antibiotics prescribed in Europe are used in veterinary medicine.
Ungefähr 50 % der in Europa verschriebenen Antibiotika werden in der Veterinärmedizin angewandt.
Europarl v8

This was the question of the prescribed minimum duration of study.
Es ist dies die Frage der vorgeschriebenen Mindeststudiendauer.
Europarl v8

Any vacancy shall be filled in the manner prescribed for the initial appointment.
Frei gewordene Sitze werden in der für die erste Bestellung vorgeschriebenen Weise besetzt.
DGT v2019

Checks on this prescribed end use shall be carried out pursuant to the relevant Community provisions.’
Die Überwachung der besonderen Verwendung erfolgt nach den einschlägigen Gemeinschaftsbestimmungen.“
DGT v2019

Therefore, the provisions regarding information about prescribed drugs need to be updated.
Daher ist eine Erneuerung der Vorschriften zu Informationen über verordnete Medikamente erforderlich.
Europarl v8

Fake medicines may have effects other than those of the tablets prescribed by the doctor.
Gefälschte Arzneimittel wirken anders als vom Arzt verschriebene Medikamente.
Europarl v8

Checks on this prescribed end use shall be carried out pursuant to the relevant Community provisions.
Die Überwachung der besonderen Verwendung erfolgt nach den einschlägigen Gemeinschaftsbestimmungen.
DGT v2019

We have prescribed cost-fidelity as a principle of European transport policy in general.
Wir haben insgesamt Kostenwahrheit als Prinzip über die europäische Verkehrspolitik geschrieben.
Europarl v8

Ritalin is the most widely prescribed drug for children in the US.
Ritalin ist in den USA das am häufigsten verschriebene Medikament für Kinder.
Europarl v8

Next time, please let us know within the prescribed time.
Lassen Sie es uns das nächste Mal bitte innerhalb der vorgeschriebenen Frist wissen.
Europarl v8

Firstly, the prescribed standard information, which runs to some eight pages, is too extensive.
Erstens sind die vorgeschriebenen Standardinformationen mit rund acht Seiten zu umfangreich.
Europarl v8

Charles prescribed valerian and camphor baths.
Karl verordnete ihr Baldriantropfen und Kampferbäder.
Books v1

Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
Weh den Schriftgelehrten, die ungerechte Gesetze machen und die unrechtes Urteil schreiben,
bible-uedin v1